A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
162 results for gesagt
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
105
und
106
gesagt
wird
. [EU]
O
mesmo
é
aplicável
a
todas
as
restrições
relativas
a
vendas
activas
por
parte
do
licenciado
, à
excepção
do
referido
nos
números
105
e
106
.
Abschließend
kann
gesagt
werden
,
dass
die
Beihilfe
in
Einklang
mit
den
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
68/2001
festgelegten
Anforderungen
steht
. [EU]
Em
conclusão
, o
auxílio
concedido
cumpre
os
requisitos
estabelecidos
no
Regulamento
(CE) n.o
68/2001
.
Abschließend
kann
gesagt
werden
,
dass
die
Bewertung
des
Unternehmens
von
Prognosen
abhängig
war
,
für
die
es
nicht
möglich
war
,
eine
unstrittige
Grundlage
zu
finden
. [EU]
Em
conclusão
, a
avaliação
da
empresa
estava
dependente
de
previsões
,
para
as
quais
não
se
dispunha
de
qualquer
base
incontestável
.
Allgemeiner
gesagt
,
sieht
das
System
Ertragssteuern
in
unterschiedlicher
Höhe
für
die
verschiedenen
Sektoren
der
Wirtschaft
vor
und
gewährt
damit
Unternehmen
in
den
Sektoren
mit
niedrigeren
Steuersätzen
einen
selektiven
Vorteil
. [EU]
Mais
genericamente
, o
sistema
prevê
diferentes
níveis
de
tributação
dos
lucros
,
consoante
os
diferentes
sectores
da
economia
e,
como
tal
,
confere
uma
vantagem
selectiva
a
empresas
pertencentes
aos
sectores
nos
quais
se
aplicam
taxas
inferiores
.
Allgemein
gesagt
fallen
gemäß
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
in
der
Rechtssache
Wirth
zahlreiche
Tätigkeiten
von
Einrichtungen
ohne
Erwerbscharakter
,
die
im
Wesentlichen
soziale
Funktionen
wahrnehmen
und
deren
Gegenstand
nicht
die
Ausübung
gewerblicher
oder
kaufmännischer
Tätigkeiten
ist
,
für
gewöhnlich
nicht
unter
die
Gemeinschaftsregeln
für
den
Wettbewerb
und
den
Binnenmarkt
. [EU]
Mais
em
geral
,
segundo
a
jurisprudência
Wirth
do
Tribunal
de
Justiça
,
muitas
actividades
realizadas
por
entidades
que
exercem
essencialmente
funções
sociais
,
sem
fins
lucrativos
, e
que
não
se
destinam
a
exercer
actividades
industriais
ou
comerciais
são
normalmente
excluídas
da
aplicação
das
regras
comunitárias
em
matéria
de
concorrência
e
do
mercado
interno
[15].
Anders
gesagt
:
Aus
dem
Plan
folgt
nicht
,
auf
welche
Weise
die
geplante
Umstrukturierung
,
auch
bei
Gewährung
zusätzlicher
Beihilfe
durch
den
Staat
,
erfolgreich
durchgeführt
werden
könnte
. [EU]
Por
outras
palavras
, o
plano
não
esclarece
como
é
que
a
reestruturação
planeada
poderá
ser
efectivamente
executada
,
ainda
que
o
estaleiro
recebesse
significativamente
mais
auxílio
estatal
.
Anders
gesagt
,
das
Diskriminierungsverbot
gemäß
Artikel
9
Absatz
5
der
Grundverordnung
und
gemäß
Artikel
9
Absatz
2
des
WTO-Antidumpingübereinkommens
besagt
,
dass
vergleichbare
Situationen
nicht
unterschiedlich
und
dass
unterschiedliche
Situationen
nicht
gleich
behandelt
werden
dürfen
. [EU]
Por
outras
palavras
, o
cumprimento
do
princípio
da
não
discriminação
,
como
disposto
no
n.o 5
do
artigo
9.o
do
regulamento
de
base
e
no
n.o 2
do
artigo
9.o
do
Acordo
Anti-dumping
da
OMC
,
exige
que
situações
comparáveis
não
sejam
tratadas
de
modo
diferente
, e
que
situações
diferentes
não
sejam
tratadas
do
mesmo
modo
.
Anders
gesagt
,
die
Preise
für
in
anderen
Ländern
hergestellte
Lederschuhe
wurden
im
Vergleich
zu
den
Preisen
für
in
den
betroffenen
Ländern
hergestellte
Schuhe
attraktiver
. [EU]
Por
esta
razão
,
os
preços
do
calçado
de
couro
fabricado
nos
outros
países
tornam-se
mais
atractivos
quando
comparados
com
os
preços
do
calçado
fabricado
nos
países
em
causa
.
Anders
gesagt
,
die
Verlagerung
der
Produktion
aus
den
betroffenen
Ländern
in
Drittländer
ist
noch
nicht
abgeschlossen
. [EU]
Por
outras
palavras
,
continua
a
decorrer
a
transferência
da
produção
dos
países
em
causa
para
países
terceiros
.
Anders
gesagt
,
ETVA
hatte
keine
andere
Wahl
,
als
der
von
der
öffentlichen
Hand
vorgegebenen
Politik
von
starken
und
fortgesetzten
Stützungsmaßnahmen
zugunsten
von
HSY
zu
folgen
. [EU]
Por
outras
palavras
, o
ETVA
não
teve
outra
alternativa
senão
alinhar
a
sua
actuação
com
a
política
de
forte
e
continuado
apoio
à
HSY
adoptada
pelo
Estado
.
Anders
gesagt
gründen
sie
sich
auf
die
Annahme
,
dass
die
Belegschaft
laut
den
Vertragsbedingungen
vom
September
1995
den
Kaufpreis
entrichtet
. [EU]
Tal
como
explicado
acima
, é
lógico
que
a
Comissão
e o
Conselho
devam
considerar
crucial
o
pagamento
do
preço
de
compra
,
uma
vez
que
tal
obrigaria
os
trabalhadores
a
conferir
importância
ao
valor
das
acções
e a
gerir
o
estaleiro
em
conformidade
.
Anders
gesagt
müssen
die
früher
festgestellten
Dumpingspannen
anhand
der
neuen
Subventionshöhe
angepasst
werden
. [EU]
Por
outras
palavras
,
convirá
ter
em
conta
os
novos
níveis
de
subvenção
para
ajustar
as
margens
de
dumping
previamente
estabelecidas
.
Anders
gesagt
seien
DEPB-Gutschriften
nicht
anfechtbar
,
wenn
sie
für
die
Zahlung
von
Zöllen
auf
eingeführte
Waren
verwendet
werden
,
die
als
Vorleistungen
in
die
Herstellung
von
Ausfuhrwaren
eingehen
. [EU]
Por
outras
palavras
,
os
créditos
DEPBS
não
seriam
passíveis
de
medidas
de
compensação
quando
utilizados
para
o
pagamento
dos
direitos
aduaneiros
de
importações
de
mercadorias
utilizadas
como
inputs
para
a
produção
de
mercadorias
exportadas
.
Anders
gesagt
,
verfügen
die
Hersteller
von
Rohren
aus
rostfreiem
Stahl
aus
der
VR
China
aufgrund
der
Verzerrung
auf
dem
Rohstoffmarkt
der
VR
China
im
Vergleich
zum
Wirtschaftszweig
der
Union
über
einen
unfairen
Wettbewerbsvorteil
. [EU]
Por
outras
palavras
,
em
razão
das
distorções
no
mercado
chinês
das
matérias-primas
,
os
fabricantes
de
tubos
de
aço
inoxidável
na
RPC
beneficiam
de
vantagens
comparativas
injustas
quando
comparadas
com
a
indústria
da
UE
.
Anders
gesagt
war
die
Verzögerung
in
der
Umsetzung
des
Investitionsplans
einer
bewussten
Entscheidung
für
eine
Aussetzung
seiner
Durchführung
geschuldet
. [EU]
Por
outras
palavras
, o
atraso
na
implementação
do
programa
de
investimento
resultou
de
uma
decisão
consciente
de
suspender
a
implementação
.
Anders
gesagt
war
es
nicht
nötig
,
die
Veräußerung
der
Werft
als
Bedingung
zu
stellen
,
da
bereits
ein
gültiger
Kaufvertrag
vorlag
. [EU]
Por
outras
palavras
, a
existência
de
um
contrato
de
venda
legítimo
tornava
desnecessário
fazer
da
venda
do
estaleiro
uma
condição
.
Anders
gesagt
,
zieht
die
von
der
Kommission
in
der
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
(
sowie
die
in
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/9
)
vorgenommene
Würdigung
den
bestehenden
Vertrag
vom
September
1995
in
Betracht
,
den
Griechenland
als
Veräußerung
darstellte
und
der
die
Werftarbeiter
in
erster
Linie
vertraglich
verpflichtet
,
für
den
Kauf
des
49
%igen
HSY-Aktienanteils
24
Mio
.
EUR
an
ETVA
zu
zahlen
,
und
genau
festlegt
,
auf
welche
Weise
dieser
Kaufpreis
von
der
Belegschaft
beigetrieben
und
an
ETVA
gezahlt
werden
sollte
. [EU]
Por
outras
palavras
, a
apreciação
realizada
pela
Comissão
na
Decisão
C
10/94
[e a efectuada pelo Conselho no Regulamento (CE) n.o 1013/97]
tem
em
conta
a
existência
do
contrato
de
Setembro
de
1995
,
que
foi
apresentado
como
uma
venda
pelas
autoridades
gregas
que
,
acima
de
tudo
,
vinculava
contratualmente
os
trabalhadores
a
pagar
24
milhões
de
EUR
ao
ETVA
pela
compra
de
49
%
da
HSY
,
determinando
especificamente
a
forma
como
essa
quantia
seria
cobrada
aos
trabalhadores
e
paga
ao
ETVA
.
Auch
wenn
die
Lizenznehmer
über
die
maschinelle
Ausrüstung
verfügen
,
um
die
lizenzierte
Technologie
innerhalb
des
lizenzierten
Anwendungsbereichs
zu
nutzen
,
ist
nicht
gesagt
,
dass
dies
Auswirkungen
auf
die
Anlagen
hat
,
die
zur
Produktion
außerhalb
der
Lizenz
eingesetzt
werden
. [EU]
Mesmo
que
os
licenciados
se
equipem
para
utilizar
a
tecnologia
licenciada
no
âmbito
do
domínio
de
utilização
licenciado
,
pode
não
se
verificar
qualquer
impacto
nos
activos
utilizados
para
produzir
fora
do
âmbito
da
licença
.
Auf
der
Grundlage
aktueller
Erfahrungen
kann
gesagt
werden
,
dass
zwischen
der
Herausgabe
jeweils
neuer
Baselines
etwa
vier
bis
fünf
Jahre
liegen
sollten
. [EU]
A
experiência
indica
que
o
intervalo
entre
duas
linhas
de
base
se
pode
estimar
em
quatro
a
cinco
anos
.
Außerdem
wurden
die
von
den
Regionalgesellschaften
im
Rahmen
der
Vereinbarungen
über
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
neu
angeschafften
Schiffe
wie
gesagt
ausschließlich
für
die
in
den
Fünfjahresplänen
vorgesehenen
Linienverkehrsdienste
eingesetzt
. [EU]
Por
outro
lado
, e
conforme
já
referido
anteriormente
,
as
novas
embarcações
adquiridas
pelas
companhias
regionais
no
âmbito
dos
contratos
encontram-se
exclusivamente
afectas
aos
serviços
regulares
previstos
nos
planos
quinquenais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gesagt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners