A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for gemietet
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Es
hatte
den
Anschein
,
dass
der
Begünstigte
zumindest
an
drei
Standorten
(
Veľ
;ký
Grob
,
Veľ
;ký
Cetín
,
Kamenec
pod
Vtáč
;nikom)
denselben
Typ
Maschine/Anlage
erwirbt
,
den
er
bislang
eingesetzt
und
gemietet
hat
. [EU]
Afigura-se
que
,
pelo
menos
em
3
estabelecimentos
(Veľký
Grob
,
Veľ
;ký
Cetín
e
Kamenec
pod
Vtáč
;nikom), o
beneficiário
prevê
adquirir
o
mesmo
tipo
de
maquinaria/equipamento
que
utiliza
e
aluga
actualmente
.
Es
sollte
eine
Bestimmung
vorgesehen
werden
,
dass
Wohngebäude
(
namentlich
in
Delegationen
),
die
kurzfristig
gemietet
oder
erworben
werden
müssen
,
von
dem
in
Artikel
203
der
Haushaltsordnung
festgelegten
Verfahren
ausgenommen
sind
. [EU]
Importa
providenciar
para
que
os
imóveis
destinados
a
fins
residenciais
,
designadamente
nas
delegações
, a
ser
objeto
de
locação
ou
aquisição
a
curto
prazo
,
sejam
excluídos
do
procedimento
previsto
no
artigo
203
.o
do
Regulamento
Financeiro
.
Jeder
Mitgliedstaat
lässt
zu
,
dass
Fahrzeuge
,
die
von
den
Unternehmen
eines
anderen
Mitgliedstaats
gemietet
wurden
,
in
seinem
Gebiet
für
den
Verkehr
zwischen
Mitgliedstaaten
verwendet
werden
,
wenn
[EU]
Cada
Estado-Membro
aceita
a
utilização
no
seu
território
,
para
efeitos
de
tráfego
entre
Estados-Membros
,
dos
veículos
tomados
de
aluguer
pelas
empresas
estabelecidas
no
território
de
outro
Estado-Membro
,
desde
que:
Luftfahrtunternehmen
,
die
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
über
keine
Rechte
zur
Nutzung
des
Luftraums
verfügen
,
können
trotzdem
in
die
Gemeinschaft
fliegen
und
diese
wieder
verlassen
,
wenn
ihre
Flugzeuge
mit
oder
ohne
Besatzung
von
Unternehmen
gemietet
werden
,
die
über
solche
Rechte
verfügen
. [EU]
As
transportadoras
aéreas
que
não
beneficiam
de
direitos
de
tráfego
num
ou
mais
Estados-Membros
podem
,
no
entanto
,
voar
de
e
para
o
território
da
Comunidade
quando
as
suas
aeronaves
,
com
ou
sem
tripulação
,
forem
fretadas
por
companhias
que
beneficiam
de
tais
direitos
.
Nach
Ansicht
Italiens
müsste
ein
Großteil
der
in
Cutro
geplanten
Investitionen
an
den
Alternativstandorten
nicht
getätigt
werden
,
da
die
betreffenden
Operationen
(
Lackieren
und
Motorentests
)
an
anderer
Stelle
durchgeführt
werden
oder
vorhandene
Infrastrukturen
gemietet
werden
könnten
(
Teststrecke
in
der
Nähe
von
Modena
). [EU]
A
Itália
considera
que
muitos
dos
investimentos
previstos
em
Cutro
não
seriam
necessários
na
solução
alternativa
,
dado
que
seria
possível
efectuar
noutro
local
as
operações
em
causa
(pintura e
ensaio
dos
motores
)
ou
alugar
infra-estruturas
disponíveis
(uma
pista
de
ensaio
nos
arredores
de
Modena
).
Nicht
vergessen
werden
darf
jedoch
,
dass
das
Triebwerk
Nr
.
zwar
in
vollem
Umfang
Eigentum
von
Air
Malta
war
,
das
Triebwerk
Nr
. [...]
von
dem
Unternehmen
jedoch
lediglich
im
Rahmen
eines
Leasing-Vertrags
gemietet
wurde
. [EU]
[...]
era
propriedade
da
Air
Malta
apenas
em
regime
de
locação
. A
companhia
aérea
tinha
uma
opção
de
compra
para
o
motor
n.o.
Und
weil
die
von
PAKHUIZEN
verwalteten
Gebäude
nur
für
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
dem
Fischereisektor
gemietet
werden
könnten
,
stehe
PAKHUIZEN
nach
Auffassung
der
belgischen
Behörden
in
keinerlei
Wettbewerb
. [EU]
Por
último
, e
dado
que
os
edifícios
geridos
pela
PAKHUIZEN
apenas
podem
ser
arrendados
para
actividades
ligadas
ao
sector
das
pescas
,
as
autoridades
belgas
argumentam
que
a
PAKHUIZEN
não
está
em
concorrência
com
ninguém
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gemietet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners