A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
397 results for gestiegen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Aufgrund
dieser
Faktoren
sind
die
Preise
für
Rohaluminium
stark
gestiegen
,
und
unabhängige
Klein-
und
Mittelunternehmen
,
die
nicht
legiertes
Aluminium
verwenden
,
wurden
weitgehend
von
zollfreien
Käufen
dieses
Produkts
ausgeschlossen
. [EU]
Estes
factores
traduziram-se
num
aumento
importante
dos
preços
do
alumínio
bruto
e
impediram
em
grande
medida
as
pequenas
e
médias
empresas
independentes
utilizadoras
de
alumínio
não
ligado
de
adquirir
este
produto
com
isenção
de
direitos
.
Aufgrund
gestiegen
er
Lebensmittel-
und
Energiepreise
ist
die
Inflation
2008
auf
2,2 %
gestiegen
. [EU]
Impulsionada
pelo
aumento
dos
preços
da
energia
e
dos
bens
alimentares
a
inflação
subiu
para
2,2 %
em
2008
.
Aus
dem
Schreiben
von
geht
auch
hervor
,
dass
der
Umsatz
mit
dem
Verkauf
von
2-l-Flaschen
von
Farm
Dairy
gestiegen
war
. [EU]
Por
outro
lado
, a
carta
da
[x]
dá
conta
de
que
as
vendas
de
garrafas
de
2
litros
produzidas
pela
Farm
Dairy
aumentaram
o
seu
volume
de
negócios
.
Aus
den
Angaben
der
französischen
Behörden
geht
hervor
,
dass
die
Mengen
"traditionellen"
Rums
,
die
zu
dem
ermäßigten
Steuersatz
in
den
Verkehr
gebracht
werden
,
seit
der
Annahme
der
Entscheidung
2007/659/EG
von
96100
HRA
im
Jahr
2007
auf
105700
HRA
im
Jahr
2010
gestiegen
sind
,
was
einem
jährlichem
Anstieg
um
3,2 %
entspricht
. [EU]
Resulta
das
informações
prestadas
pelas
autoridades
francesas
que
as
quantidades
de
rum
«tradicional»
introduzidas
no
mercado
aumentaram
,
desde
a
adopção
da
Decisão
2007/659/CE
,
de
96100
hap
em
2007
para
105700
hap
em
2010
,
representando
um
aumento
anual
de
3,2 %.
Aus
den
Antworten
auf
den
Fragebogen
ging
ferner
hervor
,
dass
die
Ausfuhrmengen
in
Drittländer
seit
der
Einführung
der
endgültigen
Maßnahmen
um
mehr
als
100
%
gestiegen
waren
. [EU]
Tendo
igualmente
em
conta
as
respostas
ao
questionário
,
os
volumes
das
exportações
para
os
países
terceiros
aumentou
mais
de
100
%
após
a
instituição
das
medidas
definitivas
.
Aus
den
gemäß
Artikel
14
Absatz
6
der
Grundverordnung
vorgehaltenen
Daten
geht
hervor
,
dass
die
Menge
der
gedumpten
Einfuhren
sich
bis
2004
mehr
als
verdreifacht
hat
und
im
Bezugszeitraum
um
über
50
%
gestiegen
ist
. [EU]
Com
efeito
,
em
conformidade
com
os
dados
da
base
de
dados
14
(6), o
volume
de
importações
objecto
de
dumping
aumentou
mais
de
três
vezes
até
2004
e
mais
de
50
%
durante
o
período
considerado
.
Aus
denselben
Statistiken
geht
allerdings
hervor
-
betrachtet
man
die
Entwicklung
über
einen
längeren
Zeitraum
-,
dass
die
Smolt-Kosten
in
den
letzten
zehn
Jahren
zwar
geschwankt
,
jedoch
insgesamt
nicht
wesentlich
gestiegen
sind
. [EU]
As
mesmas
estatísticas
revelaram
porém
que
,
tendo
em
conta
um
período
mais
dilatado
, o
custo
dos
juvenis
apresentava
flutuações
nos
últimos
dez
anos
,
não
tendo
em
geral
aumentado
de
forma
significativa
.
Aus
den
von
den
Beschwerdeführern
in
ihren
Stellungnahmen
genannten
Zahlen
für
die
Verschuldung
,
deren
Höhe
von
Frankreich
nicht
angefochten
wurde
,
geht
hervor
,
dass
die
Nettofinanzverbindlichkeiten
von
France
Télécom
von
19
,2
Mrd
.
EUR
im
Jahr
1997
auf
83
Mrd
.
EUR
im
Jahr
2002
gestiegen
sind
. [EU]
Decorre
dos
valores
da
dívida
apresentados
pelos
autores
da
denúncia
nas
suas
observações
, e
não
contestados
pela
República
Francesa
quanto
aos
montantes
,
que
a
dívida
financeira
líquida
da
France
Télécom
passou
de
19
,2
mil
milhões
de
EUR
em
1997
para
83
mil
milhões
de
EUR
em
2002
.
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
Konten
,
in
denen
der
Unterschiedsbetrag
zwischen
den
angepassten
Anschaffungskosten
und
dem
Marktwert
am
Bewertungsstichtag
erfasst
wird
,
falls
der
Marktwert
gegenüber
den
Anschaffungskosten
der
Aktiva
gestiegen
bzw
.
gegenüber
den
Anschaffungskosten
der
Passiva
gesunken
ist
. [EU]
Destas
operações
de
empréstimo
activas
e
passivas
resultam
proveitos
,
gerados
através
da
diferença
entre
as
taxas
das
duas
transacções
,
ou
seja
, a
margem
recebida
.
Außerdem
hat
Rumänien
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
seit
Inkrafttreten
der
Entscheidung
2009/852/EG
der
an
die
milchverarbeitenden
Betriebe
in
diesem
Mitgliedstaat
gelieferte
Anteil
an
Rohmilch
,
der
den
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
entspricht
,
deutlich
gestiegen
ist
. [EU]
Além
disso
, a
Roménia
informou
a
Comissão
de
que
,
desde
a
entrada
em
vigor
da
Decisão
2009/852/CE
, a
proporção
de
leite
cru
que
cumpre
os
requisitos
do
Regulamento
(CE) n.o
853/2004
entregue
aos
estabelecimentos
de
transformação
de
leite
no
Estado-Membro
,
aumentou
consideravelmente
.
Außerdem
ist
der
Anteil
der
FuE-Aufwendungen
am
Umsatz
des
Unternehmens
von
auf
[...]
gestiegen
. [EU]
Da
mesma
forma
, o
rácio
das
despesas
de
I & D
passou
de
[...]
para
[...]
do
seu
volume
de
negócios
.
Außerdem
seien
die
Durchschnittspreise
der
Einfuhren
aus
Thailand
seit
2003
um
2 %
gestiegen
. [EU]
Referiram
ainda
que
, a
partir
de
2003
,
os
preços
médios
das
importações
tailandesas
aumentaram
em
2 %.
Außerdem
seien
die
Kosten
für
den
Kauf
und
die
Produktion
von
Programmen
explosionsartig
gestiegen
. [EU]
Por
outro
lado
,
os
custos
de
aquisição
e
de
produção
dos
programas
registaram
uma
forte
inflação
.
Außerdem
sind
dem
Kommissionsbericht
und
dem
Arbeitspapier
zufolge
(
vgl
.
Erwägungsgrund
42
)
nach
dem
EU-Beitritt
Polens
die
Verkaufspreise
für
frische
Erdbeeren
trotz
höherer
Herstellkosten
gesunken
und
nicht
gestiegen
. [EU]
Além
do
mais
,
em
conformidade
com
o
relatório
e o
documento
de
trabalho
da
Comissão
referidos
no
considerando
42
,
parece
observar-se
que
,
mau
grado
um
aumento
do
custo
de
produção
,
os
preços
de
venda
dos
morangos
frescos
diminuíram
,
em
vez
de
aumentarem
,
após
a
adesão
da
Polónia
à
União
Europeia
.
Außerdem
sind
ihre
Rohstoffkosten
aufgrund
der
anfallenden
Antidumpingzölle
gestiegen
. [EU]
Além
disso
,
os
direitos
contribuem
para
aumentar
o
custo
das
suas
matérias-primas
.
Außer
im
Jahr
2001
blieb
der
durchschnittliche
Verkaufspreis
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
relativ
konstant
und
war
im
UZ
im
Vergleich
zu
1998
um
5 %
gestiegen
. [EU]
Com
excepção
de
2001
, o
preço
médio
de
venda
da
indústria
comunitária
permaneceu
relativamente
estável
,
com
um
preço
médio
de
venda
durante
o
PI
5 %
superior
ao
de
1998
.
Aus
Tabelle
2
unter
Randnummer
114
der
vorläufigen
Verordnung
war
bereits
ersichtlich
,
dass
die
Einfuhren
aus
Taiwan
im
Bezugszeitraum
um
fast
20
%
gestiegen
waren
,
was
auch
in
einer
leichten
Zunahme
des
Marktanteils
(
vgl
.
Randnummer
115
der
vorläufigen
Verordnung
)
im
Bezugszeitraum
zum
Ausdruck
kam
. [EU]
Note-se
ainda
,
conforme
se
refere
no
considerando
114
do
regulamento
provisório
(quadro 2),
as
importações
originárias
de
Taiwan
aumentaram
quase
20
%
durante
o
período
considerado
, o
que
se
traduziu
,
consequentemente
,
num
ligeiro
aumento
da
parte
de
mercado
(ver
considerando
115
do
regulamento
provisório
)
durante
o
período
considerado
.
Aus
Tabelle
3
ist
ersichtlich
,
dass
die
durchschnittlichen
Einkaufspreise
von
Zuckermais
in
Thailand
und
in
der
EU
gegenüber
dem
ursprünglichen
UZ
beträchtlich
gestiegen
sind
. [EU]
Como
se
pode
ver
no
quadro
3,
os
preços
médios
de
compra
de
milho
doce
na
Tailândia
e
na
UE
aumentaram
significativamente
em
comparação
com
o
PI
inicial
.
Bei
der
jetzigen
Untersuchung
wurde
festgestellt
,
dass
der
Preis
für
Walzdraht
,
das
wichtigste
in
den
Produktionsprozess
von
SWR
eingehende
Vormaterial
,
seit
der
Auslaufüberprüfung
erheblich
gestiegen
war
. [EU]
No
presente
inquérito
,
ficou
estabelecido
que
o
preço
do
fio-máquina
, a
principal
matéria-prima
utilizada
na
produção
de
cabos
de
aço
,
aumentara
de
forma
significativa
desde
o
reexame
da
caducidade
.
Bei
diesem
Preis
handelte
es
sich
um
eine
Obergrenze
;
wäre
der
Preis
zwischen
dem
30
.
Dezember
2002
und
dem
Tag
,
an
dem
die
Aktien
tatsächlich
ausgegeben
wurden
,
gestiegen
,
hätte
sich
der
Preis
entsprechend
verändert
. [EU]
Com
efeito
,
este
preço
correspondia
a
um
limite
máximo:
se
o
preço
das
acções
aumentou
entre
30
de
Dezembro
de
2002
e o
dia
da
emissão
efectiva
das
acções
, o
preço
teria
evoluído
em
conformidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gestiegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners