A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
82 results for gradua
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Am
wirksamsten
können
diese
Ziele
im
Rahmen
eines
Exzellenzprogramms
durch
stark
integrierte
Studienprogramme
auf
Postgraduiertenebene
sowie
–
;
im
Rahmen
der
Aktion
betreffend
Erasmus
Mundus-Partnerschaften
(
Aktion
2)
–
;
durch
Partnerschaften
mit
Drittstaaten
für
alle
Studienebenen
,
Stipendien
für
die
begabtesten
Studierenden
und
Projekte
zur
Förderung
der
weltweiten
Attraktivität
der
europäischen
Hochschulbildung
erreicht
werden
. [EU]
Os
meios
mais
eficazes
de
concretizar
estes
objectivos
num
modelo
de
excelência
assumem
a
forma
de
programas
de
estudo
integrados
a
nível
de
pós
gradua
ção
,
bem
como
,
no
que
se
refere
à
às
Parcerias
Erasmus
Mundus
(Acção 2),
parcerias
com
países
terceiros
para
todos
os
ciclos
de
estudos
,
bolsas
de
estudo
para
os
melhores
estudantes
e
projectos
para
reforçar
a
atractividade
do
ensino
superior
europeu
no
mundo
.
Auch
das
Probengefäß
befindet
sich
in
einem
thermostatisierten
Behälter
(
temperiert
auf
0,01
oC
).
Um
eine
Kondensation
zu
vermeiden
,
werden
alle
anderen
Teile
der
Anordnung
auf
einer
höheren
Temperatur
gehalten
. [EU]
O
dispositivo
que
contém
a
amostra
é
colocado
num
invólucro
termostatado
(com
gradua
ção
de
0,01oC) e
todas
as
outras
partes
do
conjunto
experimental
são
mantidas
a
uma
temperatura
superior
,
para
evitar
a
condensação
.
Ausbildungsmaßnahmen
auf
hohem
Niveau
für
graduierte
und
promovierte
Ingenieure
und
Wissenschaftler
, u. a.
Nutzung
der
vom
Programm
erfassten
Anlagen
als
Ausbildungsplattformen
,
spezielle
Seminare
und
Workshops
sowie
Förderung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Hochschulen
. [EU]
Formação
de
alto
nível
para
engenheiros
e
investigadores
a
nível
de
pós-
gradua
ção
e
pós-doutoramento
,
incluindo
a
utilização
de
instalações
como
plataformas
de
formação
,
seminários
e
workshops
especializados
e
incentivo
à
cooperação
entre
instituições
do
ensino
superior
.
Ausgeprägtes
Erythem
(
dunkelrot
)
bis
hin
zur
Schorfbildung
,
so
dass
eine
Bewertung
nicht
möglich
ist
... [EU]
Eritema
grave
(vermelhidão
cor
de
carne
) e
formação
de
escara
que
impede
a
gradua
ção
do
eritema
...
Bei
der
Begleichung
der
Nachlassverbindlichkeiten
kann
abhängig
insbesondere
von
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
eine
spezifische
Rangfolge
der
Gläubiger
berücksichtigt
werden
. [EU]
Em
função
da
lei
aplicável
à
sucessão
, o
pagamento
das
dívidas
da
herança
poderá
incluir
,
nomeadamente
, a
tomada
em
consideração
da
gradua
ção
específica
dos
créditos
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M, N,
L3
,
L4
und
L5
,
die
für
den
Verkauf
in
Ländern
hergestellt
worden
sind
,
in
denen
Maßeinheiten
des
"Imperial
System"
verwendet
werden
,
muss
die
Geschwindigkeit
auch
in
Meilen
pro
Stunde
(
mph
)
angezeigt
werden
;
die
Skala
muss
mit
Teilstrichen
für
1, 2, 5
oder
10
mph
versehen
werden
. [EU]
Nos
casos
dos
veículos
das
categorias
M, N,
and
L3
,
L4
and
L5
destinados
a
ser
postos
à
venda
num
Estado-Membro
que
utilize
as
unidades
de
medida
do
sistema
imperial
, o
indicador
de
velocidade
deve
também
ser
gradua
do
em
milhas
por
hora
(mph),
devendo
as
gradua
ções
ser
de
1, 2, 5
ou
10
mph
.
Bei
Fahrzeugen
,
die
für
den
Verkauf
in
Ländern
hergestellt
worden
sind
,
in
denen
Maßeinheiten
des
"Imperial
System"
verwendet
werden
,
muss
die
Geschwindigkeit
auch
in
Meilen
pro
Stunde
(
mph
)
angezeigt
werden
;
die
Skala
muss
mit
Teilstrichen
für
1, 2, 5
oder
10
mph
versehen
sein
. [EU]
Nos
casos
dos
veículos
destinados
a
ser
postos
à
venda
num
Estado-Membro
que
utilize
as
unidades
de
medida
do
sistema
imperial
, o
indicador
de
velocidade
deve
também
ser
gradua
do
em
milhas
por
hora
(mph),
devendo
as
gradua
ções
ser
de
1, 2, 5
ou
10
mph
.
Bei
Fruchtsaft
aus
Fruchtsaftkonzentrat
,
der
aus
einer
in
Anhang
V
nicht
aufgeführten
Frucht
hergestellt
wird
,
entspricht
der
Mindestbrixwert
des
wiederhergestellten
Fruchtsaftes
dem
Brixwert
des
Saftes
,
der
aus
der
zur
Herstellung
des
Konzentrats
verwendeten
Frucht
extrahiert
wurde
. [EU]
Se
um
sumo
fabricado
a
partir
de
um
produto
concentrado
for
obtido
a
partir
de
um
fruto
não
constante
do
anexo
V, a
gradua
ção
Brix
do
sumo
reconstituído
não
pode
ser
inferior
à
gradua
ção
Brix
do
sumo
extraído
do
fruto
utilizado
para
produzir
o
concentrado
.
Bei
Fruchtsaft
aus
Fruchtsaftkonzentrat
,
der
aus
einer
in
der
obigen
Liste
nicht
aufgeführten
Frucht
hergestellt
wurde
,
ist
der
Mindestbrixwert
des
rückverdünnten
Fruchtsafts
der
Brixwert
des
Saftes
,
der
aus
der
zur
Herstellung
des
Konzentrats
verwendeten
Frucht
extrahiert
wurde
. [EU]
Se
um
sumo
proveniente
de
concentrado
for
fabricado
a
partir
de
um
fruto
não
constante
desta
lista
, a
gradua
ção
Brix
mínima
do
sumo
reconstituído
é a
gradua
ção
Brix
do
sumo
extraído
do
fruto
utilizado
para
produzir
o
concentrado
.
Bei
Fruchtsäften
muss
der
Brixwert
dem
des
aus
der
Frucht
gewonnenen
Saftes
entsprechen
und
darf
-
außer
bei
Verschnitten
mit
Saft
derselben
Fruchtart
-
nicht
verändert
werden
. [EU]
A
gradua
ção
Brix
de
um
sumo
de
frutos
deve
ser
a
do
sumo
tal
como
é
extraído
do
fruto
e
não
pode
ser
modificada
,
exceto
por
mistura
com
sumo
da
mesma
espécie
de
fruto
.
Bei
Geschwindigkeitsmessern
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M, N,
L3
,
L4
und
L5
muss
die
Skala
mit
den
Teilstrichen
1, 2, 5
oder
10
km/h
versehen
sein
. [EU]
No
caso
dos
indicadores
de
velocidade
destinados
aos
veículos
das
categorias
M, N,
L3
,
L4
e
L5
,
as
gradua
ções
da
escala
devem
ser
de
1, 2, 5
ou
10
km/h
.
Bei
schwarzen
Johannisbeeren
,
Guaven
,
Mangos
und
Passionsfrüchten
gelten
die
Mindestbrixwerte
nur
für
rückverdünnten
Fruchtsaft
und
rückverdünntes
Fruchtmark
,
der
bzw
.
das
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
wurde
." [EU]
No
caso
das
groselhas
negras
,
das
goiabas
,
das
mangas
e
dos
maracujás
, a
gradua
ção
Brix
mínima
só
se
aplica
ao
sumo
de
frutos
reconstituído
e
ao
polme
de
frutos
reconstituído
produzidos
na
Comunidade
.»
Besoldungsgruppe
2.A
und
Besoldungsgruppe
2.B,
die
der
Grundamtsbezeichnung
"Hauptsachverständiger"
entsprechen
und
einen
Hochschulabschluss
oder
einen
gleichwertigen
Abschluss
,
der
zu
nachakademischen
Studien
berechtigt
,
und
eine
spezifische
einschlägige
Berufserfahrung
von
mindestens
20
bzw
.
15
Jahren
nach
Erwerb
des
Abschlusses
erfordern
[EU]
Um
grau
2.A e
um
grau
2.B
para
os
membros
do
pessoal
que
desempenhem
funções
de
«perito
principal»
,
que
exigem
um
diploma
universitário
ou
título
equivalente
que
permita
prosseguir
estudos
de
pós-
gradua
ção
, e
possuam
experiência
profissional
específica
relevante
de
pelo
menos
20
e
15
anos
,
respectivamente
,
após
a
obtenção
do
referido
diploma
Besoldungsgruppe
2.C
und
Besoldungsgruppe
2.D,
die
der
Grundamtsbezeichnung
"Sachverständiger"
entsprechen
und
einen
Hochschulabschluss
oder
einen
gleichwertigen
Abschluss
,
der
zu
nachakademischen
Studien
berechtigt
,
und
eine
spezifische
einschlägige
Berufserfahrung
von
mindestens
10
bzw
. 5
Jahren
nach
Erwerb
des
Abschlusses
erfordern
. [EU]
Um
grau
2.C e
um
grau
2.D
para
os
membros
do
pessoal
que
desempenhem
funções
de
«perito»
,
que
exige
um
diploma
universitário
ou
título
equivalente
que
permita
prosseguir
estudos
de
pós-
gradua
ção
, e
possuam
experiência
profissional
específica
relevante
de
pelo
menos
10
e 5
anos
,
respectivamente
,
após
a
obtenção
do
referido
diploma
.
BEWERTUNG
VON
AUGENSCHÄDIGUNGEN
[EU]
GRADUA
ÇÃO
DE
LESÕES
OCULARES
BEWERTUNG
VON
HAUTREAKTIONEN
[EU]
GRADUA
ÇÃO
DE
REACÇÕES
DÉRMICAS
Dabei
könnte
sich
ein
Leitfaden
mit
Abbildungen
zur
Bewertung
von
Hautreizungen
und
anderen
Schädigungen
als
hilfreich
erweisen
(9). [EU]
Poderá
ser
útil
a
consulta
de
um
guia
ilustrado
para
gradua
ção
da
irritação
dérmica
e
outras
lesões
(9).
Der
Betrag
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
verzinslichen
Einlagen
,
der
unverzinslichen
Einlagen
und
der
Geldbußen
sollte
so
bemessen
sein
,
dass
eine
gerechte
Abstufung
der
Sanktionen
in
der
präventiven
und
der
korrektiven
Komponente
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
erfolgt
und
den
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
ausreichende
Anreize
zur
Einhaltung
des
haushaltspolitischen
Rahmens
der
Union
geboten
werden
. [EU]
O
montante
dos
depósitos
remunerados
e
não
remunerados
e
das
multas
previstos
no
presente
regulamento
deverá
ser
fixado
de
modo
a
assegurar
uma
gradua
ção
equitativa
das
sanções
,
tanto
na
vertente
preventiva
como
na
vertente
correctiva
do
PEC
, e a
constituir
incentivo
suficiente
para
que
os
Estados-Membros
cuja
moeda
é o
euro
respeitem
o
quadro
orçamental
da
União
.
Der
geschuldete
Betrag
wird
somit
gemäß
dem
Status
zurückgefordert
,
der
ihm
durch
das
einzelstaatliche
Recht
zuerkannt
wird
. [EU]
A
dívida
relativa
ao
auxílio
a
recuperar
será
reembolsada
nos
termos
da
gradua
ção
que
lhe
é
atribuída
pela
legislação
nacional
.
Der
in
Anhang
V
für
wiederhergestellten
Fruchtsaft
und
wiederhergestelltes
Fruchtmark
festgesetzte
Mindestbrixwert
umfasst
nicht
die
lösliche
Trockenmasse
eventuell
hinzugefügter
fakultativer
Zutaten
und
Lebensmittelzusatzstoffe
. [EU]
As
gradua
ções
Brix
mínimas
estabelecidas
no
anexo
V
para
o
sumo
de
frutos
reconstituído
e o
polme
de
frutos
reconstituído
não
contabilizam
os
sólidos
solúveis
provenientes
dos
aditivos
ou
ingredientes
facultativos
que
sejam
incorporados
no
produto
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gradua":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners