A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for gleichartiges
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
bei
dem
Erzeugnis
aufgrund
eines
Unterschieds
zwischen
dem
für
das
ausgeführte
Erzeugnis
anzuwendenden
Erstattungsbetrag
und
dem
für
ein
gleichartiges
Erzeugnis
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Ausfuhranmeldung
geltenden
Betrag
der
nicht
präferentiellen
Einfuhrabgabe
die
Möglichkeit
besteht
,
dass
es
wieder
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wird
,
oder
[EU]
O
produto
seja
susceptível
de
ser
reimportado
na
Comunidade
,
devido
a
uma
diferença
entre
o
montante
da
restituição
aplicável
ao
produto
exportado
e o
montante
do
direito
não
preferencial
de
importação
aplicável
a
um
produto
idêntico
na
data
da
aceitação
da
declaração
de
exportação
,
ou
BPNA
stellte
fest
,
dass
Mischungen
mit
einem
Gehalt
an
Biodiesel
von
weniger
als
15
GHT
nicht
als
gleichartiges
Produkt
in
Bezug
auf
die
betroffene
Ware
angesehen
werden
könnten
. [EU]
A
BPNA
defendeu
que
as
misturas
inferiores
a
15
%
não
são
um
produto
similar
ao
produto
em
causa
.
Das
gesamte
Ansaugsystem
ist
wie
für
die
beabsichtigte
Verwendung
vorgesehen
einzubauen
,wenn
eine
erhebliche
Auswirkung
auf
die
Motorleistung
zu
befürchten
ist
,bei
Zweitakt-
und
Fremdzündungsmotoren
undwenn
der
Hersteller
darum
ersucht
.In
anderen
Fällen
kann
ein
gleichartiges
System
verwendet
werden
;es
sollte
jedoch
geprüft
werden
,
ob
der
Ansaugdruck
um
mehr
als
100
Pa
von
dem
vom
Hersteller
für
einen
sauberen
Luftfilter
angegebenen
Wert
abweicht
. [EU]
O
sistema
completo
de
admissão
deve
ser
instalado
conforme
previsto
para
a
aplicação
pretendida:quando
houver
risco
de
um
impacto
significativo
na
potência
do
motor
;para
os
motores
a 2
tempos
e
motores
de
ignição
comandada
;quando o
fabricante
o
solicitar
.Nos
outros
casos
,
pode
ser
utilizado
um
sistema
equivalente
e
deve
ser
feita
uma
verificação
para
assegurar
que
a
pressão
de
admissão
não
difira
mais
de
100
Pa
do
valor
limite
especificado
pelo
fabricante
para
um
filtro
de
ar
limpo
.
Das
vollständige
Ansaugsystem
ist
entsprechend
der
vorgesehenen
Verwendung
einzubauen:wenn
eine
erhebliche
Auswirkung
auf
die
Motorleistung
zu
erwarten
ist
,bei
Zweitakt-
und
Fremdzündungsmotoren
undwenn
der
Hersteller
das
verlangt
.In
anderen
Fällen
kann
ein
gleichartiges
System
verwendet
werden
;
dann
ist
jedoch
darauf
zu
achten
,
dass
der
Ansaugdruck
um
nicht
mehr
als
100
Pa
von
dem
vom
Hersteller
für
einen
sauberen
Luftfilter
angegebenen
Grenzwert
abweicht
. [EU]
O
sistema
completo
de
admissão
deve
ser
montado
conforme
previsto
para
a
aplicação
pretendida:quando
há
risco
de
um
efeito
apreciável
na
potência
do
motor
,no
caso
de
motores
a
dois
tempos
e
de
ignição
comandada
,quando
solicitado
pelo
fabricante
.Nos
outros
casos
,
pode
ser
utilizado
um
sistema
equivalente
e
deve
ser
feita
uma
verificação
para
assegurar
que
a
pressão
de
admissão
não
difira
mais
de
100
Pa
do
valor
limite
especificado
pelo
fabricante
para
um
filtro
de
ar
limpo
.
Es
wird
der
Betrag
der
Einfuhrabgaben
ermittelt
,
die
auf
ein
gleichartiges
Erzeugnis
anzuwenden
sind
,
wenn
dieses
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Lagerung
erfolgt
,
in
den
freien
Verkehr
übergeführt
wird
[EU]
É
determinado
o
montante
dos
direitos
de
importação
aplicáveis
a
um
produto
idêntico
colocado
em
livre
prática
no
Estado-Membro
de
armazenagem
"Kontrolle"
das
Verhältnis
zwischen
einem
Mutterunternehmen
und
einem
Tochterunternehmen
gemäß
der
Definition
in
Artikel
1
der
Richtlinie
83/349/EWG
oder
ein
gleichartiges
Verhältnis
zwischen
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
und
einem
Unternehmen
[EU]
«Relação
de
controlo»
, a
relação
que
existe
entre
uma
empresa-mãe
e
uma
filial
,
tal
como
prevista
no
artigo
1.o
da
Directiva
83/349/CEE
,
ou
uma
relação
da
mesma
natureza
entre
qualquer
pessoa
singular
ou
colectiva
e
uma
empresa
Kontrolle
, d. h.
die
Verbindung
zwischen
einem
Mutterunternehmen
und
einem
Tochterunternehmen
in
allen
Fällen
des
Artikels
1
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
83/349/EWG
oder
ein
gleichartiges
Verhältnis
zwischen
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
und
einem
Unternehmen
[EU]
Uma
relação
de
controlo
,
nos
casos
previstos
nos
n.os 1 e 2
do
artigo
1.o
da
Directiva
83/349/CEE
,
ou
uma
relação
da
mesma
natureza
entre
qualquer
pessoa
singular
ou
colectiva
e
uma
empresa
Soxhlet-Extraktionsapparat
oder
andere
Geräte
,
die
ein
gleichartiges
Ergebnis
liefern
[EU]
Extractor
de
Soxhlet
ou
aparelho
que
permita
um
resultado
idêntico
.
Zu
diesen
Maßnahmen
muss
ein
System
wie
das
HACCP-Konzept
(
Hazard
Analysis
and
Critical
Control
Points
-
Gefahrenanalyse
und
Überwachung
kritischer
Kontrollpunkte
)
oder
ein
gleichartiges
System
gehören
. [EU]
Tais
medidas
devem
incluir
um
sistema
de
Análise
de
Perigos
e
Pontos
Críticos
de
Controlo
(HACCP)
ou
outro
sistema
equivalente
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleichartiges":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners