A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
54 results for geschlachtete
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
50
EUR
für
jedes
geschlachtete
Tier
. [EU]
50
EUR
por
animal
abatido
.
Ab
1.
Januar
2007
anwendbare
Wiegungskoeffizienten
zur
Berechnung
des
gemeinschaftlichen
Marktpreises
für
geschlachtete
Schweine
für
das
Wirtschaftsjahr
2006/07
[EU]
Coeficientes
de
ponderação
para
o
cálculo
do
preço
comunitário
de
mercado
do
suíno
abatido
no
exercício
de
2006/2007
,
aplicáveis
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2007
Abweichend
vom
Mindestprobenumfang
gemäß
Tabelle
A
kann
Zypern
mindestens
zwei
für
den
menschlichen
Verzehr
geschlachtete
Schafe
je
Bestand
testen
,
in
dem
keine
TSE-Fälle
festgestellt
wurden
. [EU]
Em
derrogação
às
dimensões
mínimas
das
amostras
enumeradas
no
quadro
A,
Chipre
pode
decidir
testar
apenas
um
mínimo
de
dois
ovinos
enviados
para
abate
para
consumo
humano
de
cada
efectivo
onde
não
se
tenham
registado
casos
de
EET
.
Alle
entfernten
Eingeweide
müssen
das
geschlachtete
Tier
bis
zum
Schlachthof
begleiten
und
als
zu
diesem
Tier
gehörend
kenntlich
gemacht
sein
. [EU]
Quaisquer
vísceras
removidas
deverão
ser
enviadas
para
o
matadouro
juntamente
com
o
animal
abatido
e
ser
identificadas
como
pertencentes
ao
animal
.
beträgt
50
%
der
Kosten
,
die
den
einzelnen
in
Absatz
1
genannten
Mitgliedstaaten
durch
die
an
die
Besitzer
der
Tiere
zu
zahlende
Entschädigung
für
den
Wert
der
im
Rahmen
der
genannten
Programme
geschlachtete
n
Tiere
entstehen
,
und
wird
auf
den
durchschnittlichen
Höchstbetrag
von
375
Euro
für
jedes
geschlachtete
Tier
festgesetzt
,
und
[EU]
É
fixada
em
50
%
das
despesas
efectuadas
pelos
Estados-Membros
referidos
no
n.o 1
com
a
indemnização
dos
proprietários
pelo
valor
dos
animais
abatidos
no
âmbito
dos
programas
mencionados
,
não
podendo
exceder
em
média
375
EUR
por
animal
abatido
;
beträgt
50
%
der
Kosten
,
die
den
einzelnen
in
Absatz
1
genannten
Mitgliedstaaten
durch
die
an
die
Besitzer
der
Tiere
zu
zahlende
Entschädigung
für
den
Wert
der
im
Rahmen
der
genannten
Programme
geschlachtete
n
Tiere
entstehen
,
und
wird
auf
den
durchschnittlichen
Höchstbetrag
von
50
Euro
für
jedes
geschlachtete
Tier
festgesetzt
; [EU]
É
fixada
em
50
%
das
despesas
efetuadas
pelos
Estados-Membros
referidos
no
n.o 1
com
a
indemnização
dos
proprietários
pelo
valor
dos
animais
abatidos
no
âmbito
dos
programas
mencionados
,
não
podendo
exceder
em
média
50
EUR
por
animal
abatido
; e
beträgt
50
%
der
Kosten
,
die
den
einzelnen
in
Absatz
1
und
2
genannten
Mitgliedstaaten
durch
die
an
die
Besitzer
der
Tiere
zu
zahlende
Entschädigung
für
den
Wert
der
im
Rahmen
der
genannten
Programme
geschlachtete
n
Tiere
entstehen
,
und
wird
auf
den
durchschnittlichen
Höchstbetrag
von
375
Euro
für
jedes
geschlachtete
Tier
festgesetzt
[EU]
É
fixada
em
50
%
das
despesas
efetuadas
pelos
Estados-Membros
referidos
nos
n.os 1 e 2
com
a
indemnização
dos
proprietários
pelo
valor
dos
animais
abatidos
no
âmbito
dos
programas
mencionados
,
não
podendo
exceder
em
média
375
EUR
por
animal
abatido
Da
auf
dem
gemeinschaftlichen
Schweinefleischmarkt
noch
keine
deutlichen
Anzeichen
für
eine
Erholung
der
Preise
für
geschlachtete
Schweine
zu
erkennen
sind
,
muss
eine
einmalige
Verlängerung
der
Geltungsdauer
von
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1267/2007
geschlossenen
Lagerverträgen
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
drei
Monaten
ermöglicht
werden
. [EU]
A
situação
no
mercado
comunitário
da
carne
de
suíno
não
apresenta
ainda
sinais
sensíveis
de
retoma
dos
preços
do
porco
abatido
,
pelo
que
é
necessário
permitir
uma
prorrogação
única
da
duração
de
validade
dos
contratos
de
armazenagem
celebrados
no
âmbito
do
Regulamento
(CE) n.o
1267/2007
,
por
um
período
máximo
de
3
meses
.
Da
die
FNE-Beiträge
auf
in
Frankreich
gehaltene
oder
geschlachtete
Tiere
erhoben
werden
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
auf
ausgeführte
Erzeugnisse
kein
FNE-Beitrag
erhoben
wird
und
sie
somit
aus
dem
Anwendungsbereich
des
vorliegenden
Beschlusses
ausgenommen
sind
. [EU]
Uma
vez
que
as
quotizações
FNE
se
aplicam
aos
animais
criados
ou
abatidos
em
França
, a
Comissão
não
pode
concluir
que
os
produtos
expedidos
não
foram
objeto
,
enquanto
tal
,
de
uma
quotização
a
favor
do
FNE
,
estando
assim
,
excluídos
do
âmbito
de
aplicação
da
presente
decisão
.
Da
geschlachtete
Schweine
im
Allgemeinen
auf
der
Stufe
der
Schlachtstätten
vermarktet
werden
,
ist
diese
Stufe
zugrunde
zu
legen
. [EU]
Atendendo
ao
facto
de
as
carcaças
de
suíno
serem
comercializadas
geralmente
a
nível
dos
matadouros
, é
conveniente
tomar
em
consideração
esse
estádio
.
Damit
die
Preise
für
geschlachtete
Schweine
auf
einer
vergleichbaren
Grundlage
notiert
werden
können
,
wird
das
festgestellte
Warmgewicht
gegebenenfalls
um
0,5 %
verringert
. [EU]
Nesse
caso
,
para
que
as
cotações
do
suíno
abatido
sejam
estabelecidas
numa
base
comparável
, o
peso
a
quente
constatado
será
diminuído
de
0,5 %.
Damit
die
Preisnotierung
für
geschlachtete
Schweine
auf
einer
vergleichbaren
Grundlage
festgesetzt
werden
kann
,
wird
in
diesem
Fall
das
festgestellte
Warmgewicht
um
0,840
kg
erhöht
. [EU]
Nesse
caso
,
para
que
as
cotações
do
suíno
abatido
sejam
estabelecidas
numa
base
comparável
, o
peso
a
quente
constatado
será
aumentado
de
0,840
quilogramas
.
Das
geschlachtete
Tier
muss
gemäß
der
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
durchgeführten
Schlachttieruntersuchung
,
einschließlich
der
bei
einer
Notschlachtung
erforderlichen
zusätzlichen
Untersuchungen
,
genusstauglich
sein
. [EU]
O
animal
abatido
deve
ter
sido
declarado
próprio
para
consumo
humano
na
sequência
de
uma
inspecção
post
mortem
levada
a
cabo
no
matadouro
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
854/2004
,
incluindo
quaisquer
análises
adicionais
exigidas
em
caso
de
abate
de
emergência
.
Das
geschlachtete
und
entblutete
Tier
muss
unter
hygienisch
einwandfreien
Bedingungen
und
ohne
ungerechtfertigte
Verzögerung
zum
Schlachthof
befördert
werden
. [EU]
O
animal
abatido
e
sangrado
deve
ser
transportado
para
o
matadouro
em
condições
higiénicas
e
sem
atrasos
indevidos
.
Dem
Erlass
(
"arrêté"
)
vom
28
.
Juni
1996
zur
Änderung
eines
Erlasses
vom
30
.
Dezember
1991
;
es
geht
darin
um
die
Verbrennung
von
Endprodukten
aus
Hochrisikomaterial
,
also
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
geschlachtete
Nutztiere
,
sonstige
Tierkörper
,
im
Rahmen
der
Bekämpfung
einer
Seuche
geschlachtete
Tiere
,
tierische
Abfälle
mit
klinischen
Symptomen
von
auf
den
Menschen
oder
andere
Tiere
übertragbaren
Krankheiten
,
beim
Transport
verendete
Tiere
sowie
tierische
Abfälle
,
die
eine
Gefahr
für
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
bedeuten
[EU]
O
decreto
de
28
de
Junho
de
1996
,
que
altera
um
decreto
de
30
de
Dezembro
de
1991
, e
que
prevê
a
incineração
dos
produtos
acabados
provenientes
de
matérias
de
alto
risco
como
os
animais
de
criação
não
abatidos
para
consumo
humano
,
os
outros
cadáveres
de
animais
,
os
animais
abatidos
no
quadro
da
luta
contra
uma
epizootia
,
os
resíduos
animais
com
sinais
clínicos
de
doenças
transmissíveis
ao
homem
ou
aos
outros
animais
,
os
animais
que
morrem
durante
o
transporte
,
os
resíduos
de
animais
com
riscos
para
a
saúde
humana
ou
animal
Der
in
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2759/75
genannte
gemeinschaftliche
Marktpreis
für
geschlachtete
Schweine
muss
ermittelt
werden
,
indem
die
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
festgestellten
Preise
mit
Koeffizienten
gewogen
werden
,
die
die
relative
Größe
des
Schweinebestands
in
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
ausdrücken
. [EU]
O
preço
comunitário
de
mercado
do
suíno
abatido
,
referido
no
n.o 2
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2759/75
,
deve
ser
estabelecido
ponderando
os
preços
verificados
em
cada
Estado-Membro
por
coeficientes
que
exprimam
a
importância
relativa
do
efectivo
suíno
de
cada
Estado-Membro
.
Der
in
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2759/75
genannte
gemeinschaftliche
Marktpreis
für
geschlachtete
Schweine
muss
ermittelt
werden
,
indem
die
in
jedem
Mitgliedstaat
festgestellten
Preise
mit
Koeffizienten
gewogen
werden
,
die
die
relative
Höhe
des
Schweinebestands
in
diesem
Mitgliedstaat
ausdrücken
. [EU]
O
preço
comunitário
de
mercado
do
suíno
abatido
,
referido
no
n.o 2
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2759/75
,
deve
ser
estabelecido
ponderando
os
preços
verificados
em
cada
Estado-Membro
por
coeficientes
que
exprimam
a
importância
relativa
do
efectivo
suíno
de
cada
Estado-Membro
.
Der
in
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2759/75
genannte
gemeinschaftliche
Marktpreis
für
geschlachtete
Schweine
wird
auf
der
Grundlage
der
den
Lieferanten
der
lebenden
Schweine
frei
Schlachtstätte
gezahlten
Preise
ohne
Mehrwertsteuer
bestimmt
. [EU]
O
preço
comunitário
de
mercado
do
suíno
abatido
,
referido
no
n.o 2
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2759/75
, é
determinado
a
partir
dos
preços
,
entrada
no
matadouro
,
sem
imposto
sobre
o
valor
acrescentado
,
pagos
aos
fornecedores
de
suínos
vivos
.
Der
in
den
Artikeln
17
und
37
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
genannte
gemeinschaftliche
Marktpreis
für
geschlachtete
Schweine
muss
ermittelt
werden
,
indem
die
in
jedem
Mitgliedstaat
festgestellten
Preise
mit
Koeffizienten
gewogen
werden
,
die
die
relative
Höhe
des
Schweinebestands
in
diesem
Mitgliedstaat
ausdrücken
. [EU]
O
preço
comunitário
de
mercado
do
suíno
abatido
,
referido
nos
artigos
17
.o e
37
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
,
deve
ser
estabelecido
ponderando
os
preços
verificados
em
cada
Estado-Membro
por
coeficientes
que
exprimam
a
importância
relativa
do
efectivo
suíno
de
cada
Estado-Membro
.
Der
Marktpreis
für
geschlachtete
Schweine
eines
Mitgliedstaats
entspricht
dem
Durchschnitt
der
Notierungen
für
geschlachtete
Schweine
,
die
in
diesem
Mitgliedstaat
auf
den
im
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
908/2006
genannten
Märkten
oder
Notierungszentren
festgestellt
werden
. [EU]
O
preço
de
mercado
do
suíno
abatido
de
um
Estado-Membro
é
igual
à
média
das
cotações
do
suíno
abatido
registadas
nos
mercados
ou
centros
de
cotações
desse
Estado-Membro
constante
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
908/2006
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geschlachtete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners