A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
135 results for hinausgehenden
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
1997
schloss
auch
BEG
einen
weiteren
Vertrag
über
Entsorgungsdienstleistungen
für
abgebrannte
Brennelemente
,
der
für
alle
während
der
Nutzungsdauer
der
Reaktoren
von
BEG
anfallenden
verstrahlten
AGR-Brennelemente
über
die
nach
dem
Vertrag
von
1995
hinausgehenden
Elemente
galt
. [EU]
Em
1997
, a
BEG
celebrou
também
um
outro
contrato
para
serviços
de
gestão
de
combustível
usado
,
relativo
ao
conjunto
do
combustível
RAG
irradiado
produzido
durante
a
vida
útil
das
instalações
,
que
excedesse
o
entregue
no
âmbito
do
contrato
de
1995
para
os
reactores
da
BEG
.
88
Die
versicherungsmathematischen
Annahmen
spiegeln
Änderungen
der
künftigen
Leistungen
wider
,
die
sich
am
Abschlussstichtag
aus
den
formalen
Regelungen
des
Plans
(
oder
einer
faktischen
,
darüber
hinausgehenden
Verpflichtung
)
ergeben
. [EU]
88
Os
pressupostos
actuariais
reflectem
alterações
em
benefícios
futuros
que
estejam
estabelecidas
nos
termos
formais
do
plano
(ou
de
uma
obrigação
construtiva
que
vá
para
além
desses
termos
)
no
fim
do
período
de
relato
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
werden
alle
über
die
jeweiligen
Quoten
der
Mitgliedstaaten
nach
Anlage
1
hinausgehenden
Fänge
von
ihren
geplanten
Quoten
für
2008
abgezogen
. [EU]
A
partir
dessa
data
,
quaisquer
capturas
que
excedam
as
quotas
respectivas
dos
Estados-Membros
previstas
nesse
apêndice
serão
descontadas
das
suas
quotas
prospectivas
para
2008
.
Abweichend
von
Artikel
13
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
wird
allen
über
300
kg
hinausgehenden
Mengen
Gemeiner
Seezunge
,
die
an
einen
anderen
als
den
Anlande-
oder
Einfuhrort
verbracht
werden
,
für
die
transportierten
Mengen
dieser
Art
eine
Kopie
der
Erklärungen
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
beigefügt
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
as
quantidades
de
linguado
legítimo
superiores
a
300
kg
que
sejam
transportadas
para
um
local
diferente
do
local
do
desembarque
ou
de
importação
devem
ser
acompanhadas
de
uma
cópia
de
uma
das
declarações
previstas
no
n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
referente
às
quantidades
de
linguado
transportadas
.
Abweichend
von
Artikel
13
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
wird
allen
über
50
kg
Dorsch
hinausgehenden
Mengen
,
die
an
einen
anderen
Ort
als
den
Anlande-
oder
Einfuhrort
verbracht
werden
,
eine
Kopie
einer
der
Erklärungen
nach
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
für
die
beförderten
Mengen
dieser
Art
beigefügt
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
as
quantidades
de
bacalhau
superiores
a
50
kg
que
sejam
transportadas
para
um
local
diferente
do
local
de
desembarque
ou
de
importação
devem
ser
acompanhadas
de
uma
cópia
de
uma
das
declarações
previstas
no
n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
referente
às
quantidades
desta
espécie
transportadas
.
Abweichend
von
Artikel
13
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
wird
allen
über
50
kg
hinausgehenden
Mengen
der
in
Artikel
12
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Arten
,
die
an
einen
anderen
Ort
als
den
Anlande-
oder
Einfuhrort
verbracht
werden
,
eine
Kopie
einer
der
Erklärungen
nach
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
für
die
beförderten
Mengen
dieser
Arten
beigefügt
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
as
quantidades
superiores
a
50
kg
de
qualquer
uma
das
espécies
referidas
no
artigo
12
.o
do
presente
regulamento
que
sejam
transportadas
para
um
local
diferente
do
local
do
desembarque
ou
de
importação
devem
ser
acompanhadas
de
uma
cópia
de
um
dos
documentos
referidos
no
n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
referente
às
quantidades
transportadas
dessas
espécies
.
Abweichend
von
Artikel
13
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
wird
allen
über
50
kg
hinausgehenden
Mengen
der
in
Artikel
12
dieser
Verordnung
genannten
Arten
,
die
an
einen
anderen
Ort
als
den
Anlande-
oder
Einfuhrort
verbracht
werden
,
eine
Kopie
einer
der
Erklärungen
nach
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
für
die
beförderten
Mengen
dieser
Arten
beigefügt
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
as
quantidades
superiores
a
50
kg
de
qualquer
uma
das
espécies
referidas
no
artigo
12
.o
do
presente
regulamento
que
sejam
transportadas
para
um
local
diferente
do
local
do
desembarque
ou
de
importação
devem
ser
acompanhadas
de
uma
cópia
de
uma
das
declarações
previstas
no
n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
referente
às
quantidades
transportadas
dessas
espécies
.
Alle
über
die
traditionellen
Ausfuhrmengen
hinausgehenden
Ausfuhren
in
die
EU-10
würden
dann
,
genauso
wie
die
Ausfuhren
in
die
EU
15
,
den
normalen
Antidumpingzöllen
unterliegen
. [EU]
Neste
contexto
,
as
exportações
para
os
10
novos
Estados-Membros
que
excedam
os
volumes
de
exportação
tradicionais
deverão
ser
sujeitas
aos
direitos
anti-dumping
a
que
estão
normalmente
sujeitas
essas
exportações
para
a
UE
dos
15
.
alle
weiteren
,
über
die
in
den
Nummern
9
und
11
genannten
betrieblichen
Grenzen
hinausgehenden
Begrenzungen
eingehalten
werden
können
. [EU]
Qualquer
limitação
operacional
,
além
das
referidas
nas
alíneas
9) e
11
),
pode
ser
cumprida
.
Am
14
.
Januar
2010
meldete
der
niederländische
Staat
offiziell
die
neuen
über
die
bereits
angemeldeten
Maßnahmen
von
Juli
2009
hinausgehenden
staatlichen
Beihilfemaßnahmen
in
Höhe
von
4,39
Mrd
.
EUR
an
. [EU]
Em
14
de
Janeiro
de
2010
, o
Estado
neerlandês
notificou
oficialmente
as
novas
medidas
de
auxílio
estatal
no
montante
de
4,39
mil
milhões
de
EUR
,
além
das
medidas
já
notificadas
em
Julho
de
2009
.
Anmerkung
1:
Als
'Bildkamera'
im
Sinne
von
Unternummer
6A003b4
gelten
auch
"Focal-plane-arrays"
,
die
mit
einer
über
den
integrierten
Schaltkreis
zum
Auslesen
des
Bildsignals
hinausgehenden
Signalverarbeitungselektronik
ausgestattet
sind
,
die
als
Minimalfunktion
die
Ausgabe
eines
analogen
oder
digitalen
Signals
beim
Einschalten
der
Spannungsversorgung
aktiviert
. [EU]
Nota
1:
Os
aparelhos
de
captação
e
formação
de
imagem
descritos
em
6A003
.b.4.a
incluem
"matrizes
de
plano
focal"
combinadas
com
um
circuito
electrónico
de
processamento
do
sinal
,
para
além
do
circuito
integrado
de
leitura
do
sinal
,
que
seja
suficiente
para
produzir
,
no
mínimo
,
quando
posto
sob
tensão
,
um
sinal
analógico
ou
digital
.
Anmerkung
1:Als
Bildkamera
im
Sinne
von
Unternummer
6A003b4
gelten
auch
"Focal-plane-arrays"
,
die
mit
einer
über
den
integrierten
Schaltkreis
zum
Auslesen
des
Bildsignals
hinausgehenden
"Signalverarbeitungs"
elektronik
ausgestattet
sind
,
die
als
Minimalfunktion
die
Ausgabe
eines
analogen
oder
digitalen
Signals
beim
Einschalten
der
Spannungsversorgung
aktiviert
. [EU]
Nota
1:Os
aparelhos
de
captação
e
formação
de
imagem
especificados
em
6A003
.b.4
incluem
"matrizes
de
plano
focal"
combinadas
com
um
circuito
electrónico
de
"processamento
do
sinal"
,
para
além
do
circuito
integrado
de
leitura
do
sinal
,
que
seja
suficiente
para
produzir
,
no
mínimo
,
quando
posto
sob
tensão
,
um
sinal
analógico
ou
digital
.
Ansprüche
auf
Familienleistungen
nach
anderen
widerstreitenden
Rechtsvorschriften
werden
bis
zur
Höhe
des
nach
den
vorrangig
geltenden
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Betrags
ausgesetzt
;
erforderlichenfalls
ist
ein
Unterschiedsbetrag
in
Höhe
des
darüber
hinausgehenden
Betrags
der
Leistungen
zu
gewähren
. [EU]
Os
direitos
a
prestações
familiares
devidas
nos
termos
da
ou
das
outras
legislações
em
causa
são
suspensos
até
ao
montante
previsto
na
primeira
legislação
e é
concedido
um
complemento
diferencial
,
se
for
caso
disso
,
relativamente
à
parte
que
excede
esse
montante
.
Arbeitnehmerbeiträge
oder
Beiträge
Dritter
sind
entweder
in
den
formalen
Regelungen
des
Plans
festgelegt
(
oder
ergeben
sich
aus
einer
faktischen
,
darüber
hinausgehenden
Verpflichtung
)
oder
sie
sind
freiwillig
. [EU]
As
contribuições
dos
empregados
ou
de
partes
terceiras
encontram-se
estabelecidas
nos
termos
formais
do
plano
(ou
resultam
de
uma
obrigação
construtiva
que
vá
para
além
desses
termos
),
ou
são
discricionárias
.
Aus
den
regulierten
Erlösen
werden
alle
über
den
REK-Beitragssatz
hinausgehenden
Sozialversicherungsbeiträge
(
im
Folgenden
"nicht
wettbewerbsübliche
Sozialversicherungsbeiträge"
)
finanziert
. [EU]
A
partir
das
receitas
reguladas
são
financiadas
todas
as
contribuições
para
a
segurança
social
para
além
da
taxa
de
contribuição
RDR
(a
seguir
designadas
«contribuições
para
a
segurança
social
inabituais
em
condições
de
concorrência»
).
Aus
den
vorgenannten
Gründen
zieht
die
Kommission
-
trotz
der
Tatsache
,
dass
nicht
mit
Sicherheit
festgestellt
werden
kann
,
ob
die
Modernisierung
bzw
.
Erweiterung
des
Sportpalastes
dem
Betreiber
einen
Vorteil
verschafft
,
und
angesichts
der
von
der
Stadt
vorgesehenen
wirksamen
Sicherheit
in
Form
einer
Gewinnbeteiligung
-
den
Schluss
,
dass
die
geplante
Investition
dem
Betreiber
keinen
über
die
normalen
Marktbedingungen
hinausgehenden
wirtschaftlichen
Vorteil
verschafft
. [EU]
Deste
modo
,
tendo
em
conta
que
não
é
certo
que
a
que
a
modernização/aumento
da
capacidade
do
Ahoy
Arena
represente
uma
vantagem
potencial
para
o
operador
e
tomando
em
consideração
a
eficácia
da
garantia
proporcionada
pelo
mecanismo
de
participação
nos
lucros
aplicado
pelo
município
, a
Comissão
chegou
à
conclusão
de
que
o
investimento
previsto
não
confere
ao
operador
qualquer
vantagem
económica
que
exceda
as
condições
normais
do
mercado
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
zieht
die
Kommission
den
Schluss
,
dass
weder
die
geplante
Investition
in
den
Ahoy'-Komplex
noch
die
damit
zusammenhängende
Veräußerung
der
Betriebsrechte
und
die
ebenfalls
damit
zusammenhängende
Vermietung
des
Ahoy'-Komplexes
durch
die
Stadt
dem
Betreiber
des
Komplexes
oder
einem
anderen
Unternehmen
einen
über
die
normalen
Marktbedingungen
hinausgehenden
wirtschaftlichen
Vorteil
verschafft
. [EU]
A
Comissão
observa
que
,
nestas
circunstâncias
,
nem
o
investimento
previsto
no
complexo
Ahoy
nem
a
venda
dos
direitos
de
exploração
da
Ahoy
,
nem
ainda
o
contrato
de
locação
do
complexo
Ahoy
pelo
município
conferem
,
ao
operador
do
complexo
ou
a
qualquer
outra
empresa
,
uma
vantagem
económica
que
exceda
as
condições
normais
do
mercado
.
Ausfuhrlizenzen
für
die
über
die
beantragten
Mengen
hinausgehenden
Mengen
,
die
nach
Anwendung
der
Koeffizienten
gemäß
Absatz
2
zugeteilt
werden
,
werden
nach
Zustimmung
des
Marktteilnehmers
innerhalb
einer
Frist
von
einer
Woche
ab
der
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
und
nach
Leistung
der
vorgeschriebenen
Sicherheit
erteilt
. [EU]
Os
certificados
de
exportação
relativos
a
quantidades
que
excedam
as
pedidas
e
atribuídas
de
acordo
com
os
coeficientes
definidos
no
segundo
parágrafo
são
emitidos
depois
de
aceites
pelo
operador
no
prazo
de
uma
semana
após
a
data
de
publicação
do
presente
regulamento
,
condicionados
à
constituição
da
garantia
aplicável
.
Außerdem
misst
die
Kommission
dem
Robustheitstest
,
dem
der
Sachverständige
die
2001
und
2002
gezahlten
Provisionen
für
die
über
die
einfache
Platzierung
hinausgehenden
speziellen
Aufgaben
unterzog
,
Beweiskraft
bei
. [EU]
A
Comissão
está
satisfeita
com
o
teste
de
robustez
realizado
pelo
perito
em
relação
aos
montantes
pagos
em
2001
e
2002
pelas
tarefas
específicas
que
ultrapassavam
a
simples
distribuição
de
certificados
de
aforro
.
Bei
darüber
hinausgehenden
Anfragen
fallen
Kosten
an
. [EU]
Qualquer
pedido
de
informação
adicional
será
cobrado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hinausgehenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners