A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
grossa
grossas
grosseira
grosseiro
grosso
grossularite
grossulária
grua
grua de torre
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
666 results for
grosso
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Anmerkung:
Die
übrigen
8
kg
der
Großhandelsprobe
können
entsorgt
werden
. [EU]
Nota:
Podem
deitar-se
fora
os
restantes
8
kg
da
amostra
proveniente
do
comércio
por
grosso
.
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2014/2005
enthält
Bestimmungen
über
die
Mitteilung
der
Großhandelspreise
für
reife
Bananen
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
2014/2005
continha
,
no
artigo
2.o, n.o 1,
alínea
a),
disposições
relativas
à
comunicação
dos
preços
de
venda
por
grosso
das
bananas
amarelas
.
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
findet
keine
Anwendung
auf
die
Stromerzeugung
und
den
Stromgroßhandel
in
Polen
. [EU]
O n.o 1
do
artigo
30
.o
da
Directiva
2004/17/CE
não
é
aplicável
à
produção
e
venda
por
grosso
de
electricidade
na
Polónia
.
Arzneimittelhersteller
,
die
in
der
Union
oder
in
Drittländern
ansässig
sind
,
und
Arzneimittelgroßhändler
werden
wiederholt
inspiziert
. [EU]
Os
fabricantes
estabelecidos
na
União
ou
em
países
terceiros
e
os
distribuidores
por
grosso
de
medicamentos
são
sujeitos
a
inspecções
repetidas
.
"AssetCo":
Dieses
Institut
würde
die
bestehende
Gesellschaft
(
NR
)
umfassen
,
welcher
der
verbleibende
Hypothekenpool
,
die
Instrumente
von
NR
für
die
Refinanzierung
am
Geld-
und
Kapitalmarkt
(
Beteiligung
an
der
"Granite"-Verbriefungsgesellschaft
und
Verbindlichkeiten
von
NR
im
Rahmen
des
Programms
für
gedeckte
Schuldverschreibungen
und
des
EMTN-Programms
sowie
die
damit
verbundenen
Sicherungsgeschäfte
)
und
die
damit
verbundenen
Verbindlichkeiten
und
das
Hybridkapital
bleiben
. [EU]
o
«AssetCo»
seria
a
empresa
existente
, o
Northern
Rock
plc
,
que
conservaria
todos
os
créditos
hipotecários
para
habitação
remanescentes
e
os
instrumentos
de
financiamento
do
Northern
Rock
junto
dos
mercados
por
grosso
(a
sua
participação
no
instrumento
de
titularização
Granite
e
as
suas
responsabilidades
ao
abrigo
das
obrigações
cobertas
por
garantias
e
dos
programas
de
euro
medium
term
notes
[15],
em
conjunto
com
as
operações
de
cobertura
conexas
),
juntamente
com
as
responsabilidades
associadas
e o
capital
híbrido
.
Auch
andere
Internet-Diensteanbieter
können
auf
der
Grundlage
des
Großkundenzugangs
von
KPN
Breitbanddienste
anbieten
. [EU]
Outros
prestadores
de
serviços
de
Internet
também
podem
oferecer
serviços
de
banda
larga
com
base
no
acesso
por
grosso
da
KPN
.
Auch
auf
dem
schwedischen
Großhandelsmarkt
für
Gaslieferungen
hat
DONG
eine
sehr
starke
Position
inne
. [EU]
No
que
diz
respeito
às
entregas
de
gás
por
grosso
na
Suécia
, a
DONG
detém
uma
posição
muito
forte
igualmente
neste
mercado
[5].
Auch
der
Großhandelspreis
der
Grundstücke
wurde
nicht
ermittelt
. [EU]
Além
disso
,
também
não
se
avaliou
o
seu
valor
de
venda
por
grosso
.
Auf
dem
Rhein
kann
als
Referenzstrecke
für
die
Versuche
mit
grobem
Kies
die
Strecke
bei
Rheinkilometer
401/402
und
für
Versuche
mit
feinem
Sand
die
Strecke
bei
Rheinkilometer
480/481
dienen
. [EU]
No
Reno
,
os
troços
401-402
km
e
480-481
km
podem
servir
de
troços
de
referência
para
os
ensaios
em
seixo
grosso
e
em
areia
fina
,
respectivamente
.
Aufgrund
der
Bewertung
durch
die
italienische
Wettbewerbsbehörde
(
Autorita
Garante
della
Concorenza
e
del
mercato
)
und
die
italienische
Behörde
für
Strom
und
Gas
(
Autorita
per
l'energia
elettrica
e
il
gas
)
wird
der
Großhandelsmarkt
definiert
als
"die
von
Betreibern
,
die
im
Besitz
primärer
Energiequellen
(
im
Inland
erzeugte
und
importierte
Energie
)
sind
,
einerseits
und
industriellen
Großkunden
(
Acquirente
Unico
und
Großhändler
)
andererseits
eingegangenen
Kontrakte
über
den
Kauf
und
Verkauf
von
Strom"
. [EU]
No
parecer
da
autoridade
italiana
da
concorrência
(Autorita
Garante
della
Concorenza
e
del
mercato
) e
da
autoridade
italiana
para
a
energia
elétrica
e o
gás
(Autorita
per
l'energia
elettrica
e
il
gas
), o
mercado
de
venda
por
grosso
define-se
como
os
contratos
para
a
compra
e a
venda
de
eletricidade
celebrados
pelos
operadores
que
possuem
as
fontes
primárias
de
energia
(energia
produzida
internamente
e
energia
importada
),
por
um
lado
, e
grandes
clientes
industriais
(Acquirente
Unico
e
grossistas
),
por
outro
.
Aufgrund
dieser
Erwägungen
und
in
Anbetracht
dessen
,
dass
sich
die
Kraftwerke
von
CVA
nebenbei
bemerkt
alle
in
der
Makrozone
Nord
befinden
,
wird
sich
der
vorliegende
Beschluss
für
die
Zwecke
der
Prüfung
der
Bedingungen
des
Artikels
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
auf
eine
Untersuchung
der
Wettbewerbssituation
innerhalb
des
Gebiets
der
Makrozone
Nord
hinsichtlich
der
Stromerzeugung
und
des
Stromgroßhandels
beschränken
. [EU]
Do
que
precede
, e
tendo
em
conta
o
facto
de
todas
as
centrais
eléctricas
da
CVA
se
situarem
na
macrozona
Norte
, a
presente
decisão
irá
,
para
efeitos
de
avaliação
das
condições
estabelecidas
no
artigo
30
.o, n.o 1
da
Directiva
2004/17/CE
,
limitar-se
a
uma
análise
da
actual
situação
de
concorrência
no
território
da
macrozona
Norte
em
termos
de
produção
e
comercialização
de
electricidade
por
grosso
.
Aufrechterhaltung
eines
zuverlässigen
Marktzugangs
und
Abbau
der
Abhängigkeit
von
den
Großhandelspreisen
. [EU]
Reduzir
a
exposição
aos
preços
da
electricidade
por
grosso
no
Reino
Unido
,
embora
continuando
a
manter
um
escoamento
fiável
para
a
produção
.
Ausgleich
bei
chronischen
Verdauungsstörungen
des
Dickdarms
[EU]
Compensação
de
anomalias
digestivas
crónicas
do
intestino
grosso
Ausnahmen
sollten
analog
zur
Richtlinie
2003/71/EG
nur
für
den
Großhandel
mit
Einzelstückelungen
von
mindestens
50000
EUR
vorgesehen
werden
. [EU]
Só
deverão
ser
concedidas
isenções
para
os
mercados
por
grosso
se
o
valor
nominal
unitário
for
igual
ou
superior
a
50000
EUR
,
conforme
previsto
na
Directiva
2003/71/CE
.
Außerdem
ist
,
wie
unter
Randnummer
249
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegt
,
nicht
davon
auszugehen
,
dass
etwaige
Maßnahmen
in
vollem
Umfang
von
den
Verbrauchern
getragen
würden
. [EU]
Acresce
que
,
tal
como
já
explanado
no
considerando
249
do
regulamento
que
instituiu
o
direito
provisório
,
não
se
considera
provável
que
os
consumidores
arquem
com
o
grosso
de
eventuais
medidas
.
Außerdem
werden
die
Preise
für
Strom
für
Großabnehmer
durch
Nord
Pool
festgesetzt
,
der
eine
ausgesprochen
liquide
Handelsplattform
betreibt
. [EU]
Além
disso
,
os
preços
de
venda
da
eletricidade
por
grosso
são
fixados
pela
Nord
Pool
,
que
gere
uma
plataforma
de
negociação
de
elevada
liquidez
.
Außerdem
wurden
in
der
bisherigen
Entscheidungspraxis
der
Kommission
Versorgungsmärkte
(
Versorgung
von
Haushaltkunden
,
Industriekunden
usw
.)
als
getrennte
Produktmärkte
definiert
.
Diese
können
wegen
des
Einflusses
starker
und
gut
etablierter
Versorgungsunternehmen
ein
anderes
Wettbewerbsumfeld
als
der
Großhandels-
oder
der
Erzeugungsmarkt
aufweisen
. [EU]
Além
disso
,
de
acordo
com
a
prática
decisória
anterior
da
Comissão
,
os
mercados
do
fornecimento
(a
clientes
domésticos
,
clientes
industriais
,
etc
.)
foram
definidos
como
mercados
separados
de
produtos
,
cuja
situação
concorrencial
pode
,
sob
a
influência
de
empresas
de
abastecimento
fortes
e
bem
implantadas
,
diferir
da
do
mercado
de
venda
por
grosso
ou
do
mercado
de
produção
.
Aus
Transparenzgründen
sollte
eine
Liste
jener
Großhändler
,
bei
denen
eine
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
durch
eine
Inspektion
festgestellt
hat
,
dass
sie
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Union
einhalten
,
in
einer
Datenbank
veröffentlicht
werden
,
die
auf
Ebene
der
Union
eingerichtet
werden
sollte
. [EU]
A
fim
de
garantir
a
transparência
,
deverá
ser
publicada
numa
base
de
dados
a
estabelecer
a
nível
da
União
uma
lista
dos
distribuidores
por
grosso
cujo
cumprimento
da
legislação
da
União
aplicável
tenha
sido
comprovado
através
de
uma
inspecção
por
uma
autoridade
competente
de
um
Estado-Membro
.
BBned
wird
die
Investitionen
tätigen
müssen
,
die
für
die
Einrichtung
eines
Zugangs
auf
Vorleistungsebene
erforderlich
sind
. [EU]
A
BBned
deverá
fazer
os
investimentos
necessários
para
proporcionar
o
acesso
por
grosso
.
BBned
wird
Glasfaser
von
GNA
leasen
und
das
[27]
Recht
haben
,
den
auf
Endkundenebene
tätigen
Diensteanbietern
auf
eigenes
Risiko
den
Transport
auf
Vorleistungsebene
und
damit
verbundene
Dienste
anzubieten
. [EU]
Esta
empresa
alugará
(em
leasing
)
fibra
óptica
junto
da
GNA
e [...]. [27]
terá
direito
a
oferecer
,
por
sua
conta
e
risco
, o
transporte
por
grosso
e
serviços
conexos
aos
operadores
retalhistas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "grosso":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners