A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
117 results for hervorgehenden
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Darüber
hinaus
erhöht
sich
dadurch
die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
beiden
Begünstigten
zusätzliche
Liquidität
zur
Verfügung
stehen
wird
.
Dies
könnte
die
zukünftige
Expansion
der
BPN
und
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmens
in
einem
wirtschaftlichen
Umfeld
,
in
dem
andere
Wettbewerber
in
Portugal
ihre
Kreditvolumen
verringern
müssen
,
erleichtern
. [EU]
Aumenta
igualmente
a
probabilidade
de
estar
disponível
liquidez
adicional
para
ambos
os
beneficiários
e
poderá
facilitar
a
futura
expansão
do
BPN
e
da
entidade
combinada
,
num
contexto
económico
em
que
outros
concorrentes
que
desenvolvem
atividades
em
Portugal
se
veem
obrigados
a
reduzir
as
suas
operações
.
Darüber
hinaus
kommen
sie
bezüglich
des
nach
dem
Verkauf
weiterhin
bestehenden
Teils
der
Liquiditätslinie
auch
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmen
zugute
. [EU]
Além
disso
,
no
que
se
refere
à
parte
da
linha
de
tesouraria
que
se
mantém
após
a
venda
,
as
medidas
beneficiam
igualmente
a
entidade
combinada
.
Das
EIT
sollte
dem
Transfer
seiner
Tätigkeiten
in
den
Bereichen
Hochschulbildung
,
Forschung
und
Innovation
zu
den
Unternehmen
und
deren
kommerzieller
Nutzung
sowie
der
Unterstützung
der
Gründung
von
Jungunternehmen
(
"Start-ups"
),
aus
Forschungsinstituten
hervorgehenden
Unternehmen
(
"Spin-offs"
)
und
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(
KMU
)
Vorrang
verleihen
. [EU]
O
EIT
deverá
dar
a
prioridade
à
transferência
das
suas
actividades
de
ensino
superior
,
de
investigação
e
de
inovação
para
um
contexto
empresarial
e à
sua
aplicação
comercial
,
bem
como
ao
apoio
à
criação
de
novas
empresas
,
de
empresas
derivadas
e
de
pequenas
e
médias
empresas
(PME).
Das
Kapital
erlaubt
der
BPN
–
;
und
wird
auch
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmen
erlauben
-
in
einem
wirtschaftlichen
Umfeld
,
in
dem
andere
Wettbewerber
ihre
Kreditvolumen
verringern
müssen
,
in
den
Märkten
aktiv
zu
sein
und
neue
Kredite
bereitzustellen
. [EU]
Este
capital
permite
ao
BPN
, e
permitirá
também
à
entidade
combinada
,
desenvolver
atividades
nos
mercados
e
conceder
novos
empréstimos
,
num
contexto
económico
em
que
os
seus
concorrentes
se
veem
obrigados
a
reduzir
as
suas
operações
.
Dauer
der
Verpflichtungen:
Soweit
nicht
anders
angegeben
sind
alle
von
Irland
eingegangenen
Verpflichtungen
verbindlich
gültig
und
werden
eingehalten
,
bis
die
Vermögenswerte
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Instituts
einschließlich
der
Eigenwechsel
vollständig
abgewickelt
sind
. [EU]
Duração
dos
compromissos:
salvo
quando
especificado
em
contrário
,
todos
os
compromissos
assumidos
pela
Irlanda
serão
válidos
e
aplicáveis
até
que
os
ativos
da
entidade
resultante
da
fusão
,
incluindo
as
livranças
,
sejam
totalmente
liquidados
.
dem
aus
der
Tätigkeit
hervorgehenden
GVM
[EU]
ao
MGM
resultante
Dem
Sponsor
obliegt
jedoch
nach
wie
vor
die
Verantwortung
dafür
sicherzustellen
,
dass
sowohl
die
Durchführung
der
Prüfungen
als
auch
die
aus
diesen
Prüfungen
hervorgehenden
abschließenden
Daten
den
Anforderungen
der
Richtlinie
2001/20/EG
sowie
der
vorliegenden
Richtlinie
entsprechen
. [EU]
Todavia
,
nestes
casos
,
será
ainda
da
responsabilidade
do
promotor
garantir
que
a
realização
dos
ensaios
e
os
dados
finais
por
eles
gerados
cumprem
os
requisitos
da
Directiva
2001/20/CE
e
da
presente
directiva
.
den
Zeitpunkt
,
von
dem
an
die
Handlungen
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Rechnungslegung
als
für
Rechnung
der
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehenden
Gesellschaft
vorgenommen
gelten
[EU]
A
data
a
partir
da
qual
as
operações
das
sociedades
objecto
de
fusão
serão
consideradas
,
do
ponto
de
vista
contabilístico
,
operações
da
sociedade
resultante
da
fusão
transfronteiriça
Der
BPN
und
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmen
gewährte
Beihilfemaßnahmen
[EU]
Auxílios
concedidos
ao
BPN
e à
entidade
combinada
Der
exportbezogene
Preisindex
zeigt
die
durchschnittliche
Preisentwicklung
(
umgerechnet
in
Landeswährung
)
aller
aus
einem
Wirtschaftszweig
hervorgehenden
und
außerhalb
des
Inlandsmarktes
verkauften
Waren
und
damit
in
Verbindung
stehenden
Dienstleistungen
. [EU]
O
índice
de
preços
no
mercado
externo
mostra
a
evolução
dos
preços
médios
(convertidos
na
moeda
local
)
de
todos
os
bens
e
serviços
relacionados
produzidos
por
essa
actividade
e
vendidos
fora
do
mercado
interno
.
Der
inländische
Erzeugerpreisindex
für
einen
Wirtschaftszweig
misst
die
durchschnittliche
Preisentwicklung
für
alle
aus
diesem
Wirtschaftszweig
hervorgehenden
und
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
Waren
und
damit
in
Verbindung
stehenden
Dienstleistungen
. [EU]
O
índice
de
preços
na
produção
no
mercado
interno
de
uma
actividade
económica
mede
a
evolução
dos
preços
médios
de
todos
os
bens
e
serviços
relacionados
produzidos
por
essa
actividade
e
vendidos
no
mercado
interno
.
der
Master-OGAW
ohne
wesentliche
Veränderungen
einer
der
aus
der
vorgeschlagenen
Spaltung
hervorgehenden
OGAW
bleibt
. [EU]
O
OICVM
principal
não
sofre
alterações
significativas
enquanto
um
dos
OICVM
resultantes
da
cisão
.
Der
Treuhänder
leitet
auch
den
irischen
Behörden
und
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Institut
eine
Kopie
des
Berichts
zu
. [EU]
O
administrador
enviará
também
um
exemplar
do
relatório
final
às
autoridades
irlandesas
e à
entidade
resultante
da
fusão
.
Der
Überwachungstreuhänder
hat
uneingeschränkten
Zugang
zu
allen
Büchern
,
Akten
und
Unterlagen
,
zur
Geschäftsleitung
und
sonstigen
Mitarbeitern
,
zu
Dateien
,
Räumlichkeiten
und
technischen
Informationen
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Instituts
,
um
seine
Aufgabe
in
Einklang
mit
den
Zusagen
erfüllen
zu
können
. [EU]
O
administrador
responsável
pelo
acompanhamento
disporá
de
acesso
ilimitado
à
contabilidade
,
registos
e
documentos
,
aos
gestores
e a
outros
membros
do
pessoal
,
aos
ficheiros
,
instalações
e
informações
técnicas
da
entidade
resultante
da
fusão
de
que
necessite
para
desempenhar
as
suas
funções
em
conformidade
com
os
compromissos
.
Der
Überwachungstreuhänder
muss
unabhängig
von
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Institut
sein
und
- z. B.
als
Investmentbank
,
Berater
oder
Rechnungsprüfer
-
über
die
erforderlichen
Qualifikationen
verfügen
,
um
sein
Mandat
zu
erfüllen
.
Ferner
muss
ein
Interessenkonflikt
auszuschließen
sein
. [EU]
O
administrador
responsável
pelo
acompanhamento
será
independente
da
entidade
resultante
da
fusão
e
disporá
das
qualificações
necessárias
para
a
execução
do
seu
mandato
,
por
exemplo
,
na
qualidade
de
banco
de
investimento
,
consultor
ou
auditor
, e
não
poderá
estar
nem
passar
a
estar
exposto
a
um
conflito
de
interesses
.
Der
Überwachungstreuhänder
übermittelt
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Institut
und/oder
den
irischen
Behörden
keine
Fassung
des
Berichts
,
bevor
dieser
der
Kommission
vorgelegt
wurde
. [EU]
Qualquer
versão
do
relatório
só
será
apresentada
pelo
administrador
responsável
pelo
acompanhamento
à
entidade
resultante
da
fusão
e/ou
às
autoridades
irlandesas
depois
de
a
mesma
ter
sido
apresentada
à
Comissão
.
der
Unterschied
zwischen
der
für
den
betreffenden
Mitgliedstaat
tatsächlich
festgelegten
Zielvorgabe
und
dem
aus
der
in
Buchstabe
a
genannten
Folgenabschätzung
der
Kommission
hervorgehenden
Szenario
für
die
Kostenwirksamkeit
entspricht
einer
Erhöhung
von
mindestens
0,1 %
des
BIP
[EU]
Verificar-se
um
aumento
de
,
pelo
menos
, 0,1 %
do
PIB
entre
o
objectivo
efectivamente
aprovado
para
o
Estado-Membro
em
causa
e a
estimativa
da
relação
custo-eficácia
de
acordo
com
a
avaliação
de
impacto
da
Comissão
a
que
se
refere
a
alínea
a)
Der
Vorteil
,
der
nach
dem
Verkauf
der
BPN
und
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmen
gewährt
wurde
,
verzerrt
den
Wettbewerb
.
In
Anbetracht
der
aktuell
hohen
Mittelbeschaffungskosten
auf
den
Finanzmärken
trifft
dies
umso
mehr
zu
. [EU]
A
vantagem
concedida
ao
BPN
e à
entidade
combinada
após
a
venda
provoca
distorções
da
concorrência
,
principalmente
tendo
em
conta
o
elevado
custo
da
contração
de
empréstimos
nos
mercados
financeiros
.
Der
Vorteil
entsteht
aus
der
Sicherstellung
dessen
,
dass
das
zur
Erfüllung
und
Übererfüllung
aufsichtsrechtlicher
Bedingungen
notwendige
Kapital
der
BPN
im
Anschluss
an
die
Rekapitalisierung
zur
Verfügung
steht
und
dass
es
auch
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmen
zur
Verfügung
stehen
wird
. [EU]
A
vantagem
decorre
da
garantia
de
que
o
capital
necessário
para
cumprir
e
exceder
os
requisitos
regulamentares
estará
à
disposição
do
BPN
,
na
sequência
da
recapitalização
, e
estará
também
à
disposição
da
entidade
combinada
.
Des
Weiteren
handelt
es
sich
bei
einigen
Vermögenswerten
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Instituts
um
festverzinsliche
langfristige
Instrumente
(
in
der
Regel
Eigenwechsel
),
die
über
sehr
kurzfristige
Finanzierungsinstrumente
finanziert
werden
. [EU]
Além
disso
,
alguns
dos
ativos
da
entidade
resultante
da
fusão
são
ativos
de
longo
prazo
,
com
taxas
de
juro
fixas
(geralmente
livranças
),
que
são
financiados
através
de
financiamento
de
muito
curto
prazo
[...].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hervorgehenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners