A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
44 results for harmonioso
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Außerdem
hat
die
Europäische
Kommission
für
eine
ausgewogene
Entwicklung
dieser
Gebiete
Leitlinien
festgelegt
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
Europeia
fixou
orientações
para
o
desenvolvimento
harmonioso
das
regiões
ultraperiféricas
[31].
Bei
der
Reifung
,
deren
Dauer
von
der
Dicklegung
bis
zum
Verlassen
des
Kellers
mindestens
21
Tage
beträgt
,
kann
sich
der
Edelschimmel
harmonisch
entwickeln
. [EU]
A
cura
,
de
,
no
mínimo
,
21
dias
a
contar
da
data
da
coagulação
até
à
saída
da
cave
,
permite
um
desenvolvimento
harmonioso
do
«bleu»
.
Daher
sollten
gewisse
Mindestnormen
zum
Schutz
der
Anleger
und
zur
Förderung
einer
reibungslosen
und
wirksamen
Ausübung
der
mit
Stimmrechtsaktien
verbundenen
Rechte
der
Aktionäre
eingeführt
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
deverão
ser
estabelecidas
determinadas
normas
mínimas
para
proteger
os
investidores
e
promover
um
exercício
harmonioso
e
eficaz
dos
direitos
dos
accionistas
,
decorrentes
da
titularidade
de
acções
com
direito
a
voto
.
Damit
die
Kontinuität
zwischen
den
zusätzlichen
Forschungsprogrammen
und
eine
reibungslose
Durchführung
des
zusätzlichen
Forschungsprogramms
für
den
HFR
(
2012-2015
)
gewährleistet
sind
,
sollte
dieser
Beschluss
ab
dem
1.
Januar
2012
gelten
. [EU]
A
fim
de
assegurar
a
continuidade
entre
os
programas
de
investigação
complementares
,
assim
como
o
desenrolar
harmonioso
do
programa
complementar
de
investigação
HFR
2012-2015
, a
presente
decisão
deverá
ser
aplicável
a
partir
de
1
de
janeiro
de
2012
.
Damit
sich
der
innergemeinschaftliche
Handel
harmonisch
entwickeln
kann
,
sollte
eine
Gemeinschaftsregelung
für
die
Einfuhren
aus
Drittländern
festgelegt
werden
. [EU]
Para
permitir
um
desenvolvimento
harmonioso
das
trocas
intracomunitárias
,
deverá
ser
definido
um
regime
comunitário
aplicável
às
importações
provenientes
de
países
terceiros
.
Das
Eigenmittelsystem
der
Gemeinschaften
muss
gewährleisten
,
dass
sie
über
angemessene
Einnahmen
für
eine
geordnete
Finanzierung
ihrer
Politiken
verfügen
;
dabei
ist
eine
strikte
Haushaltsdisziplin
zu
beachten
. [EU]
O
sistema
de
recursos
próprios
das
Comunidades
deve
garantir
os
recursos
adequados
para
o
desenvolvimento
harmonioso
das
políticas
comunitárias
,
sem
prejuízo
da
necessidade
de
uma
disciplina
orçamental
rigorosa
.
Das
"Europäische
Jahr
der
Freiwilligentätigkeit
zur
Förderung
der
aktiven
Bürgerschaft"
wird
dazu
beitragen
,
die
Freiwilligentätigkeit
als
eine
der
wesentlichen
Dimensionen
der
aktiven
Bürgerschaft
und
der
Demokratie
ins
Bewusstsein
zu
rücken
,
da
sie
europäische
Werte
wie
Solidarität
und
Nichtdiskriminierung
in
die
Tat
umsetzt
und
damit
einen
Beitrag
zur
harmonischen
Entwicklung
europäischer
Gesellschaften
leistet
. [EU]
O
Ano
Europeu
das
Actividades
de
Voluntariado
que
Promovam
uma
Cidadania
Activa
contribuirá
para
mostrar
que
o
voluntariado
é
uma
das
dimensões
fulcrais
da
cidadania
activa
e
da
democracia
,
accionando
valores
europeus
como
a
solidariedade
e a
não-discriminação
e
contribuindo
assim
para
o
desenvolvimento
harmonioso
das
sociedades
europeias
.
der
erforderlichen
Bedingungen
für
einen
reibungslosen
Absatz
der
Erzeugnisse
auf
den
Märkten
[EU]
a
necessidade
de
assegurar
as
condições
de
um
escoamento
harmonioso
desses
produtos
no
mercado
Der
"Gesamteindruck
Aroma"
wird
für
den
im
Anbaugebiet
Tettnang
angebauten
Hopfen
als
"harmonisch
,
anhaltend
voll
und
mild"
beschrieben
. [EU]
Considera-se
que
o
lúpulo
da
área
de
Tettnang
possui
um
aroma
harmonioso
mas
cheio
,
suave
e
persistente
.
Die
Ausarbeitung
eines
kohärenten
Rahmenplans
auf
europäischer
Ebene
würde
zu
einer
harmonischen
Entwicklung
nahtloser
Informationsdienste
über
das
gesamte
transeuropäische
Eisenbahnsystem
im
Einklang
mit
der
EU-Strategie
für
das
transeuropäische
Verkehrsnetz
beitragen
. [EU]
O
desenvolvimento
de
um
plano-quadro
coerente
a
nível
europeu
contribuirá
para
o
desenvolvimento
harmonioso
de
serviços
de
informação
sem
descontinuidades
em
todo
o
sistema
ferroviário
transeuropeu
,
em
cumprimento
da
estratégia
da
União
Europeia
para
a
rede
transeuropeia
(RT)
de
transportes
.
Die
Ausarbeitung
eines
kohärenten
transeuropäischen
Umsetzungsplans
für
das
Zielsystem
würde
zu
einer
harmonischen
Entwicklung
des
gesamten
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
im
Einklang
mit
der
Gemeinschaftsstrategie
für
das
transeuropäische
Verkehrsnetz
beitragen
. [EU]
O
desenvolvimento
de
um
plano
de
aplicação
transeuropeu
coerente
para
o
sistema-alvo
contribuirá
para
o
desenvolvimento
harmonioso
de
todo
o
sistema
ferroviário
transeuropeu
,
em
conformidade
com
a
estratégia
comunitária
para
a
rede
transeuropeia
(RT)
de
transportes
.
Die
durch
die
einheitliche
Währung
entstandene
engere
wirtschaftliche
und
finanzielle
Verflechtung
macht
es
jedoch
erforderlich
,
dass
die
Mitgliedstaaten
des
Euro-Raums
eine
ehrgeizige
Politik
verfolgen
,
die
nicht
nur
auf
eine
Erhöhung
des
Wachstumspotenzials
ausgerichtet
ist
,
sondern
auch
Maßnahmen
beinhaltet
,
die
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Anpassung
in
der
Währungsunion
sicherstellen
. [EU]
A
mais
estreita
interdependência
económica
e
financeira
decorrente
da
existência
da
moeda
única
exige
que
os
Estados-Membros
participantes
implementem
políticas
ambiciosas
que
,
além
de
visarem
o
aumento
do
potencial
de
crescimento
,
incluam
também
medidas
destinadas
a
garantir
o
funcionamento
harmonioso
em
matéria
de
ajustamento
à
união
monetária
.
Die
Freiwilligentätigkeit
kann
potenziell
zum
Wohlergehen
einzelner
Bürger
und
zu
einer
harmonischen
Entwicklung
der
europäischen
Gesellschaften
beitragen
. [EU]
As
actividades
de
voluntariado
podem
contribuir
para
o
bem-estar
das
pessoas
e o
desenvolvimento
harmonioso
das
sociedades
europeias
.
Die
Gemeinschaft
hat
unter
anderem
die
Aufgabe
,
durch
die
Errichtung
eines
Gemeinsamen
Marktes
und
einer
Wirtschafts-
und
Währungsunion
in
der
ganzen
Gemeinschaft
eine
harmonische
,
ausgewogene
und
nachhaltige
Entwicklung
des
Wirtschaftslebens
zu
fördern
. [EU]
Uma
das
missões
da
Comunidade
consiste
em
promover
o
desenvolvimento
harmonioso
,
equilibrado
e
sustentável
das
actividades
económicas
em
toda
a
Comunidade
,
mediante
o
estabelecimento
de
um
mercado
comum
e
de
uma
união
económica
e
monetária
.
Die
harmonische
Entwicklung
des
gesamten
Gebiets
der
Gemeinschaft
und
die
Stärkung
des
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts
bedingen
eine
Verstärkung
der
territorialen
Zusammenarbeit
. [EU]
O
desenvolvimento
harmonioso
da
Comunidade
no
seu
conjunto
e o
reforço
da
coesão
económica
,
social
e
territorial
implicam
um
reforço
da
cooperação
territorial
.
Die
harmonische
Entwicklung
des
Wirtschaftslebens
innerhalb
der
Gemeinschaft
und
eine
beständige
und
ausgewogene
Wirtschaftsausweitung
sind
durch
die
Vollendung
und
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
zu
fördern
,
der
mit
einem
einzelstaatlichen
Markt
vergleichbare
Bedingungen
bietet
. [EU]
Convém
promover
um
desenvolvimento
harmonioso
das
actividades
económicas
em
toda
a
Comunidade
e
uma
expansão
contínua
e
equilibrada
através
da
realização
e
do
bom
funcionamento
de
um
mercado
interno
que
ofereça
condições
análogas
às
existentes
num
mercado
nacional
.
Die
hohe
Transparenz
und
Vergleichbarkeit
der
Rechnungslegung
aller
börsennotierten
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
ist
eine
Voraussetzung
für
den
Aufbau
eines
integrierten
Kapitalmarktes
,
der
effektiv
,
reibungslos
und
effizient
funktioniert
. [EU]
Um
alto
nível
de
transparência
e
comparabilidade
em
matéria
de
relato
financeiro
por
parte
das
sociedades
da
Comunidade
cujos
títulos
são
negociados
publicamente
é
condição
necessária
para
a
criação
de
um
mercado
de
capitais
integrado
que
funcione
de
modo
eficaz
,
harmonioso
e
eficiente
.
Die
Kommission
legte
2001
die
Mitteilung
zum
Europäischen
Vertragsrecht
vor
und
leitete
damit
eine
Konsultation
zu
möglichen
vertragsrechtlichen
Problemen
und
Maßnahmen
ein
;
daraus
ging
ein
eindeutiger
Konsens
darüber
hervor
,
dass
das
Vertragsrecht
der
Union
kohärenter
werden
muss
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
Recht
einheitlich
angewendet
wird
und
der
Binnenmarkt
reibungslos
funktionieren
kann
. [EU]
A
Comissão
publicou
em
2001
uma
comunicação
sobre
o
direito
europeu
dos
contratos
[1]
com
o
objectivo
de
lançar
um
processo
de
consulta
sobre
eventuais
problemas
e
medidas
a
tomar
no
domínio
do
direito
dos
contratos
.
As
respostas
a
esta
consulta
revelaram
um
consenso
claro
sobre
a
necessidade
de
reforçar
a
coerência
da
legislação
em
vigor
na
União
sobre
esta
matéria
, a
fim
de
garantir
a
sua
aplicação
uniforme
e o
funcionamento
harmonioso
do
mercado
interno
.
Diese
Politik
sollte
gewährleisten
,
dass
umweltpolitische
Erwägungen
von
Anfang
an
in
vollem
Umfang
einbezogen
werden
und
dass
sie
den
Erfordernissen
einer
ausgewogenen
sozialen
Entwicklung
Rechnung
tragen
. [EU]
Essas
políticas
devem
contemplar
considerações
ambientais
desde
o
início
da
sua
aplicação
e
conjugar-se
com
as
exigências
impostas
por
um
desenvolvimento
social
harmonioso
.
Die
Verkehrsmanagement-
,
die
Ortungs-
und
die
Navigationssysteme
umfassen
die
technischen
,
die
Datenverarbeitungs-
und
die
Telekommunikationseinrichtungen
zur
Sicherstellung
eines
harmonischen
Betriebs
des
Netzes
und
eines
effizienten
Verkehrsmanagements
. [EU]
Os
sistemas
de
gestão
do
tráfego
e
os
sistemas
de
determinação
da
posição
e
de
navegação
abrangem
as
instalações
técnicas
,
informáticas
e
de
telecomunicações
necessárias
para
assegurar
o
funcionamento
harmonioso
da
rede
e a
gestão
eficaz
do
tráfego
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "harmonioso":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners