A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for gespeicherter
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
An
jeder
örtlichen
Bedienungsstelle
muss
außerdem
eine
Anzeige
für
den
Verlust
gespeicherter
Energie
vorgesehen
sein
;
oder
[EU]
Deve
também
existir
,
em
cada
posto
de
manobra
local
,
um
indicador
de
perda
de
energia
armazenada
;
ou
Das
Hydrauliksystem
muss
mit
einer
Niedrigstand-Alarmvorrichtung
für
Hydraulikflüssigkeitsbehälter
,
die
das
Kraftantriebssystem
versorgen
,
und
einer
Niedriggasdruck-Alarmvorrichtung
oder
anderen
wirksamen
Mitteln
zur
Überwachung
des
Verlustes
gespeicherter
Energie
in
hydraulischen
Speichern
versehen
sein
. [EU]
O
sistema
hidráulico
deve
dispor
de
um
alarme
de
nível
baixo
nos
reservatórios
de
fluido
hidráulico
que
servem
o
sistema
de
accionamento
a
motor
e
de
um
alarme
de
pressão
baixa
do
gás
ou
outro
meio
eficaz
de
controlar
a
perda
de
energia
armazenada
nos
acumuladores
hidráulicos
.
"dauerhafter
Datenträger"
jedes
Medium
,
das
es
dem
Zahlungsdienstnutzer
gestattet
,
an
ihn
persönlich
gerichtete
Informationen
derart
zu
speichern
,
dass
er
sie
in
der
Folge
für
eine
für
die
Zwecke
der
Informationen
angemessene
Dauer
einsehen
kann
und
das
die
unveränderte
Wiedergabe
gespeicherter
Informationen
ermöglicht
[EU]
«Suporte
duradouro»
,
qualquer
instrumento
que
permita
ao
utilizador
de
serviços
de
pagamento
armazenar
informações
que
lhe
sejam
pessoalmente
dirigidas
,
por
forma
a
que
estas
informações
possam
ser
consultadas
posteriormente
durante
um
período
de
tempo
adequado
para
os
fins
das
referidas
informações
e
que
permita
a
reprodução
exacta
das
informações
armazenadas
Den
Bediensteten
der
Kommission
und
den
von
der
Kommission
beauftragten
externen
Personen
ist
in
angemessener
Weise
Zugang
zu
den
Örtlichkeiten
,
in
denen
die
Maßnahme
durchgeführt
wird
,
sowie
zu
allen
für
die
Durchführung
der
in
Absatz
2
genannten
Prüfungen
erforderlichen
Informationen
,
einschließlich
elektronisch
gespeicherter
Daten
,
zu
gewähren
. [EU]
O
pessoal
da
Comissão
e
os
agentes
externos
por
ela
autorizados
dispõem
de
direitos
de
acesso
adequados
aos
locais
e
instalações
em
que
a
acção
é
realizada
e a
todas
as
informações
necessárias
,
inclusive
em
suporte
electrónico
,
para
a
realização
das
auditorias
a
que
se
refere
o n.o 2.
Der
Datenschutz
kann
den
Schutz
personenbezogener
Daten
,
die
Vertraulichkeit
übermittelter
oder
gespeicherter
Informationen
sowie
den
Schutz
der
Privatsphäre
umfassen
;" [EU]
A
protecção
dos
dados
pode
incluir
a
protecção
dos
dados
pessoais
, a
confidencialidade
das
informações
transmitidas
ou
armazenadas
e a
protecção
da
vida
privada
.»
die
unbefugte
Dateneingabe
sowie
die
unbefugte
Kenntnisnahme
,
Änderung
oder
Löschung
gespeicherter
personenbezogener
Daten
zu
verhindern
(
Speicherkontrolle
) [EU]
Impedir
que
sejam
introduzidos
dados
,
bem
como
consultados
,
alterados
ou
apagados
dados
pessoais
sem
autorização
(controlo
da
conservação
dos
dados
)
die
unbefugte
Eingabe
sowie
die
unbefugte
Kenntnisnahme
,
Veränderung
oder
Löschung
gespeicherter
personenbezogener
Daten
zu
verhindern
(
Speicherkontrolle
) [EU]
Impedir
a
introdução
não
autorizada
de
dados
,
bem
como
qualquer
inspecção
,
alteração
ou
supressão
não
autorizadas
de
dados
pessoais
armazenados
(controlo
da
conservação
)
die
unbefugte
Eingabe
von
Daten
in
den
Speicher
sowie
die
unbefugte
Kenntnisnahme
,
Veränderung
oder
Löschung
gespeicherter
personenbezogener
Daten
zu
verhindern
(
Speicherkontrolle
) [EU]
Impedir
a
introdução
não
autorizada
de
dados
,
bem
como
qualquer
inspecção
,
alteração
ou
supressão
não
autorizadas
de
dados
pessoais
armazenados
(controlo
da
conservação
)
die
wasserdichten
Türen
gemäß
den
Absätzen
.7.2
und
.7.3
der
Regel
II-1/B/13
,
allerdings
nicht
unbedingt
alle
gleichzeitig
,
sofern
nicht
eine
unabhängige
zeitweilige
Quelle
gespeicherter
Energie
vorhanden
ist
,
und
[EU]
As
portas
estanques
,
conforme
prescrito
nos
pontos
.7.2 e .7.3
da
regra
II-1/B/13
,
mas
não
necessariamente
todas
em
simultâneo
, a
menos
que
exista
uma
fonte
temporária
independente
de
energia
armazenada
, e
die
Zahl
der
Warmlaufzyklen
und
der
Motorbetriebsstunden
seit
der
aufgrund
von
Wartungsmaßnahmen
oder
Reparaturen
erfolgten
Löschung
gespeicherter
'Informationen
über
die
Minderung
von
NOx-Emissionen'
". [EU]
O
número
de
ciclos
de
aquecimento
e o
número»
'elektronisches
Geld':
ein
auf
technischen
Vorrichtungen
,
einschließlich
Geldkarten
,
elektronisch
gespeicherter
Geldwert
,
der
für
eine
breite
Palette
von
Zahlungen
an
andere
Empfänger
als
den
Emittenten
genutzt
werden
kann
,
wobei
die
Transaktionen
nicht
notwendigerweise
über
ein
Bankkonto
laufen
müssen
und
die
Nutzung
wie
bei
einem
vorausbezahlten
Inhaberinstrument
erfolgt
. [EU]
"Dinheiro
electrónico"
,
um
valor
monetário
depositado
electronicamente
num
dispositivo
técnico
,
incluindo
cartões
pré-pagos
,
que
pode
ser
amplamente
utilizado
para
efectuar
pagamentos
a
outras
entidades
que
não
o
emissor
e
que
não
implica
necessariamente
a
utilização
de
contas
bancárias
na
transacção
,
mas
funciona
como
um
instrumento
pré-pago
ao
portador
.
Es
müssen
eine
Niedriggasdruck-Gruppenalarmvorrichtung
oder
andere
wirksame
Mittel
zur
Überwachung
des
Verlustes
gespeicherter
Energie
in
hydraulischen
Speichern
auf
dem
zentralen
Bedienungspult
auf
der
Kommandobrücke
vorhanden
sein
. [EU]
A
consola
central
de
manobra
na
ponte
de
comando
deve
dispor
de
um
alarme
colectivo
de
pressão
baixa
do
gás
ou
de
outro
meio
eficaz
de
controlar
a
perda
de
energia
armazenada
nos
acumuladores
hidráulicos
.
Falls
die
Hilfsbremsanlage
,
die
mit
gespeicherter
Energie
versorgt
wird
,
mit
Hilfe
einer
getrennten
Betätigungseinrichtung
bedient
wird
,
muss
es
nach
achtmaligem
vollständigem
Niederdrücken
der
Betätigungseinrichtung
der
Betriebsbremse
noch
möglich
sein
,
bei
der
neunten
Betätigung
die
Restbremswirkung
zu
erreichen
(
siehe
die
nachstehende
Tabelle
). [EU]
Se
o
travão
de
emergência
alimentado
por
um
depósito
de
energia
for
accionado
por
meio
de
um
comando
separado
,
deve
ser
ainda
possível
,
após
accionar
oito
vezes
a
fundo
o
comando
do
travão
de
serviço
,
obter
à
nona
vez
a
eficiência
residual
indicada
(ver o
quadro
abaixo
).
"Funkwellenidentifikation"
(
RFID
)
ist
die
Nutzung
elektromagnetischer
Wellen
oder
der
elektromagnetischen
Nachfeldkopplung
im
Funkbereich
des
Frequenzspektrums
für
die
Kommunikation
von
oder
zu
einem
RFID-Tag
mit
Hilfe
verschiedener
Modulations-
oder
Kodierungstechniken
oder
nur
für
das
Auslesen
der
Kennung
eines
RFID-Tags
oder
anderer
darin
gespeicherter
Daten
[EU]
«Identificação
por
radiofrequências»
(RFID), a
utilização
de
ondas
electromagnéticas
radiantes
ou
de
um
acoplamento
por
campo
reactivo
na
região
das
radiofrequências
do
espectro
para
comunicação
num
ou
no
outro
sentido
com
uma
etiqueta
através
de
diversos
sistemas
de
modulação
e
codificação
,
para
leitura
inequívoca
da
identidade
de
uma
radioetiqueta
ou
de
outros
dados
nela
armazenados
"Geschäftsunterlagen"
sämtliche
Bücher
,
Register
,
Aufzeichnungen
und
Belege
,
die
Buchhaltung
,
die
Fertigungs-
und
Qualitätsunterlagen
,
die
die
gewerbliche
Tätigkeit
des
Unternehmens
betreffende
Korrespondenz
sowie
Geschäftsdaten
jedweder
Form
,
einschließlich
elektronisch
gespeicherter
Daten
,
soweit
diese
Unterlagen
bzw
.
Daten
in
direkter
oder
indirekter
Beziehung
zu
den
in
Absatz
1
genannten
Maßnahmen
stehen
. [EU]
Entende-se
por
«documentos
comerciais»
todos
os
livros
,
registos
,
notas
e
documentos
comprovativos
, a
contabilidade
e
registos
de
produção
e
da
qualidade
,
bem
como
a
correspondência
,
relativos
à
actividade
profissional
da
empresa
,
assim
como
os
dados
comerciais
,
qualquer
que
seja
a
sua
forma
,
incluindo
dados
armazenados
electronicamente
,
desde
que
estes
documentos
ou
dados
estejam
directa
ou
indirectamente
relacionados
com
as
operações
previstas
no
n.o 1.
Im
Hoheitsgebiet
eines
jeden
Mitgliedstaats
darf
jeder
nach
Maßgabe
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
Verfahren
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
hinsichtlich
ihn
selbst
betreffender
im
Zollinformationssystem
gespeicherter
personenbezogener
Daten
vor
Gericht
oder
der
nach
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
Verfahren
dieses
Mitgliedstaats
zuständigen
Behörde
Klage
erheben
oder
gegebenenfalls
Beschwerde
einlegen
,
um
[EU]
Qualquer
pessoa
pode
,
no
território
de
cada
Estado-Membro
e
nos
termos
das
disposições
legislativas
,
regulamentares
e
processuais
do
Estado-Membro
em
causa
,
intentar
uma
acção
ou
,
se
for
caso
disso
,
apresentar
queixa
aos
tribunais
ou
à
autoridade
competente
,
nos
termos
das
disposições
legislativas
,
regulamentares
e
processuais
desse
Estado-Membro
,
em
relação
aos
dados
pessoais
introduzidos
no
Sistema
de
Informação
Aduaneiro
que
lhe
digam
respeito
, a
fim
de:
Informationsträger
wie
Disketten
,
Magnetbänder
,
Filme
,
Pläne
,
Audio-
und
Videokassetten
oder
CD-ROMs
mit
darauf
gespeicherter
Software
,
die
im
Auftrag
eines
speziellen
Kunden
entwickelt
wurden
oder
die
nicht
Gegenstand
eines
Handelsgeschäfts
sind
,
sowie
Ergänzungen
einer
früheren
Lieferung
eines
Informationsträgers
,
etwa
aktualisierte
Versionen
,
die
dem
Empfänger
nicht
in
Rechnung
gestellt
werden
; [EU]
Mercadorias
que
veiculam
informação
tais
como
disquetes
,
bandas
informáticas
,
filmes
,
mapas
,
cassetes
áudio
e
vídeo
ou
CD-ROM
que
contenham
software
,
concebidas
a
pedido
de
um
cliente
particular
ou
que
não
sejam
objecto
de
transacção
comercial
,
bem
como
mercadorias
fornecidas
em
complemento
de
mercadorias
que
veiculam
informação
,
por
exemplo
com
vista
a
uma
actualização
, e
que
não
sejam
objecto
de
uma
facturação
ao
seu
destinatário
Jeder
hat
das
Recht
,
über
die
zu
seiner
Person
gespeicherten
Daten
Auskunft
zu
erhalten
und
gegebenenfalls
die
Berichtigung
unrichtiger
oder
unrechtmäßig
gespeicherter
Daten
zu
beantragen
. [EU]
Todas
as
pessoas
têm
direito
a
aceder
aos
dados
que
lhes
dizem
respeito
e a
solicitar
a
rectificação
de
eventuais
erros
.
"Kennzeichnung"
die
Markierung
gespeicherter
personenbezogener
Daten
,
ohne
dass
damit
das
Ziel
verfolgt
wird
,
ihre
künftige
Verarbeitung
einzuschränken
[EU]
«Anotação»
, a
inserção
de
uma
marca
nos
dados
pessoais
armazenados
,
sem
o
propósito
de
limitar
o
seu
futuro
tratamento
"Kennzeichnung"
die
Markierung
gespeicherter
personenbezogener
Daten
,
ohne
dass
damit
das
Ziel
verfolgt
wird
,
ihre
künftige
Verarbeitung
einzuschränken
[EU]
«Marcação»
, a
inserção
de
uma
marca
nos
dados
pessoais
armazenados
,
sem
com
isso
se
pretender
limitar
o
seu
futuro
tratamento
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gespeicherter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners