A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6416 results for gepr
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
(
144
)
Und
schließlich
vertritt
die
Kommission
den
Standpunkt
,
dass
die
Voraussetzung
der
Verhältnismäßigkeit
ebenfalls
nicht
erfüllt
ist
;
das
Kriterium
der
Erforderlichkeit
muss
somit
nicht
mehr
gepr
üft
werden
,
da
alle
Voraussetzungen
erfüllt
sein
müssen
. [EU]
Por
último
, e
sem
que
seja
necessário
chegar
a
uma
conclusão
sobre
a
condição
de
necessidade
,
já
que
as
condições
são
cumulativas
, a
Comissão
considera
que
a
condição
de
proporcionalidade
também
não
está
preenchida
.
.18
Es
muss
ein
Prüfventil
vorhanden
sein
,
mit
dem
der
selbsttätige
Alarm
jedes
Berieselungsabschnitts
durch
die
Abgabe
einer
Wassermenge
,
die
dem
Betrieb
eines
Sprinklers
entspricht
,
gepr
üft
werden
kann
. [EU]
.18
Deve
existir
uma
válvula
de
prova
que
permita
verificar
o
alarme
automático
de
cada
secção
de
pulverizadores
mediante
a
descarga
de
uma
quantidade
de
água
equivalente
à
de
um
pulverizador
em
funcionamento
.
18
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
wenn
der
Emittent
gepr
üfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
;
oder
[EU]
18
meses
a
contar
da
data
do
documento
de
registo
,
no
caso
de
o
emitente
incluir
no
documento
de
registo
mapas
financeiros
intercalares
auditados
;
18
Monate
ab
dem
Datum
des
Prospekts
,
sofern
der
Emittent
gepr
üfte
Zwischenabschlüsse
in
seinen
Prospekt
aufnimmt
[EU]
18
meses
, a
contar
da
data
do
prospecto
,
no
caso
de
o
emitente
incluir
no
prospecto
mapas
financeiros
intercalares
auditados
18
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
sofern
der
Emittent
gepr
üfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
,
oder
[EU]
18
meses
, a
contar
da
data
do
documento
de
registo
,
no
caso
de
o
emitente
incluir
no
documento
de
registo
mapas
financeiros
intercalares
auditados
;
(...)
1997
haben
die
Dienststellen
der
ADEC
114
Anträge
privater
Unternehmen
im
Bereich
der
Modernisierung
der
Flotte
und
der
Aquakultur
bearbeitet
...
Von
diesen
114
gepr
üften
Anträgen
wurden
nur
16
abgelehnt
. [EU]
[...]
Em
1997
,
os
serviços
da
ADEC
trataram
desta
forma
114
pedidos
apresentados
,
tanto
por
empresas
privadas
,
no
quadro
da
modernização
da
frota
e
da
aquicultura
[...].
Dos
114
pedidos
examinados
,
apenas
16
foram
rejeitados
.
.19
Es
muss
eine
Vorrichtung
vorhanden
sein
,
mit
der
gepr
üft
werden
kann
,
ob
die
Pumpe
bei
einer
Verringerung
des
Drucks
in
dem
System
selbsttätig
anläuft
. [EU]
.19
Devem
existir
meios
para
verificar
a
entrada
automática
em
funcionamento
da
bomba
por
perda
de
carga
no
sistema
.
1
Der
Antragsteller
muss
für
die
Genehmigung
zehn
Muster
vorlegen
,
die
in
der
zeitlichen
Reihenfolge
nach
Anhang
12
gepr
üft
werden
. [EU]
Para
efeitos
da
homologação
, o
requerente
deve
apresentar
10
amostras
,
que
serão
ensaiadas
pela
ordem
cronológica
indicada
no
anexo
12
.
.1
einem
selbsttätigen
oder
handbetätigten
Feuerlöschsystem
,
das
nach
einem
internationalen
Standard
entsprechend
ISO
15371:2000
'Feuerlöschanlagen
zum
Schutz
vor
Feuer
in
Friteusen
in
Küchen'
gepr
üft
worden
ist
[EU]
.1
Um
dispositivo
de
extinção
de
incêndios
automático
ou
manual
ensaiado
de
acordo
com
uma
norma
internacional
como
previsto
na
Publicação
ISO
15371:2000
"Fire-extinguishing
systems
for
protection
of
galley
deep-fat
cooking
equipment"
2008
und
in
den
Jahren
danach
die
jährlichen
Zahlen
zum
Stand
der
Einhaltung
für
die
jeweilige
Anlage
,
indem
er
die
Summe
aller
ab
dem
Jahr
2008
bis
zum
laufenden
Jahr
einschließlich
zurückgegebenen
Zertifikate
errechnet
,
davon
die
Summe
aller
gepr
üften
Emissionen
ab
dem
Jahr
2008
bis
zum
laufenden
Jahr
einschließlich
abzieht
und
eine
Berichtigungszahl
anwendet
. [EU]
durante
2008
e
cada
ano
seguinte
,
determinar
o
valor
do
estado
de
conformidade
para
essa
instalação
e
para
cada
ano
calculando
a
soma
de
todas
as
licenças
devolvidas
a
partir
de
2008
,
incluindo
o
ano
em
curso
,
subtraindo-lhe
a
soma
de
todas
as
emissões
verificadas
a
partir
de
2008
,
incluindo
o
ano
em
curso
, e
somando
um
factor
de
correcção
ao
resultado
obtido
.
2013
darf
die
Gesamtmenge
aller
übergangsweise
kostenlos
zugeteilten
Zertifikate
nicht
70
%
der
jährlichen
Durchschnittsmenge
der
gepr
üften
Emissionen
dieser
Stromerzeuger
im
Zeitraum
von
2005
bis
2007
für
die
dem
nationalen
Bruttoendverbrauch
des
betreffenden
Mitgliedstaats
entsprechende
Menge
übersteigen
;
Die
Menge
der
übergangsweise
kostenlos
zugeteilten
Zertifikate
sinkt
dann
schrittweise
und
wird
2020
auf
null
reduziert
. [EU]
Em
2013
, o
número
total
de
licenças
transitórias
atribuídas
a
título
gratuito
não
pode
exceder
70
%
da
quantidade
média
anual
das
emissões
verificadas
em
2005-2007
atribuída
a
esses
geradores
de
electricidade
em
relação
à
quantidade
correspondente
ao
consumo
nacional
final
bruto
do
Estado-Membro
em
causa
,
devendo
diminuir
gradualmente
até
à
eliminação
total
da
atribuição
de
licenças
a
título
gratuito
em
2020
.
2
Beschreibung
der
gepr
üften
Maßnahme
[EU]
Descrição
da
medida
objecto
de
investigação
.2
die
Ausführungen
und
Anordnungen
des
Schiffs
im
Ganzen
in
Übereinstimmung
mit
Teil
F
des
Kapitels
II-2
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
,
die
auf
Schiffe
Anwendung
findet
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
gepr
üft
und
zugelassen
wurden
; [EU]
.2 o
projecto
e
as
disposições
do
navio
no
seu
todo
foram
examinados
e
aprovados
em
conformidade
com
as
disposições
da
Parte
F
do
Capítulo
II-2
revisto
da
Convenção
SOLAS
de
1974
,
na
versão
actualizada
,
aplicável
aos
navios
construídos
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2003
;
ou
.2
die
Ausführungen
und
Anordnungen
des
Schiffs
im
Ganzen
in
Übereinstimmung
mit
Teil
F
des
Kapitels
II-2
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
,
die
auf
Schiffe
Anwendung
findet
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
gepr
üft
und
zugelassen
wurden
; [EU]
.2 o
projecto
e
as
disposições
do
navio
no
seu
todo
foram
examinados
e
aprovados
em
conformidade
com
as
disposições
da
parte
F
do
capítulo
II-2
SOLAS
1974
revisto
,
aplicável
aos
navios
construídos
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2003
;
ou
33
Da
der
im
Buchwert
eines
Anteils
an
einem
assoziierten
Unternehmen
eingeschlossene
Geschäfts-
oder
Firmenwert
nicht
getrennt
ausgewiesen
wird
,
wird
er
nicht
gemäß
den
Anforderungen
für
die
Überprüfung
der
Wertminderung
beim
Geschäfts-
oder
Firmenwert
nach
IAS
36
Wertminderung
von
Vermögenswerten
separat
auf
Wertminderung
gepr
üft
. [EU]
33
Dado
que
o
goodwill
incluído
na
quantia
escriturada
de
um
investimento
numa
associada
não
é
reconhecido
separadamente
,
não
é
testado
quanto
à
imparidade
separadamente
aplicando
os
requisitos
do
teste
de
imparidade
do
goodwill
contidos
na
IAS
36
Imparidade
de
Activos
.
.3
ein
Teil
oder
Teile
der
Ausführungen
und
Anordnungen
des
Schiffes
in
Übereinstimmung
mit
Teil
F
des
Kapitels
II-2
des
SOLAS-Übereinkommens
in
seiner
geänderten
Fassung
gepr
üft
und
zugelassen
worden
sind
und
die
verbleibenden
Teile
des
Schiffes
den
zutreffenden
herkömmlichen
Vorschriften
dieses
Kapitels
entsprechen
. [EU]
.3
parte
(s)
do
projecto
e
das
disposições
do
navio
foram
examinadas
e
aprovadas
em
conformidade
com
as
disposições
da
parte
F
do
capítulo
II-2
SOLAS
1974
revisto
e
as
restantes
partes
do
navio
satisfazem
as
prescrições
normativas
pertinentes
do
presente
capítulo
.
.3
ein
Teil
oder
Teile
der
Ausführungen
und
Anordnungen
des
Schiffes
in
Übereinstimmung
mit
Teil
F
des
Kapitels
II-2
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
gepr
üft
und
zugelassen
worden
sind
und
die
verbleibenden
Teile
des
Schiffes
den
zutreffenden
herkömmlichen
Vorschriften
dieses
Kapitels
entsprechen
. [EU]
.3
parte
(s)
do
projecto
e
das
disposições
do
navio
foram
examinadas
e
aprovadas
em
conformidade
com
as
disposições
da
Parte
F
do
Capítulo
II-2
revisto
da
Convenção
SOLAS
da
1974
,
na
versão
actualizada
, e
as
restantes
partes
do
navio
satisfazem
as
prescrições
normativas
pertinentes
do
presente
capítulo
.
.3
Für
die
Führung
jedes
zu
verwendenden
Überlebensfahrzeugs
muss
ein
Offizier
oder
eine
gepr
üfte
Person
bestimmt
sein
. [EU]
.3
Cada
embarcação
de
sobrevivência
estará
a
cargo
de
um
oficial
ou
pessoa
encartada
.
3
Wird
ein
Rückstrahler
bei
Raumtemperatur
nach
diesem
Verfahren
gepr
üft
,
dann
dürfen
sich
an
der
Abschlussscheibe
keine
Risse
bilden
. [EU]
Quando
um
dispositivo
retrorreflector
for
ensaiado
à
temperatura
ambiente
segundo
este
método
, a
lente
não
deve
sofrer
fissuras
.
42
Da
der
im
Buchwert
eines
Anteils
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
eingeschlossene
Geschäfts-
oder
Firmenwert
nicht
gesondert
ausgewiesen
wird
,
wird
er
nicht
gesondert
gemäß
den
Anforderungen
für
die
Überprüfung
der
Wertminderung
beim
Geschäfts-
oder
Firmenwert
nach
IAS
36
Wertminderung
von
Vermögenswerten
separat
auf
Wertminderung
gepr
üft
. [EU]
42
Uma
vez
que
o
goodwill
incluído
na
quantia
escriturada
de
um
investimento
numa
associada
ou
empreendimento
conjunto
não
é
reconhecido
separadamente
,
não
é
testado
separadamente
quanto
à
imparidade
aplicando
os
requisitos
do
teste
de
imparidade
do
goodwill
contidos
na
IAS
36
Imparidade
de
Ativos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gepr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners