A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
86 results for gleichgestellte
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
03
Gleichgestellte
Zeit
(
für
Anspruchsbegründung
und
Leistungsberechnung
) [EU]
03
Período
equivalente
(para a
aquisição
do
direito
e
para
o
cálculo
)
100
-
Versicherungszeiten
und
gleichgestellte
Zeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamtrente
):
Summe
der
Zeiten
10
und
11
[EU]
100
-
Períodos
de
seguro
e
períodos
equiparados
dos
trabalhadores
assalariados
e
de
outras
pessoas
abrangidas
pelo
mesmo
tipo
de
seguro
(para a
aquisição
do
direito
às
prestações
e
para
o
cálculo
da
pensão
completa
);
soma
dos
períodos
10
e
11
.
11
-
Gleichgestellte
Zeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamtrente
(
Hauptteil
und
ergänzendeTeile
der
Rente
)) [EU]
11
-
Períodos
equiparados
dos
trabalhadores
assalariados
e
de
outras
pessoas
abrangidas
pelo
mesmo
tipo
de
seguro
[para a aquisição do direito às prestações e para o cálculo da pensão completa (pensão de base e complemento de pensão)].
200
-
Versicherungszeiten
und
gleichgestellte
Zeiten
Selbständiger
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
des
Hauptteils
der
Rente
):
Summe
der
Zeiten
20
und
21
[EU]
200
-
Períodos
de
seguro
e
períodos
equiparados
dos
trabalhadores
não
assalariados
(para a
aquisição
do
direito
à
pensão
e
para
o
cálculo
da
pensão
de
base
);
soma
dos
períodos
20
e
21
.
20
-
Versicherungszeiten
Selbständiger
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
des
Hauptteils
der
Rente
)
21
-
Gleichgestellte
Zeiten
Selbständiger
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
des
Hauptteils
der
Rente
) [EU]
20
-
Períodos
de
seguro
dos
trabalhadores
não
assalariados
(para a
aquisição
do
direito
à
pensão
e
para
o
cálculo
da
pensão
de
base
).
21
-
Períodos
equiparados
dos
trabalhadores
não
assalariados
(para a
aquisição
do
direito
à
pensão
e
para
o
cálculo
da
pensão
de
base
).
Alle
Bestimmungen
(
Drittländer
,
sonstige
Gebiete
,
Bevorratung
und
einer
Ausfuhr
aus
der
Europäischen
Union
gleichgestellte
Lieferungen
) [EU]
Todos
os
destinos
(países
terceiros
,
outros
territórios
,
abastecimento
e
destinos
assimilados
a
uma
exportação
para
fora
da
União
Europeia
).
Alle
Bestimmungen
(
Drittländer
,
sonstige
Gebiete
,
Bevorratung
und
einer
Ausfuhr
aus
der
Gemeinschaft
gleichgestellte
Lieferungen
). [EU]
Todos
os
destinos
(países
terceiros
,
outros
territórios
,
abastecimento
e
destinos
assimilados
a
uma
exportação
para
fora
da
Comunidade
).
Alle
Zielgebiete
(
Drittländer
,
sonstige
Gebiete
,
Bevorratung
und
einer
Ausfuhr
aus
der
Gemeinschaft
gleichgestellte
Zielgebiete
). [EU]
Todos
os
destinos
(países
terceiros
,
outros
territórios
,
abastecimento
e
destinos
equiparados
a
uma
exportação
para
fora
da
Comunidade
).
Alle
Zielgebiete
(
Drittländer
,
sonstige
Gebiete
,
Bevorratung
und
einer
Ausfuhr
aus
der
Gemeinschaft
gleichgestellte
Zielgebiete
)
mit
Ausnahme
Rumäniens
. [EU]
Todos
os
destinos
(países
terceiros
,
outros
territórios
,
abastecimento
e
destinos
equiparados
a
uma
exportação
para
fora
da
Comunidade
),
com
excepção
da
Roménia
.
Alle
Zielgebiete
(
Drittländer
,
sonstige
Gebiete
,
Bevorratung
und
einer
Ausfuhr
aus
der
Gemeinschaft
gleichgestellte
Zielgebiete
)
mit
Ausnahme
Rumäniens
und
Bulgariens
. [EU]
Todos
os
destinos
(países
terceiros
,
outros
territórios
,
abastecimento
e
destinos
equiparados
a
uma
exportação
para
fora
da
Comunidade
),
com
excepção
da
Bulgária
e
da
Roménia
[8].
Alle
Zielgebiete
(
Drittländer
,
sonstige
Gebiete
,
Bevorratung
und
einer
Ausfuhr
aus
der
Gemeinschaft
gleichgestellte
Zielgebiete
)
mit
Ausnahme
Rumäniens
und
Bulgariens
. [EU]
Todos
os
destinos
(países
terceiros
,
outros
territórios
,
abastecimento
e
destinos
equiparados
a
uma
exportação
para
fora
da
Comunidade
),
com
excepção
da
Roménia
e
da
Bulgária
.
Alle
Zielgebiete
(
Drittländer
,
sonstige
Gebiete
,
Bevorratung
und
einer
Ausfuhr
aus
der
Union
gleichgestellte
Zielgebiete
). [EU]
Todos
os
destinos
(países
terceiros
,
outros
territórios
,
abastecimento
e
destinos
equiparados
a
uma
exportação
para
fora
da
União
).
ANDERE
DER
VERSCHMELZUNG
GLEICHGESTELLTE
VORGÄNGE
[EU]
OUTRAS
OPERAÇÕES
EQUIPARADAS
À
FUSÃO
Auf
Schiffen
,
die
zu
Erwerbszwecken
betrieben
werden
,
gelten
als
Besatzungsmitglieder
oder
ihnen
gleichgestellte
Personen
der
Schiffsführer
,
die
Personen
,
die
an
Bord
beschäftigt
und
in
der
Musterrolle
eingetragen
sind
,
sowie
die
Familienangehörigen
dieser
Personen
,
soweit
sie
an
Bord
wohnen
. [EU]
No
que
respeita
às
embarcações
utilizadas
para
fins
profissionais
,
são
considerados
tripulantes
ou
equiparados
o
comandante
e o
pessoal
empregado
a
bordo
constante
da
lista
de
tripulação
,
bem
como
os
membros
da
família
do
pessoal
,
desde
que
residam
a
bordo
.
Auf
Wohnsitz
beruhende
Versicherungszeiten
und
gleichgestellte
Zeiten
[EU]
Períodos
de
seguro
com
base
na
residência
e
períodos
equiparados
"Beamter"
jede
Person
,
die
in
dem
Mitgliedstaat
,
dem
die
sie
beschäftigende
Verwaltungseinheit
angehört
,
als
Beamter
oder
diesem
gleichgestellte
Person
gilt
[EU]
«Funcionário
público»
, a
pessoa
considerada
como
tal
ou
equiparada
pelo
Estado-Membro
de
que
depende
a
administração
que
a
emprega
"Beschäftigung"
jede
Tätigkeit
oder
gleichgestellte
Situation
,
die
für
die
Zwecke
der
Rechtsvorschriften
der
sozialen
Sicherheit
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Tätigkeit
ausgeübt
wird
oder
die
gleichgestellte
Situation
vorliegt
,
als
solche
gilt
[EU]
«Actividade
por
conta
de
outrem»
, a
actividade
ou
situação
equiparada
,
considerada
como
tal
para
efeitos
da
legislação
de
segurança
social
do
Estado-Membro
em
que
essa
actividade
seja
exercida
ou
em
que
a
situação
equiparada
se
verifique
Beschäftigungszeiten
oder
gleichgestellte
Zeiten
[EU]
Períodos
de
emprego
ou
equiparados
Bevorratung
und
einer
Ausfuhr
aus
der
Europäischen
Union
gleichgestellte
Lieferungen
[EU]
Abastecimento
e
destinos
assimilados
a
uma
exportação
para
fora
da
União
Europeia
Bevorratung
und
einer
Ausfuhr
aus
der
Gemeinschaft
gleichgestellte
Lieferungen
[EU]
Abastecimento
e
destinos
assimilados
a
uma
exportação
para
fora
da
Comunidade
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleichgestellte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners