A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gesandte
Gesandter
Gesandtschaft
Gesang
geschafft
geschehen
gescheit
Geschenk
Geschenkpapier
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for geschafft
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Auch
wenn
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
es
geschafft
hat
,
wichtige
Nischenmärkte
mit
größerem
Wertzuwachs
im
PSF-Segment
oder
für
Spezialfasern
zu
entwickeln
,
sollte
nicht
vergessen
werden
,
dass
Standardfasern
für
die
Spinnerei
oder
andere
Zwecke
als
die
Spinnerei
nach
wie
vor
das
Hauptgeschäft
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bilden
und
es
sich
hierbei
um
Marktsegmente
handelt
,
in
denen
zunehmend
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
vertreten
und
die
Hersteller
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
am
meisten
einem
unlauteren
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
Com
efeito
,
embora
a
indústria
comunitária
tenha
conseguido
desenvolver
importantes
nichos
do
mercado
no
segmento
de
maior
valor
acrescentado
ou
de
especialização
de
fibras
descontínuas
de
poliésteres
,
importa
não
esquecer
que
as
principais
actividades
económicas
desta
indústria
comunitária
continuam
a
ser
a
das
fibras
de
base
para
aplicações
tecidas
e
não-tecidas
,
segmento
em
que
as
importações
provenientes
dos
países
em
questão
cada
vez
mais
presentes
e
em
que
a
produção
da
indústria
comunitária
está
mais
exposta
à
concorrência
desleal
.
Bei
Betrachtung
des
Antrags
durch
die
italienischen
Behörden
,
die
Verlängerung
um
zehn
Monate
ab
der
Entscheidung
der
Kommission
zu
berechnen
,
wird
jedoch
bei
Erwägung
der
Tatsache
,
dass
die
Werft
das
nicht
fertige
Schiff
C.180 (
ex
C.173)
im
August
2004
vom
Stapel
gelassen
hat
,
offensichtlich
,
dass
die
Werft
es
auch
nicht
geschafft
hätte
,
das
Schiff
innerhalb
des
ursprünglichen
beantragten
Verlängerungszeitraums
von
zehn
Monaten
auszuliefern
. [EU]
Todavia
,
considerando
o
pedido
apresentado
pelas
autoridades
italianas
para
que
a
prorrogação
de
10
meses
tivesse
início
aquando
da
decisão
da
Comissão
,
tendo
em
conta
o
facto
que
o
estaleiro
já
tinha
lançado
ao
mar
o
navio
não
concluído
C.180 (ex C.173)
em
Agosto
de
2004
, é
evidente
que
o
estaleiro
também
não
conseguiria
entregar
a
embarcação
dentro
do
prazo
inicial
de
prorrogação
de
10
meses
solicitado
.
Da
es
die
USA
nicht
geschafft
haben
,
das
Gesetz
über
Ausgleichszahlungen
für
anhaltende
Dumping-
und
Subventionspraktiken
(
CDSOA
)
mit
ihren
Verpflichtungen
aus
den
WTO-Abkommen
in
Einklang
zu
bringen
,
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
673/2005
seit
dem
1.
Mai
2005
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Waren
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
ein
zusätzlicher
Wertzoll
von
15
%
erhoben
. [EU]
Em
consequência
do
facto
de
os
Estados
Unidos
não
terem
adaptado
a
sua
Lei
sobre
a
Compensação
pela
Continuação
de
Práticas
de
Dumping
e
Manutenção
de
Subvenções
(Continued
Dumping
and
Subsidy
Offset
Act
,
CDSOA
), a
fim
de
a
tornarem
compatível
com
as
obrigações
que
lhes
incumbem
ao
abrigo
dos
acordos
da
OMC
,
pelo
Regulamento
(CE) n.o
673/2005
foi
instituído
um
direito
aduaneiro
adicional
ad
valorem
de
15
%
sobre
as
importações
de
certos
produtos
originários
dos
Estados
Unidos
a
partir
de
1
de
Maio
de
2005
.
Die
EU
hat
es
noch
immer
nicht
geschafft
,
ihr
volles
technologisches
Potenzial
zu
nutzen
. [EU]
A
União
ainda
não
se
mostrou
capaz
de
explorar
plenamente
o
seu
potencial
tecnológico
.
Die
EU
hat
es
noch
immer
nicht
geschafft
,
ihr
volles
technologisches
Potenzial
zu
nutzen
. [EU]
A
União
Europeia
ainda
não
conseguiu
explorar
plenamente
o
seu
potencial
tecnológico
.
Dies
beweise
,
dass
das
Unternehmen
es
geschafft
habe
,
seine
Gewinnschwelle
deutlich
zu
senken
. [EU]
Estes
dados
demonstram
que
a
empresa
conseguiu
baixar
sensivelmente
o
seu
ponto
crítico
de
vendas
.
So
hat
es
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
im
Bezugszeitraum
geschafft
,
seine
Herstellungsverfahren
zu
verbessern
und
die
Lieferzeiten
zu
verkürzen
. [EU]
O
inquérito
revelou
,
por
exemplo
,
que
a
indústria
comunitária
conseguiu
melhorar
o
seu
processo
de
produção
e
encurtar
o
prazo
de
entrega
durante
o
período
considerado
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geschafft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners