DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

51 results for hastes
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Portuguese

Futterrohre, Steigrohre und Bohrgestänge von der für das Bohren oder Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art, geschweißt, mit einem Außendurchmesser von mehr als 406,4 mm, aus Stahl [EU] Tubos para revestimento de poços, de suprimento ou produção, e hastes de perfuração, dos tipos utilizados na extração de petróleo ou de gás, fundidos, com um diâmetro externo > 406,4 mm, de aço

Futterrohre, Steigrohre und Bohrgestänge von der für das Bohren oder Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art, geschweißt, mit einem Außendurchmesser von mehr als 406,4 mm, aus Stahl [EU] Tubos para revestimento de poços, de suprimento ou produção, e hastes de perfuração, dos tipos utilizados na extracção de petróleo ou de gás, fundidos, com um diâmetro externo > 406,4 mm, de aço

Futterrohre, Steigrohre und Bohrgestänge von der für das Bohren oder Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art, nahtlos, aus Stahl [EU] Tubos para revestimento de poços, de suprimento ou produção, e hastes de perfuração, dos tipos utilizados na extração de petróleo ou de gás, sem costura, de aço

Futterrohre, Steigrohre und Bohrgestänge von der für das Bohren oder Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art, nahtlos, aus Stahl [EU] Tubos para revestimento de poços, de suprimento ou produção, e hastes de perfuração, dos tipos utilizados na extracção de petróleo ou de gás, sem costura, de aço

Futterrohre, Steigrohre und Bohrgestänge von der für das Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art (casing, tubing, drill pipe), nahtlos, aus anderem als nicht rostendem Stahl [EU] Tubos para revestimento de poços, de suprimento ou produção, e hastes de perfuração, sem costura, dos tipos utilizados na extração de petróleo ou de gás, de aço, exceto inoxidável

Futterrohre, Steigrohre und Bohrgestänge von der für das Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art (casing, tubing, drill pipe), nahtlos, aus anderem als nicht rostendem Stahl [EU] Tubos para revestimento de poços, de suprimento ou produção, e hastes de perfuração, sem costura, dos tipos utilizados na extracção de petróleo ou de gás, de aço, excepto inoxidável

Futterrohre, Steigrohre und Bohrgestänge von der für das Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art (casing, tubing, drill pipe), nahtlos, aus nicht rostendem Stahl [EU] Tubos para revestimento de poços, de suprimento ou produção, e hastes de perfuração, sem costura, dos tipos utilizados na extração de petróleo ou de gás, de aço inoxidável

Futterrohre, Steigrohre und Bohrgestänge von der für das Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art (casing, tubing, drill pipe), nahtlos, aus nicht rostendem Stahl [EU] Tubos para revestimento de poços, de suprimento ou produção, e hastes de perfuração, sem costura, dos tipos utilizados na extracção de petróleo ou de gás, de aço inoxidável

Futterrohre und Steigrohre von der für das Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art (casing, tubing), geschweißt, mit einem äußeren Durchmesser von ; 406,4 mm, aus anderem als nicht rostendem Stahl [EU] Tubos para revestimento de poços, soldados, de suprimento ou produção e hastes de perfuração, dos tipos utilizados na extração de petróleo ou de gás, com um diâmetro exterior igual ou inferior a 406,4 mm, de aço, exceto aço inoxidável

Futterrohre und Steigrohre von der für das Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art (casing, tubing), geschweißt, mit einem äußeren Durchmesser von <= 406,4 mm, aus anderem als nicht rostendem Stahl [EU] Tubos para revestimento de poços, soldados, de suprimento ou produção e hastes de perfuração, dos tipos utilizados na extracção de petróleo ou de gás, com um diâmetro exterior igual ou inferior a 406,4 mm, de aço, excepto aço inoxidável

Futterrohre und Steigrohre von der für das Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art (casing, tubing), geschweißt, mit einem äußeren Durchmesser von ; 406,4 mm, aus nicht rostendem Stahl [EU] Tubos para revestimento de poços, soldados, de suprimento ou produção, e hastes de perfuração, dos tipos utilizados na extração de petróleo ou de gás, com um diâmetro exterior igual ou inferior a 406,4 mm, de aço inoxidável

Futterrohre und Steigrohre von der für das Fördern von Öl oder Gas verwendeten Art (casing, tubing), geschweißt, mit einem äußeren Durchmesser von <= 406,4 mm, aus nicht rostendem Stahl [EU] Tubos para revestimento de poços, soldados, de suprimento ou produção, e hastes de perfuração, dos tipos utilizados na extracção de petróleo ou de gás, com um diâmetro exterior igual ou inferior a 406,4 mm, de aço inoxidável

Gehäuseabdeckungen aus Metall, für die Montage auf Kipphebel oder Kugellager für Vorderradaufhängungen von Kraftfahrzeugen [EU] Cápsulas metálicas montadas nas hastes de equilíbrio ou nos rolamentos esféricos da suspensão dianteira de veículos a motor [1]

Gemäß der Richtlinie 76/769/EWG in der durch die Richtlinie 94/27/EG des Europäischen Parlaments und des Rates geänderten Fassung dürfen Nickel und seine Verbindungen in nach dem Durchstechen von Körperteilen eingeführten Erststeckern und in bestimmten anderen Erzeugnissen nur dann verwendet werden, wenn sie die Anforderungen der Richtlinie 76/769/EWG erfüllen. [EU] De acordo com a Directiva 76/769/CEE, com a redacção que lhe foi dada pela Directiva 94/27/CE do Parlamento Europeu e do Conselho [2], o níquel e seus compostos não podem ser usados em alguns conjuntos de hastes para piercing e em certos outros produtos, a menos que satisfaçam os requisitos da Directiva 76/769/CEE.

Hörner - einschließlich Geweihen [EU] Cornos, incluindo hastes

in allen Erststeckern, die in durchstochene Ohren oder andere durchstochene Körperteile eingeführt werden, sofern nicht die Rate der Nickelabgabe aus solchen Erststeckern weniger als 0,2 μ;g/cm2/Woche (Freisetzungsgrenzwert) beträgt;". [EU] Em todos os conjuntos de hastes inseridas em orelhas furadas e noutras partes perfuradas do corpo humano, a não ser que a taxa de libertação de níquel desses conjuntos seja inferior a 0,2 μ;g/cm2/semana (limite de migração);».

in sämtlichen Stäben, die in durchstochene Ohren oder andere durchstochene Körperteile eingeführt werden, außer wenn die Nickelabgabe aus solchen Stäben unter 0,2 μ;g/cm2/Woche liegt (Migrationslimit) [EU] Em qualquer conjunto de hastes inseridas em orelhas furadas e noutras partes perfuradas do corpo humano, a menos que a taxa de libertação de níquel desses conjuntos seja inferior a 0,2 μ;g/cm2/semana (limite de migração)

in sämtlichen Stäben, die in durchstochene Ohren oder andere durchstochene Körperteile eingeführt werden, außer wenn die Nickelabgabe aus solchen Stäben unter 0,2 μ;g/cm2/Woche liegt (Migrationslimit) [EU] Em todos os conjuntos de hastes inseridas em orelhas furadas e noutras partes perfuradas do corpo humano, a menos que a taxa de libertação de níquel desses conjuntos seja inferior a 0,2 μ;g/cm2/semana (limite de migração)

Rohre mit kreisförmigem Querschnitt, geschweißt, mit einem äußeren Durchmesser von <= 406,4 mm, aus nicht rostendem Stahl (ausgenommen Rohre von der für Öl- oder Gasfernleitungen verwendeten Art, line pipe, und Futter- und Steigrohre, casing und tubing, für das Fördern von Öl oder Gas ) [EU] Tubos, soldados, de secção circular, com um diâmetro exterior igual ou inferior a 406,4 mm, de aço inoxidável (excepto tubos dos tipos utilizados para oleodutos ou gasodutos e tubos para revestimento de poços e hastes de perfuração, utilizados na extracção de petróleo ou de gás)

Rohre mit kreisförmigem Querschnitt, geschweißt, mit einem äußeren Durchmesser von ; 406,4 mm, aus nichtrostendem Stahl (ausgenommen Rohre von der für Öl- oder Gasfernleitungen verwendeten Art (line pipe) und Futter- und Steigrohre (casing und tubing) für das Fördern von Öl oder Gas ) [EU] Tubos, soldados, de secção circular, com um diâmetro exterior igual ou inferior a 406,4 mm, de aço inoxidável (exceto tubos dos tipos utilizados para oleodutos ou gasodutos e tubos para revestimento de poços e hastes de perfuração, utilizados na extração de petróleo ou de gás)

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners