A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for gestrichenem
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Am
17
.
April
2010
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
von
Antisubventionsverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
gestrichenem
Feinpapier
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
oder
"das
betroffene
Land"
)
in
die
Union
(
"Einleitungsbekanntmachung"
). [EU]
Em
17
de
Abril
de
2010
, a
Comissão
publicou
um
aviso
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
[2] («aviso
de
início»
),
de
início
de
um
processo
anti-subvenções
relativo
às
importações
,
na
União
,
de
papel
fino
revestido
originário
da
República
Popular
da
China
(«RPC»
ou
«país
em
causa»
).
Am
17
.
November
2010
führte
die
Kommission
mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1042/2010
einen
vorläufigen
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
von
gestrichenem
Feinpapier
mit
Ursprung
in
der
VR
China
ein
. [EU]
Em
17
de
Novembro
de
2010
, a
Comissão
instituiu
,
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1042/2010
[4],
um
direito
anti-dumping
provisório
sobre
as
importações
de
papel
fino
revestido
originário
da
RPC
.
Am
18
.
Februar
2010
hatte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
von
gestrichenem
Feinpapier
mit
Ursprung
in
der
VR
China
in
die
Union
veröffentlicht
(
"Einleitungsbekanntmachung"
). [EU]
Em
18
de
Fevereiro
de
2010
, a
Comissão
publicou
um
aviso
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
[3],
de
início
de
um
processo
anti-dumping
relativo
às
importações
,
na
União
,
de
papel
fino
revestido
originário
da
RPC
.
Am
18
.
Februar
2010
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
von
gestrichenem
Feinpapier
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
oder
"das
betroffene
Land"
)
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
Em
18
de
Fevereiro
de
2010
, a
Comissão
Europeia
(«Comissão»)
anunciou
,
mediante
um
aviso
publicado
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
[2] («aviso
de
início»
), o
início
de
um
processo
anti-dumping
relativo
às
importações
,
na
União
,
de
papel
fino
revestido
originário
da
República
Popular
da
China
(«RPC»
ou
«país
em
causa»
).
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
im
Hinblick
auf
Dumping
,
Schädigung
,
Schadensursache
und
Interesse
der
Union
sollte
nach
Artikel
9
Absatz
4
der
Grundverordnung
,
im
Einklang
mit
der
sogenannten
Regel
des
niedrigeren
Zolls
,
ein
endgültiger
Antidumpingzoll
auf
Einfuhren
von
gestrichenem
Feinpapier
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
in
Höhe
der
Dumpingspanne
oder
der
Schadensspanne
,
je
nachdem
,
welche
niedriger
ist
,
eingeführt
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
as
conclusões
alcançadas
no
que
diz
respeito
ao
dumping
,
ao
prejuízo
,
ao
nexo
de
causalidade
e
ao
interesse
da
União
, e
nos
termos
do
artigo
9.o, n.o 4,
do
regulamento
de
base
,
considera-se
que
deverá
ser
instituído
um
direito
anti-dumping
definitivo
sobre
as
importações
de
papel
fino
revestido
originário
da
RPC
,
ao
nível
da
mais
baixa
das
margens
de
dumping
ou
prejuízo
estabelecidas
de
acordo
com
a
regra
do
direito
inferior
.
Ausgehend
davon
und
unter
Berücksichtigung
der
Feststellungen
in
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
452/2011
des
Rates
vom
6.
Mai
2011
zur
Einführung
eines
endgültigen
Ausgleichzolls
auf
die
Einfuhren
von
gestrichenem
Feinpapier
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
sowie
aufgrund
des
Artikels
14
Absatz
1
letzter
Satz
der
Grundverordnung
wird
dieser
Zoll
nicht
im
erforderlichen
Ausmaß
eingeführt
,
um
der
im
genannten
Satz
festgelegten
Regelung
zu
entsprechen
;
der
Satz
des
endgültigen
Antidumpingzolls
für
die
VR
China
und
der
Satz
,
mit
dem
diese
Zölle
eingeführt
werden
,
wird
wie
folgt
festgelegt:
[EU]
Face
ao
exposto
acima
, e
tendo
em
conta
as
conclusões
apresentadas
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.º
452/2011
do
Conselho
,
de
6
de
Maio
de
2011
,
que
impõe
um
direito
de
compensação
definitivo
sobre
as
importações
de
papel
fino
revestido
originário
da
República
Popular
da
China
[9], e à
luz
do
artigo
14
.o, n.º 1,
último
frase
,
do
regulamento
de
base
, o
direito
anti-dumping
não
será
instituído
na
medida
necessária
para
respeitar
as
disposições
previstas
nessa
frase
; a
taxa
do
direito
anti-dumping
definitivo
para
a
RPC
e a
taxa
de
aplicação
desses
direitos
são
as
seguintes:
Beim
Zeitschriftenpapier
ist
eine
Unterscheidung
zwischen
Superkalanderpapier
,
Zeitschriftenpapier
und
gestrichenem
Papier
zu
treffen
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
papel
para
revistas
, é
conveniente
distinguir
entre
o
papel
super-acetinado
, o
papel
para
revista
e o
papel
revestido
.
Das
Antidumpingverfahren
wurde
am
4.
Januar
2010
auf
Antrag
des
europäischen
Verbandes
der
Feinpapierhersteller
CEPIFINE
(
"Antragsteller"
)
im
Namen
von
Herstellern
veranlasst
,
auf
die
mit
mehr
als
25
%
ein
erheblicher
Teil
der
EU-Gesamtproduktion
von
gestrichenem
Feinpapier
entfällt
. [EU]
O
processo
anti-dumping
foi
iniciado
na
sequência
de
uma
denúncia
apresentada
em
4
de
Janeiro
de
2010
pela
CEPIFINE
, a
associação
europeia
de
fabricantes
de
papel
fino
(«autor
da
denúncia»
),
em
nome
de
produtores
que
representam
uma
parte
importante
,
neste
caso
mais
de
25
%,
da
produção
total
de
papel
fino
revestido
da
União
.
Das
Verfahren
wurde
auf
Antrag
des
europäischen
Verbandes
der
Feinpapierhersteller
CEPIFINE
(
"Antragsteller"
)
vom
4.
Januar
2010
im
Namen
von
Herstellern
veranlasst
,
auf
die
mit
mehr
als
25
%
ein
erheblicher
Teil
der
EU-Gesamtproduktion
von
gestrichenem
Feinpapier
entfällt
. [EU]
O
processo
foi
iniciado
na
sequência
de
uma
denúncia
apresentada
em
4
de
Janeiro
de
2010
,
pela
associação
europeia
de
fabricantes
de
papel
fino
CEPIFINE
(«autor
da
denúncia»
),
em
nome
dos
produtores
,
que
neste
caso
representam
uma
parte
importante
da
produção
total
de
papel
fino
revestido
na
União
(mais
de
25
%).
Der
Antrag
enthielt
Anscheinsbeweise
für
das
Vorliegen
einer
Subventionierung
von
gestrichenem
Feinpapier
und
für
eine
durch
die
genannte
Subventionierung
verursachte
bedeutende
Schädigung
,
die
als
ausreichend
für
die
Einleitung
von
Verfahren
angesehen
wurde
. [EU]
A
denúncia
continha
elementos
de
prova
prima
facie
da
existência
de
subvenções
ao
papel
fino
revestido
,
bem
como
de
um
prejuízo
importante
delas
resultante
,
que
foram
considerados
suficientes
para
justificar
o
início
de
um
processo
.
Die
Antisubventionsverfahren
wurden
am
4.
März
2010
auf
Antrag
des
europäischen
Verbandes
der
Feinpapierhersteller
CEPIFINE
(
"Antragsteller"
)
im
Namen
von
Herstellern
veranlasst
,
auf
die
mit
mehr
als
25
%
ein
erheblicher
Teil
der
Gesamtproduktion
der
EU
von
gestrichenem
Feinpapier
entfällt
. [EU]
O
processo
anti-subvenções
foi
iniciado
na
sequência
de
uma
denúncia
apresentada
em
4
de
Março
de
2010
pela
CEPIFINE
, a
associação
europeia
de
fabricantes
de
papel
fino
(«autor
da
denúncia»
),
em
nome
de
produtores
que
representam
uma
parte
importante
,
neste
caso
mais
de
25
%,
da
produção
total
de
papel
fino
revestido
da
União
.
Die
Herstellung
von
gestrichenem
Feinpapier
ist
energie-
und
kapitalaufwändig
. [EU]
A
indústria
do
papel
fino
revestido
é
um
sector
de
elevada
intensidade
energética
e
de
capital
.
Die
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
empfohlen
werden
sollte
,
einen
endgültigen
Ausgleichszoll
auf
Einfuhren
von
gestrichenem
Feinpapier
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
zu
erheben
. [EU]
As
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
se
tencionava
recomendar
a
instituição
de
um
direito
de
compensação
definitivo
sobre
as
importações
de
papel
fino
revestido
originário
da
República
Popular
da
China
.
Im
Einklang
mit
der
Regel
des
niedrigeren
Zolls
schlug
die
Kommission
die
Einführung
von
Maßnahmen
auf
der
Grundlage
der
Schadensspanne
vor
(
siehe
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
451/2011
des
Rates
vom
6.
Mai
2011
zur
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
und
zur
endgültigen
Vereinnahmung
des
vorläufigen
Zolls
auf
die
Einfuhren
von
gestrichenem
Feinpapier
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
. [EU]
Em
consonância
com
a
regra
do
direito
inferior
, a
Comissão
propôs
a
instituição
de
medidas
que
se
baseiam
na
margem
de
prejuízo
(ver
Regulamento
(UE) n.o
451/2011
do
Conselho
,
de
6
de
Maio
de
2011
,
que
institui
um
direito
anti
dumping
definitivo
e
estabelece
a
cobrança
definitiva
do
direito
provisório
instituído
sobre
as
importações
de
papel
fino
revestido
originário
da
República
Popular
da
China
[10]).
Insbesondere
zielen
die
Bestimmungen
der
Übergangsvereinbarungen
auf
die
Verwaltung
der
Verkäufe
von
gestrichenem
Papier
für
einen
Übergangszeitraum
ab
.
Nach
diesen
Bestimmungen
übt
der
Unionshersteller
im
Übergangszeitraum
lediglich
Funktionen
aus
,
die
mit
denjenigen
eines
Handelsvertreters
vergleichbar
sind
. [EU]
Os
termos
dos
acordos
transitórios
têm
por
objectivo
administrar
as
vendas
de
papel
revestido
por
um
período
transitório
e,
segundo
esses
termos
, o
produtor
da
União
apenas
desempenha
funções
comparáveis
às
de
um
agente
de
vendas
durante
o
período
transitório
.
Mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1042/2010
(
"vorläufige
Verordnung"
)
führte
die
Kommission
einen
vorläufigen
Antidumpingzoll
(
"vorläufige
Maßnahmen"
)
auf
die
Einfuhren
von
gestrichenem
Feinpapier
(
"GFP"
)
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
)
ein
. [EU]
Com
base
no
Regulamento
(CE) n.o
1042/2010
[2] («regulamento
provisório»
), a
Comissão
instituiu
um
direito
anti-dumping
provisório
(«medidas
provisórias»
)
sobre
as
importações
de
papel
fino
revestido
(«PFR»)
originário
da
República
Popular
da
China
(«RPC»).
Parallel
zu
der
Untersuchung
von
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
Einfuhren
von
gestrichenem
Feinpapier
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
wurde
eine
Antisubventionsuntersuchung
durchgeführt
. [EU]
É
de
notar
que
foi
realizado
um
inquérito
anti-subvenções
paralelamente
ao
inquérito
anti-dumping
relativo
às
importações
de
papel
fino
revestido
originário
da
RPC
.
Vor
der
Einleitung
der
Verfahren
unterrichtete
die
Kommission
die
Regierung
der
VR
China
(
"chinesische
Regierung"
)
nach
Artikel
10
Absatz
7
der
Grundverordnung
über
den
Eingang
eines
ordnungsgemäß
belegten
Antrags
,
dem
zufolge
subventionierte
Einfuhren
von
gestrichenem
Feinpapier
mit
Ursprung
in
der
VR
China
eine
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
verursachten
. [EU]
Antes
do
início
do
processo
, e
de
acordo
com
o
artigo
10
.o, n.o 7,
do
regulamento
de
base
, a
Comissão
notificou
o
Governo
da
RPC
de
que
tinha
recebido
uma
denúncia
devidamente
documentada
,
que
alegava
que
as
importações
subvencionadas
de
papel
fino
revestido
originário
da
RPC
estavam
a
causar
um
prejuízo
importante
à
indústria
da
União
.
Was
die
Behauptungen
bezüglich
der
von
der
nachgelagerten
Industrie
hergestellten
Druckwaren
aus
der
VR
China
anbelangt
,
so
wird
darauf
verwiesen
,
dass
in
den
Statistiken
zu
Druckwaren
eine
breite
Produktpalette
erfasst
wird
.
Diese
umfasst
auch
fertige
Druckerzeugnisse
,
die
nicht
auf
gestrichenem
Feinpapier
gedruckt
sind
. [EU]
No
que
diz
respeito
às
alegações
sobre
os
materiais
impressos
a
jusante
,
provenientes
da
RPC
, é
de
notar
que
as
estatísticas
relativas
a
estas
importações
abrangem
uma
grande
variedade
de
produtos
que
inclui
material
impresso
final
que
não
é
impresso
em
papel
fino
revestido
.
Was
die
Behauptungen
bezüglich
nachgelagerter
Drucksachen
aus
der
VR
China
anbelangt
,
so
wird
darauf
verwiesen
,
dass
in
den
Statistiken
zu
Drucksachen
eine
breite
Produktpalette
erfasst
wird
.
Diese
umfasst
auch
Drucksachen
als
Endprodukte
,
die
nicht
auf
gestrichenem
Feinpapier
gedruckt
sind
. [EU]
Em
relação
às
alegações
sobre
o
material
impresso
a
jusante
proveniente
da
China
,
note-se
que
as
estatísticas
de
importação
de
material
impresso
abrangem
uma
vasta
gama
de
produtos
que
incluem
material
impresso
final
que
não
é
impresso
em
papel
fino
revestido
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gestrichenem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners