A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for goze
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
auf
Konten
oder
von
Konten
einer
diplomatischen
Mission
oder
konsularischen
Vertretung
oder
einer
internationalen
Organisation
überwiesen
werden
sollen
,
die
nach
dem
Völkerrecht
Befreiungen
genießt
,
soweit
diese
Zahlungen
der
amtlichen
Tätigkeit
dieser
diplomatischen
Mission
oder
konsularischen
Vertretung
oder
internationalen
Organisation
zu
dienen
bestimmt
sind
." [EU]
Deverão
ser
creditados
ou
debitados
da
conta
de
uma
missão
diplomática
,
um
posto
consular
ou
uma
organização
internacional
que
goze
de
imunidades
segundo
o
direito
internacional
,
desde
que
esses
pagamentos
se
destinem
a
ser
utilizados
para
fins
oficiais
da
missão
diplomática
,
do
posto
consular
ou
da
organização
internacional
.".
auf
Konten
oder
von
Konten
einer
diplomatischen
oder
konsularischen
Mission
oder
einer
internationalen
Organisation
überwiesen
werden
sollen
,
die
nach
dem
Völkerrecht
Immunität
genießt
,
sofern
diese
Zahlungen
der
amtlichen
Tätigkeit
dieser
diplomatischen
oder
konsularischen
Mission
oder
internationalen
Organisation
dienen
. [EU]
Deverão
ser
creditados
ou
debitados
da
conta
de
uma
missão
diplomática
ou
consular
ou
de
uma
organização
internacional
que
goze
de
imunidades
segundo
o
direito
internacional
,
desde
que
esses
pagamentos
se
destinem
a
ser
utilizados
para
fins
oficiais
da
missão
diplomática
ou
consular
ou
da
organização
internacional
.
auf
Konten
oder
von
Konten
einer
diplomatischen
oder
konsularischen
Mission
oder
einer
internationalen
Organisation
überwiesen
werden
sollen
,
die
nach
dem
Völkerrecht
Immunität
genießt
,
sofern
diese
Zahlungen
der
amtlichen
Tätigkeit
dieser
diplomatischen
oder
konsularischen
Mission
oder
internationalen
Organisation
dienen
." [EU]
Deverão
ser
creditados
ou
debitados
numa
conta
de
uma
missão
diplomática
ou
consular
ou
de
uma
organização
internacional
que
goze
de
imunidades
segundo
o
direito
internacional
,
desde
que
esses
pagamentos
se
destinem
a
ser
utilizados
para
fins
oficiais
da
missão
diplomática
ou
consular
ou
da
organização
internacional
.».
auf
Konten
oder
von
Konten
einer
diplomatischen
oder
konsularischen
Mission
oder
einer
internationalen
Organisation
überwiesen
werden
sollen
,
die
nach
dem
Völkerrecht
Immunität
genießt
,
sofern
diese
Zahlungen
der
amtlichen
Tätigkeit
dieser
diplomatischen
oder
konsularischen
Mission
oder
internationalen
Organisation
dienen
,
oder
[EU]
Deverão
ser
creditados
ou
debitados
numa
conta
de
uma
missão
diplomática
ou
consular
ou
de
uma
organização
internacional
que
goze
de
imunidades
de
acordo
com
o
direito
internacional
,
desde
que
esses
pagamentos
se
destinem
a
ser
utilizados
para
fins
oficiais
da
missão
diplomática
ou
consular
ou
da
organização
internacional
;
ou
auf
Konten
oder
von
Konten
einer
diplomatischen
oder
konsularischen
Mission
oder
einer
internationalen
Organisation
überwiesen
werden
sollen
,
die
nach
dem
Völkerrecht
Immunität
genießt
,
soweit
diese
Zahlungen
der
amtlichen
Tätigkeit
dieser
diplomatischen
oder
konsularischen
Mission
oder
internationalen
Organisation
dienen
. [EU]
Vão
ser
creditados
ou
debitados
numa
conta
de
uma
missão
diplomática
ou
consular
ou
de
uma
organização
internacional
que
goze
de
imunidades
nos
termos
do
direito
internacional
,
desde
que
esses
pagamentos
se
destinem
a
ser
utilizados
para
fins
oficiais
da
missão
diplomática
ou
consular
ou
da
organização
internacional
.
auf
Konten
oder
von
Konten
einer
diplomatischen
Vertretung
,
einer
Konsularstelle
oder
einer
internationalen
Organisation
überwiesen
werden
sollen
,
die
nach
dem
Völkerrecht
Immunität
genießt
,
sofern
diese
Zahlungen
der
amtlichen
Tätigkeit
dieser
diplomatischen
Vertretung
,
Konsularstelle
oder
internationalen
Organisation
dienen
. [EU]
Vão
ser
creditados
ou
debitados
numa
conta
de
uma
missão
diplomática
,
ou
consular
ou
de
uma
organização
internacional
que
goze
de
imunidades
nos
termos
do
direito
internacional
,
desde
que
esses
pagamentos
se
destinem
a
ser
utilizados
para
fins
oficiais
da
missão
diplomática
ou
consular
ou
da
organização
internacional
.
Der
diesbezügliche
Nachweis
müsste
sich
auf
die
genaue
Bewertung
durch
einen
unabhängigen
Sachverständigen
gründen
.
Der
Sachverständige
muss
über
einen
guten
Leumund
verfügen
,
einen
entsprechenden
Berufs-
oder
Hochschulabschluss
besitzen
sowie
genügend
Erfahrung
und
Kompetenz
für
die
Bewertung
derartiger
Grundstücke
und
Bauten
in
der
fraglichen
Region
mitbringen
. [EU]
Tal
prova
deve
basear-se
numa
avaliação
rigorosa
efectuada
por
um
perito
independente
que
goze
de
boa
reputação
e
demonstre
,
pela
sua
formação
universitária
e
experiência
,
que
tem
a
competência
necessária
para
realizar
uma
avaliação
deste
tipo
de
terrenos
e
imóveis
na
região
em
causa
.
Die
Mitgliedstaaten
können
ferner
bestimmen
,
dass
es
dem
Inhaber
gestattet
ist
,
Dritten
zu
verbieten
,
ohne
seine
Zustimmung
im
geschäftlichen
Verkehr
ein
mit
der
Marke
identisches
oder
ihr
ähnliches
Zeichen
für
Waren
oder
Dienstleistungen
zu
benutzen
,
die
nicht
denen
ähnlich
sind
,
für
die
die
Marke
eingetragen
ist
,
wenn
diese
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
bekannt
ist
und
die
Benutzung
des
Zeichens
die
Unterscheidungskraft
oder
die
Wertschätzung
der
Marke
ohne
rechtfertigenden
Grund
in
unlauterer
Weise
ausnutzt
oder
beeinträchtigt
. [EU]
Qualquer
Estado-Membro
poderá
também
estipular
que
o
titular
fique
habilitado
a
proibir
que
terceiros
façam
uso
,
na
vida
comercial
,
sem
o
seu
consentimento
,
de
qualquer
sinal
idêntico
ou
semelhante
à
marca
para
produtos
ou
serviços
que
não
sejam
semelhantes
àqueles
para
os
quais
a
marca
foi
registada
,
sempre
que
esta
goze
de
prestígio
no
Estado-Membro
e
que
o
uso
desse
sinal
,
sem
justo
motivo
,
tire
partido
indevido
do
carácter
distintivo
ou
do
prestígio
da
marca
ou
os
prejudique
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Agentur
die
weitestgehende
Rechts-
und
Beschäftigungsfähigkeit
besitzt
,
die
juristischen
Personen
nach
ihrem
Recht
zuerkannt
ist
. [EU]
Os
Estados-Membros
velarão
por
que
a
Agência
goze
da
mais
ampla
capacidade
jurídica
reconhecida
às
pessoas
colectivas
pelas
legislações
nacionais
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Agentur
die
weitestgehende
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit
besitzt
,
die
juristischen
Personen
nach
ihrem
Recht
zuerkannt
ist
. [EU]
Os
Estados-Membros
velam
por
que
a
Agência
goze
da
mais
ampla
capacidade
jurídica
reconhecida
às
pessoas
colectivas
pelas
legislações
nacionais
.
Die
Zentralbanken
des
Eurosystems
werden
daher
den
T2S-Programmvorstand
mit
der
Umsetzung
bestimmter
Aufgaben
betrauen
,
damit
er
in
vollem
Umfang
und
für
das
gesamte
Eurosystem
tätig
werden
kann
. [EU]
Os
bancos
centrais
do
Eurosistema
irão
,
por
esse
motivo
,
confiar
à
Comissão
do
Programa
T2S
certas
tarefas
de
implementação
,
de
modo
a
que
a
mesma
goze
de
plena
operacionalidade
e
possa
actuar
em
representação
de
todo
o
Eurosistema
.
ein
mit
der
Gemeinschaftsmarke
identisches
oder
ihr
ähnliches
Zeichen
für
Waren
oder
Dienstleistungen
zu
benutzen
,
die
nicht
denen
ähnlich
sind
,
für
die
die
Gemeinschaftsmarke
eingetragen
ist
,
wenn
diese
in
der
Gemeinschaft
bekannt
ist
und
die
Benutzung
des
Zeichens
die
Unterscheidungskraft
oder
die
Wertschätzung
der
Gemeinschaftsmarke
ohne
rechtfertigenden
Grund
in
unlauterer
Weise
ausnutzt
oder
beeinträchtigt
. [EU]
Um
sinal
idêntico
ou
similar
à
marca
comunitária
,
para
produtos
ou
serviços
que
não
sejam
similares
àqueles
para
os
quais
a
marca
comunitária
foi
registada
,
sempre
que
esta
goze
de
prestígio
na
Comunidade
e
que
o
uso
do
sinal
sem
justo
motivo
tire
partido
indevido
do
carácter
distintivo
ou
do
prestígio
da
marca
comunitária
ou
lhe
cause
prejuízo
.
In
Bezug
auf
in
Anhang
II
erfasste
Personen
und
Einrichtungen
sind
Ausnahmen
auch
zulässig
für
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressourcen
,
die
auf
Konten
oder
von
Konten
einer
diplomatischen
oder
konsularischen
Mission
oder
einer
internationalen
Organisation
überwiesen
werden
,
die
nach
dem
Völkerrecht
Immunität
genießt
,
sofern
diese
Zahlungen
der
amtlichen
Tätigkeit
dieser
diplomatischen
oder
konsularischen
Mission
oder
internationalen
Organisation
dienen
." [EU]
No
que
respeita
às
pessoas
e
entidades
incluídas
na
lista
do
Anexo
II
,
podem
também
ser
concedidas
isenções
relativamente
a
fundos
e
recursos
económicos
que
devam
ser
creditados
ou
debitados
na
conta
de
uma
missão
diplomática
ou
consular
ou
de
uma
organização
internacional
que
goze
de
imunidades
segundo
o
direito
internacional
,
desde
que
esses
pagamentos
se
destinem
a
ser
utilizados
para
fins
oficiais
da
missão
diplomática
ou
consular
ou
da
organização
internacional
."
Jede
Person
,
die
ein
Arzneimittel
im
Sinne
des
vorstehenden
Absatzes
in
einen
Mitgliedstaat
einzuführen
oder
dort
zu
vermarkten
beabsichtigt
,
in
dem
das
Arzneimittel
Patentschutz
oder
den
Ergänzenden
Schutz
genießt
,
hat
den
zuständigen
Behörden
in
dem
die
Einfuhr
betreffenden
Antrag
nachzuweisen
,
dass
der
Schutzrechtsinhaber
oder
der
von
ihm
Begünstigte
einen
Monat
zuvor
darüber
unterrichtet
worden
ist
. [EU]
Qualquer
pessoa
que
tencione
importar
ou
comercializar
um
produto
farmacêutico
abrangido
pelo
parágrafo
anterior
para
um
Estado‐
;Membro
onde
o
produto
goze
de
protecção
conferida
pela
patente
ou
de
protecção
suplementar
,
deve
provar
às
autoridades
competentes
,
no
pedido
relativo
a
essa
importação
,
que
o
titular
ou
o
beneficiário
dessa
produção
foi
previamente
notificado
com
o
prazo
de
um
mês
.
"Juristische
Person"
bezeichnet
jedes
Rechtssubjekt
,
das
diesen
Status
nach
dem
jeweils
geltenden
nationalen
Recht
besitzt
,
mit
Ausnahme
von
Staaten
oder
sonstigen
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts
in
Ausübung
ihrer
hoheitlichen
Rechte
und
von
öffentlich-rechtlichen
internationalen
Organisationen
. [EU]
Entende-se
por
«pessoa
colectiva»
qualquer
entidade
que
goze
desse
estatuto
por
força
da
legislação
nacional
aplicável
,
com
excepção
dos
Estados
ou
de
outros
organismos
públicos
no
exercício
da
autoridade
do
Estado
e
das
organizações
internacionais
de
direito
público
.
"juristische
Person"
eine
Rechtspersönlichkeit
,
die
diesen
Status
nach
dem
anwendbaren
innerstaatlichen
Recht
innehat
,
mit
Ausnahme
von
Staaten
und
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts
in
Ausübung
hoheitlicher
Rechte
und
von
internationalen
Organisationen
des
öffentlichen
Rechts
; [EU]
Por
«pessoa
colectiva»
entende-se
qualquer
entidade
jurídica
que
goze
desse
estatuto
por
força
do
direito
nacional
aplicável
,
com
excepção
dos
Estados
,
dos
organismos
públicos
no
exercício
da
autoridade
do
Estado
e
das
organizações
públicas
.
nach
der
Inanspruchnahme
der
Ausnahmeregelung
nimmt
der
Fahrer
[EU]
O
condutor
goze
,
após
a
utilização
da
derrogação:
Nach
einer
Lenkdauer
von
viereinhalb
Stunden
hat
ein
Fahrer
eine
ununterbrochene
Fahrtunterbrechung
von
wenigstens
45
Minuten
einzulegen
,
sofern
er
keine
Ruhezeit
einlegt
. [EU]
Após
um
período
de
condução
de
quatro
horas
e
meia
, o
condutor
gozará
uma
pausa
ininterrupta
de
pelo
menos
45
minutos
, a
não
ser
que
goze
um
período
de
repouso
.
sie
mit
einer
älteren
nationalen
Marke
im
Sinne
des
Absatzes
2
identisch
ist
oder
dieser
ähnlich
ist
und
für
Waren
oder
Dienstleistungen
eingetragen
werden
soll
oder
eingetragen
worden
ist
,
die
nicht
denen
ähnlich
sind
,
für
die
die
ältere
Marke
eingetragen
ist
,
falls
diese
ältere
Marke
in
dem
Mitgliedstaat
bekannt
ist
und
die
Benutzung
der
jüngeren
Marke
die
Unterscheidungskraft
oder
die
Wertschätzung
der
älteren
Marke
ohne
rechtfertigenden
Grund
in
unlauterer
Weise
ausnutzen
oder
beeinträchtigen
würde
[EU]
A
marca
seja
idêntica
ou
semelhante
a
uma
marca
nacional
anterior
na
acepção
do
n.o 2 e
se
destine
a
ser
ou
tiver
sido
registada
para
produtos
ou
serviços
que
não
sejam
semelhantes
àqueles
para
os
quais
a
marca
anterior
foi
registada
,
sempre
que
a
marca
comunitária
anterior
goze
de
prestígio
no
Estado-Membro
em
questão
e
sempre
que
o
uso
da
marca
posterior
procure
,
sem
justo
motivo
,
tirar
partido
indevido
do
carácter
distintivo
ou
do
prestígio
da
marca
comunitária
anterior
ou
possa
prejudicá-los
Transaktionen
in
Verbindung
mit
einer
diplomatischen
oder
konsularischen
Mission
oder
einer
internationalen
Organisation
,
die
nach
dem
Völkerrecht
Immunität
genießt
,
sofern
diese
Transaktionen
der
amtlichen
Tätigkeit
dieser
diplomatischen
oder
konsularischen
Mission
oder
internationalen
Organisation
dienen
. [EU]
Transações
relativas
a
uma
missão
diplomática
ou
consular
ou
uma
organização
internacional
que
goze
de
imunidade
nos
termos
do
direito
internacional
,
na
medida
em
que
essas
transações
se
destinem
a
servir
fins
oficiais
da
missão
diplomática
ou
consular
ou
da
organização
internacional
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "goze":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners