A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gewissensfreiheit
Gewissheit
Gewitter
Gewittersturm
gewogen
Gewohnheit
Gewohnheiten
geworfen
gewusst
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
227 results for gewogen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
1
bis
3 g
der
vorbereiteten
Testrobe
(6)
werden
in
die
Schale
gegeben
;
der
Deckel
wird
geschlossen
.
Die
Schale
wird
auf
1
mg
gewogen
und
das
Ergebnis
auf
0,1
mg
genau
protokolliert
. [EU]
Transferir
entre
1 g e 3 g
da
amostra
para
análise
preparada
(6)
para
a
cápsula
,
tapar
e
pesar
com
a
aproximação
de
1
mg
,
registando
o
valor
obtido
até
à
décima
de
miligrama
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
zulassen
,
dass
der
Kabeljau
bei
einer
Fischauktion
in
dem
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
gewogen
wird
,
sofern
bei
der
Anlandung
eine
physische
Kontrolle
durchgeführt
wurde
und
der
Fisch
vor
der
direkten
Beförderung
zu
der
Fischauktion
versiegelt
wurde
und
bis
zum
Wiegen
versiegelt
bleibt
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1,
os
Estados-Membros
podem
permitir
que
o
bacalhau
seja
pesado
numa
lota
situada
no
seu
território
,
desde
que
o
desembarque
tenha
sido
sujeito
a
inspecção
física
e
que
o
pescado
tenha
sido
selado
antes
de
ser
transportado
directamente
para
a
lota
e
mantido
nessas
condições
até
ao
momento
da
pesagem
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
das
Wiegen
von
frischem
Fisch
nach
dem
Transport
vom
Anlandehafen
gestatten
,
sofern
der
Fisch
beim
Anlanden
nicht
gewogen
wurde
und
zu
einer
Bestimmung
im
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
verbracht
wird
,
die
höchstens
100
km
vom
Anlandehafen
entfernt
ist
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 1
do
artigo
6.o
os
Estados-Membros
podem
permitir
que
o
pescado
fresco
seja
pesado
depois
de
transportado
do
porto
de
desembarque
,
desde
que
o
pescado
não
tenha
sido
pesado
no
desembarque
e
seja
transportado
para
um
destino
no
território
do
Estado-Membro
situado
,
no
máximo
, a
100
quilómetros
do
porto
de
desembarque
.
Alle
angelandeten
Fänge
werden
gewogen
und
nicht
geschätzt
. [EU]
Todas
as
capturas
desembarcadas
devem
ser
efectivamente
pesadas
, e
não
estimadas
.
Alle
entladenen
Mengen
werden
vor
ihrem
Weitertransport
zu
einem
Kühllager
oder
einem
anderen
Bestimmungsort
nach
Arten
gewogen
. [EU]
Todas
as
quantidades
descarregadas
são
pesadas
por
espécie
,
antes
de
serem
transportadas
para
um
entreposto
frigorífico
ou
para
outro
destino
.
Alle
Hennen
müssen
unmittelbar
vor
der
ersten
Gabe
der
Prüfsubstanz
und
danach
mindestens
einmal
wöchentlich
gewogen
werden
. [EU]
As
aves
devem
ser
pesadas
imediatamente
antes
da
administração
da
primeira
dose
e,
pelo
menos
,
uma
vez
por
semana
na
sequência
da
mesma
.
Alle
Hennen
müssen
unmittelbar
vor
der
Verabreichung
der
Prüfsubstanz
und
danach
mindestens
einmal
wöchentlich
gewogen
werden
. [EU]
As
aves
devem
ser
pesadas
imediatamente
antes
da
administração
da
substância
em
estudo
e,
pelo
menos
,
uma
vez
por
semana
na
sequência
da
mesma
.
Alle
Käufer
,
die
frischen
Fisch
erwerben
,
stellen
sicher
,
dass
alle
erhaltenen
Mengen
auf
von
den
zuständigen
Behörden
zugelassenen
Einrichtungen
gewogen
werden
. [EU]
Os
compradores
de
pescado
fresco
assegurarão
que
todas
as
quantidades
recebidas
sejam
pesadas
em
sistemas
aprovados
pelas
autoridades
competentes
.
Alle
Käufer
,
die
frischen
Fisch
erwerben
,
stellen
sicher
,
dass
alle
erhaltenen
Mengen
gewogen
werden
. [EU]
Cada
comprador
de
pescado
fresco
velará
por
que
todas
as
quantidades
recebidas
sejam
pesadas
.
Alle
Käufer
,
die
frischen
Fisch
erwerben
,
stellen
sicher
,
dass
alle
erworbenen
Mengen
auf
von
den
zuständigen
Behörden
zugelassenen
Einrichtungen
gewogen
werden
. [EU]
Os
compradores
de
pescado
fresco
assegurarão
que
todas
as
quantidades
recebidas
sejam
pesadas
em
sistemas
aprovados
pelas
autoridades
competentes
.
Alle
Käufer
oder
Besitzer
von
gefrorenem
Fisch
tragen
dafür
Sorge
,
dass
die
angelandeten
Mengen
gewogen
werden
,
bevor
der
Fisch
verarbeitet
,
im
Kühlraum
gelagert
,
vom
Hafen
der
Anlandung
befördert
oder
weiterverkauft
wird
. [EU]
Os
compradores
ou
detentores
de
pescado
congelado
assegurarão
que
todas
as
quantidades
desembarcadas
sejam
pesadas
antes
de
o
pescado
ser
transformado
,
armazenado
em
entreposto
,
transportado
do
porto
de
desembarque
ou
revendido
.
Alle
Käufer
von
frischem
Fisch
stellen
sicher
,
dass
alle
erhaltenen
Mengen
auf
von
den
zuständigen
Behörden
zugelassenen
Anlagen
gewogen
werden
. [EU]
Os
compradores
de
pescado
fresco
garantirão
que
todas
as
quantidades
recebidas
sejam
pesadas
em
sistemas
aprovados
pelas
autoridades
competentes
.
Allerdings
kann
das
Gesamtgewicht
aller
Fischtransporter-Ladungen
von
ein
und
demselben
Schiff
in
das
Logbuch
eingetragen
werden
,
wenn
diese
Ladungen
direkt
nacheinander
und
ohne
Unterbrechung
gewogen
werden
[EU]
Porém
, o
peso
total
de
todas
as
cargas
dos
veículos
utilizados
para
o
transporte
provenientes
do
mesmo
navio
pode
ser
registado
em
conjunto
,
desde
que
estas
cargas
dos
veículos
sejam
pesadas
de
forma
consecutiva
e
sem
interrupção
Allerdings
kann
das
Gesamtgewicht
aller
Fischtransporter-Ladungen
von
ein
und
demselben
Schiff
in
seiner
Gesamtheit
eingetragen
werden
,
wenn
diese
Ladungen
direkt
nacheinander
und
ohne
Unterbrechung
gewogen
werden
[EU]
Contudo
, o
peso
total
das
cargas
de
vários
veículos
de
transporte
provenientes
de
um
mesmo
navio
pode
ser
registado
como
um
todo
,
caso
as
cargas
sejam
pesadas
consecutivamente
e
sem
interrupção
Allerdings
können
Fänge
von
diesen
Arten
in
den
folgenden
Fällen
auch
nach
dem
Transport
gewogen
werden
,
wenn
[EU]
Todavia
,
as
capturas
das
mesmas
espécies
podem
ser
pesadas
após
o
transporte
,
se:
Alle
Tiere
sollten
mindestens
einmal
wöchentlich
gewogen
werden
. [EU]
Todos
os
animais
devem
ser
pesados
pelo
menos
uma
vez
por
semana
.
Am
28
.
Tag
des
Tests
werden
die
Fische
erneut
gewogen
(
siehe
1.8.6). [EU]
Os
peixes
voltam
a
ser
pesados
no
28
.o
dia
de
ensaio
(ver
ponto
1.8.6).
Am
Ende
der
Prüfung
werden
die
Fische
erneut
gewogen
. [EU]
No
final
do
ensaio
,
os
peixes
são
pesados
novamente
.
Am
Ende
des
Tests
werden
die
überlebenden
Tiere
gewogen
und
anschließend
auf
humane
Weise
getötet
. [EU]
No
final
do
ensaio
,
os
animais
sobreviventes
são
pesados
e,
seguidamente
,
sacrificados
sem
dor
.
Am
Ende
des
Tests
werden
die
überlebenden
Tiere
gewogen
und
auf
humane
Weise
getötet
. [EU]
No
final
do
ensaio
,
os
animais
sobreviventes
são
pesados
e,
seguidamente
,
sacrificados
sem
dor
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gewogen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners