A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
herausheben
Heraushebung
herausklauben
herauskommen
herausnehmen
herauspressen
herausquetschen
herausragen
herausragend
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
29 results for herausnehmen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
bei
negativer
Gesamtliquiditätsposition
eines
oder
mehrerer
betreffender
PM-Konten
einzelne
Zahlungsaufträge
herausnehmen
,
bis
die
Gesamtliquiditätsposition
aller
betreffenden
PM-Konten
positiv
ist
. [EU]
se
a
posição
de
liquidez
total
de
uma
ou
mais
contas
MP
em
causa
for
negativa
,
extrair
ordens
de
pagamento
individuais
até
a
posição
de
liquidez
total
de
cada
conta
MP
em
causa
ser
positiva
.
Beutel
und
Inhalt
aus
dem
Wasserbad
herausnehmen
;
den
Boden
des
Beutels
durchstechen
,
damit
etwaiges
Tauwasser
abfließen
kann
. [EU]
Tirar
o
saco
e o
seu
conteúdo
do
banho
de
água
;
perfurar
a
base
do
saco
para
permitir
o
escoamento
da
água
resultante
da
descongelação
.
das
Absatzvolumen
der
bei
industriellen
Tätigkeiten
genutzten
Energie
,
die
in
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
aufgeführt
sind
,
ganz
oder
teilweise
aus
der
Berechnung
herausnehmen
[EU]
Excluir
do
cálculo
a
totalidade
ou
parte
das
vendas
,
em
volume
,
da
energia
utilizada
nas
atividades
industriais
enumeradas
no
Anexo
I
da
Diretiva
2003/87/CE
Das
emittierende
Kreditinstitut
(
Originator
)
einer
traditionellen
Verbriefung
kann
verbriefte
Forderungen
aus
der
Berechnung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
und
erwarteten
Verlustbeträge
herausnehmen
,
wenn
ein
wesentlicher
Teil
des
Kreditrisiko
aus
den
verbrieften
Forderungen
auf
eine
dritte
Partei
übertragen
wurde
und
der
Transfer
folgenden
Bedingungen
genügt:a
)
Aus
den
Unterlagen
der
Verbriefung
geht
der
wirtschaftliche
Gehalt
der
Transaktion
hervor
. [EU]
Uma
instituição
de
crédito
cedente
que
realiza
uma
operação
de
titularização
tradicional
pode
excluir
as
posições
em
risco
titularizadas
do
cálculo
dos
montantes
das
posições
ponderadas
pelo
risco
e
dos
montantes
das
perdas
esperadas
,
caso
tenha
sido
transferido
para
terceiros
um
risco
de
crédito
significativo
associado
às
posições
em
risco
titularizadas
e
se
essa
transferência
respeitar
as
seguintes
condições:a
) A
documentação
relativa
à
operação
de
titularização
deve
reflectir
a
substância
económica
da
operação
.
Das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
herausnehmen
,
den
Deckel
rasch
wieder
auflegen
,
30
bis
45
Minuten
lang
in
einem
Exsikkator
abkühlen
lassen
und
wiegen
(
das
Wiegen
soll
mit
einer
Genauigkeit
von
± 1
mg
erfolgen
). [EU]
Retirar
o
recipiente
da
estufa
,
recolocar
rapidamente
a
tampa
,
deixar
durante
30
a
45
minutos
num
exsicador
e
pesar
com
a
precisão
de
± 1
mg
.
Das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
herausnehmen
,
den
Deckel
rasch
wieder
auflegen
,
30
bis
45
Minuten
lang
in
einem
Exsikkator
abkühlen
lassen
und
wiegen
(
das
Wiegen
soll
mit
einer
Genauigkeit
von
± 1
mg
erfolgen
). [EU]
Retirar
o
recipiente
da
estufa
,
tornar
a
colocar
rapidamente
a
tampa
,
deixar
durante
30
a
45
minutos
num
exsicador
e
pesar
com
a
precisão
de
± 1
mg
.
Das
Probang-Gerät
herausnehmen
(
falls
möglich
,
nachdem
das
Tier
geschluckt
hat
). [EU]
Retirar
então
a
sonda
,
se
possível
após
o
animal
ter
engolido
.
Den
aufgetauten
Schlachtkörper
dem
Beutel
entnehmen
und
die
Umhüllung
mit
den
etwaigen
Schlachtnebenprodukten
aus
der
Bauchhöhle
herausnehmen
. [EU]
Retirar
a
carcaça
descongelada
do
saco
e
extrair
o
invólucro
que
contém
as
miudezas
(se
existirem
)
da
cavidade
abdominal
.
Den
Schlachtkörper
sowie
gegebenenfalls
die
genießbaren
Schlachtnebenprodukte
,
die
zusammen
mit
dem
Schlachtkörper
verkauft
werden
,
aus
der
äußeren
Umhüllung
herausnehmen
.
Die
Umhüllung
trocknen
und
wiegen
und
das
Gewicht
auf
die
nächste
Grammeinheit
runden
;
dieses
Gewicht
ist
M1
. [EU]
Retirar
a
carcaça
e,
se
for
caso
disso
,
as
miudezas
comestíveis
com
ela
vendidas
,
da
embalagem
exterior
.
Secar
e
pesar
a
embalagem
,
arredondando
o
peso
para
o
valor
mais
próximo
,
expresso
em
gramas
;
obtém-se
M1
.
Der
Originator
einer
traditionellen
Verbriefung
kann
verbriefte
Forderungen
aus
der
Berechnung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
und
erwarteten
Verlustbeträge
herausnehmen
,
wenn
eine
der
folgenden
Bedingungen
erfüllt
ist:
[EU]
Uma
instituição
de
crédito
cedente
que
realiza
uma
operação
de
titularização
tradicional
pode
excluir
as
posições
em
risco
titularizadas
do
cálculo
dos
montantes
das
posições
ponderadas
pelo
risco
e
dos
montantes
das
perdas
esperadas
,
caso
esteja
preenchida
uma
das
seguintes
condições:
Der
Secretary
of
State
kann
Absatz
2
durch
Verfügung
ändern
und
die
darin
aufgelisteten
Programme
herausnehmen
oder
ergänzen
. [EU]
O
Ministro
pode
alterar
por
despacho
o n.o 2,
eliminando
ou
acrescentando
qualquer
serviço
aos
especificados
.
Die
Bruchlast
ist
innerhalb
von
fünf
Minuten
nach
dem
Herausnehmen
des
Gurtbandes
aus
der
Wärmekammer
zu
bestimmen
. [EU]
A
carga
de
ruptura
deve
ser
determinada
nos
cinco
minutos
seguintes
à
saída
da
precinta
da
câmara
de
aquecimento
.
Die
Bruchlast
ist
innerhalb
von
fünf
Minuten
nach
dem
Herausnehmen
des
Prüfmusters
aus
der
Konditionierungsatmosphäre
oder
dem
Behälter
zu
bestimmen
. [EU]
A
carga
de
ruptura
deve
ser
determinada
nos
5
minutos
seguintes
à
saída
da
precinta
da
atmosfera
de
condicionamento
ou
do
recipiente
.
Die
Bruchlast
ist
innerhalb
von
fünf
Minuten
nach
dem
Herausnehmen
des
Prüfmusters
aus
der
Konditionierungseinrichtung
zu
bestimmen
. [EU]
A
carga
de
ruptura
deve
ser
determinada
nos
5
minutos
seguintes
à
saída
da
precinta
da
instalação
de
condicionamento
.
Die
Bruchlast
ist
innerhalb
von
zehn
Minuten
nach
dem
Herausnehmen
des
Gurtbandes
aus
dem
Wasser
zu
bestimmen
. [EU]
A
carga
de
ruptura
deve
ser
determinada
nos
dez
minutos
seguintes
à
saída
da
precinta
da
água
.
Die
Prüfung
ist
dann
nach
dem
Herausnehmen
der
Prüfpuppe
durchzuführen
. [EU]
O
ensaio
deve
então
ser
realizado
depois
de
se
retirar
o
manequim
.
Die
Prüfung
sollte
dann
nach
dem
Herausnehmen
der
Prüfpuppe
durchgeführt
werden
. [EU]
O
ensaio
deve
então
ser
realizado
depois
de
se
retirar
o
manequim
.
Die
Reißlast
ist
innerhalb
von
fünf
Minuten
nach
dem
Herausnehmen
des
Gurtes
aus
der
Wärmekammer
zu
bestimmen
. [EU]
A
carga
de
rotura
deve
ser
determinada
nos
cinco
minutos
seguintes
à
saída
da
precinta
da
câmara
de
aquecimento
.
Die
Reißlast
ist
innerhalb
von
fünf
Minuten
nach
dem
Herausnehmen
des
Prüfmusters
aus
der
Konditionierungsatmosphäre
oder
dem
Behälter
zu
bestimmen
. [EU]
A
carga
de
rotura
deve
ser
determinada
nos
5
minutos
seguintes
à
saída
da
precinta
da
atmosfera
de
condicionamento
ou
do
recipiente
.
Die
Reißlast
ist
innerhalb
von
fünf
Minuten
nach
dem
Herausnehmen
des
Prüfmusters
aus
der
Konditionierungseinrichtung
zu
bestimmen
. [EU]
A
carga
de
rotura
deve
ser
determinada
nos
cinco
minutos
seguintes
à
saída
da
precinta
da
instalação
de
condicionamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "herausnehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners