A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for guiar-se
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Bei
der
Bestimmung
der
Netzgebiete
,
in
denen
und
zwischen
denen
Engpassmanagement
betrieben
werden
soll
,
lassen
sich
die
ÜNB
von
den
Grundsätzen
der
Rentabilität
und
der
Minimierung
negativer
Auswirkungen
auf
den
Elektrizitätsbinnenmarkt
leiten
. [EU]
Na
definição
dos
sectores
de
rede
adequados
nos
quais
e
entre
os
quais
será
aplicada
a
gestão
de
congestionamentos
,
os
ORT
guiar-se
-ão
pelos
princípios
de
custo-eficácia
e
minimização
de
impactos
negativos
no
mercado
interno
da
electricidade
.
Bei
der
Durchführung
einer
erweiterten
Überprüfung
eines
Schiffs
sollte
der
im
Rahmen
der
Hafenstaatkontrolle
tätig
werdende
Besichtiger
sich
an
einer
Liste
spezifischer
Punkte
orientieren
,
die
vorbehaltlich
der
praktischen
Durchführbarkeit
und
mit
den
möglichen
Einschränkungen
,
die
sich
aus
den
Anforderungen
an
die
Sicherheit
von
Personen
,
des
Schiffes
oder
des
Hafens
ergeben
,
zu
überprüfen
sind
. [EU]
Ao
efectuar
uma
inspecção
alargada
a
um
navio
no
quadro
da
inspecção
de
navios
pelo
Estado
do
porto
, o
inspector
deve
guiar-se
por
uma
lista
dos
elementos
específicos
a
verificar
,
sob
reserva
da
viabilidade
material
dessa
verificação
ou
de
limitações
eventuais
ligadas
à
segurança
das
pessoas
,
do
navio
ou
do
porto
.
Bei
der
Entscheidung
,
ob
Geldbußen
und
Zwangsgelder
verhängt
werden
sollen
,
und
bei
der
Festlegung
der
Höhe
dieser
Geldbußen
und
Zwangsgelder
lässt
sich
die
Kommission
von
den
Grundsätzen
der
Wirksamkeit
,
Verhältnismäßigkeit
und
Abschreckung
leiten
. [EU]
Ao
determinar
se
impõe
ou
não
coimas
e
sanções
pecuniárias
compulsórias
e o
respetivo
montante
, a
Comissão
deve
guiar-se
pelos
princípios
da
eficácia
,
da
proporcionalidade
e
da
dissuasão
.
Die
Bandbreite
der
bei
makroökonomischen
Prognosen
und
Haushaltsprognosen
zugrunde
gelegten
alternativen
Annahmen
orientiert
sich
an
der
Zuverlässigkeit
früherer
Prognosen
und
berücksichtigt
nach
Möglichkeit
die
speziellen
Risikoszenarien
. [EU]
A
gama
de
pressupostos
alternativos
utilizados
nas
previsões
macroeconómicas
e
orçamentais
deve
guiar-se
pelos
resultados
dos
anteriores
desempenhos
em
matéria
de
previsões
e
esforçar-se
por
ter
em
conta
os
cenários
de
risco
pertinentes
.
Die
Mitgliedstaaten
lassen
sich
bei
der
Erfüllung
ihrer
Pflichten
gemäß
Artikel
6
und
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
782/2003
von
den
Richtlinien
für
Probenahmen
von
Bewuchsschutzsystemen
leiten
,
die
der
Entschließung
MEPC
.104(
49
)
des
MEPC
beigefügt
sind
. [EU]
No
cumprimento
das
suas
obrigações
nos
termos
dos
artigos
6.o e 7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
782/2003
,
os
Estados-Membros
guiar-se
-ão
pelas
directrizes
para
a
amostragem
simplificada
de
sistemas
antivegetativos
em
navios
anexas
à
Resolução
MEPC
.104(49)
do
MEPC
.
Die
nationalen
Sicherheitsbehörden
müssen
daher
über
Strategien
und
Grundsätze
verfügen
,
anhand
deren
sie
bewertet
werden
können
. [EU]
As
autoridades
nacionais
de
segurança
devem
,
por
isso
,
guiar-se
por
políticas
e
princípios
pelos
quais
possam
ser
avaliados
.
In
Bezug
auf
die
Durchführung
von
Inspektionen
und
die
Ermittlung
von
Verstößen
wenden
die
Mitgliedstaaten
unbeschadet
des
Artikels
2
die
Bestimmungen
des
Artikels
11
des
AFS-Übereinkommens
an
und
lassen
sich
von
den
Richtlinien
für
die
Inspektion
von
Bewuchsschutzsystemen
von
Schiffen
leiten
,
die
der
Entschließung
MEPC
.105(
49
)
des
MEPC
beiliegen
. [EU]
Sem
prejuízo
do
disposto
no
artigo
2.o,
no
respeitante
às
vistorias
e à
detecção
de
infracções
,
os
Estados-Membros
aplicarão
as
disposições
do
artigo
11
.o
da
Convenção
AFS
e
guiar-se
-ão
pelas
directrizes
para
a
inspecção
de
sistemas
antivegetativos
em
navios
anexas
à
Resolução
MEPC
.105(49)
do
MEPC
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "guiar-se":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners