A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
86 results for gemeint
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Abschnitt
5
enthält
einen
kurzen
Überblick
und
ein
Flussdiagramm
zur
Erstellung
einer
Risikobewertung
gemäß
diesem
Leitfaden
.
Mit
"Verbraucherprodukten"
sind
hier
generell
"Non-Food-Verbraucherprodukte"
gemeint
. [EU]
A
secção
5
contém
um
resumo
geral
e
um
fluxograma
para
a
elaboração
de
uma
avaliação
do
risco
de
acordo
com
as
orientações
aqui
apresentadas
.
–
;
No
presente
documento
, a
expressão
«produtos
de
consumo»
refere-se
a
produtos
de
consumo
não
alimentares
.
Allerdings
sollte
mit
dem
Begriff
"Verhältnis"
nicht
jedes
beliebige
möglicherweise
zwischen
dem
Zedenten
und
dem
Zessionar
bestehende
Verhältnis
gemeint
sein
. [EU]
Todavia
, o
termo
«relações»
não
deverá
ser
interpretado
como
referindo-se
a
qualquer
eventual
relação
entre
o
cedente
e o
cessionário
.
Auf
Anmerkungen
interessierter
Parteien
hin
wird
präzisiert
,
dass
mit
"mikronisiertem
Material"
Fluorpolymer-Mikropulver
im
Sinne
der
Norm
ASTM
D5675-04
gemeint
ist
. [EU]
Para
além
das
observações
formuladas
pelas
partes
interessadas
,
foi
clarificado
que
,
por
«material
micronizado»
,
se
entende
um
fluoropolímero
micronizado
,
tal
como
definido
na
norma
ASTM
D5675-04
.
Bei
den
in
Anhang
I
verwendeten
Verweisen
mit
dem
Inhalt
"SIEHE
AUCH
LISTE
FÜR
WAFFEN
,
MUNITION
UND
RÜSTUNGSMATERIAL"
sind
genau
diese
Listen
gemeint
. [EU]
As
referências
VER
TAMBÉM
A
"LISTA
DE
MATERIAL
DE
GUERRA"
contidas
no
presente
anexo
remetem
para
essas
listas
.
Bei
den
in
Anhang
I
verwendeten
Verweisen
mit
dem
Inhalt
"SIEHE
AUCH
TEIL
I
A"
sind
genau
diese
Listen
gemeint
. [EU]
As
referências
VER
TAMBÉM
A
"LISTA
DE
MATERIAL
DE
GUERRA"
contidas
no
presente
anexo
remetem
para
essas
listas
.
Bei
Reifen
,
die
mit
dem
Symbol
"A"
für
die
"Reifen-Felgen-Gestaltung"
(
siehe
Absatz
3.1.11)
gekennzeichnet
sind
,
ist
jedoch
der
Bereich
des
Reifens
gemeint
,
der
auf
der
Felge
aufsitzt
. [EU]
Contudo
,
no
caso
dos
pneus
identificados
pelo
símbolo
«A»
de
configuração
de
instalação
do
pneu
na
jante
(ver
ponto
3.1.11),
designa
a
zona
do
pneu
que
assenta
na
jante
.
Bei
Reifen
,
die
mit
dem
Symbol
"A"
oder
"U"
für
die
"Reifen-Felgen-Zuordnung"
(
siehe
Absatz
3.1.10)
gekennzeichnet
sind
,
ist
jedoch
der
Bereich
des
Reifens
gemeint
,
der
auf
der
Felge
aufliegt
. [EU]
Contudo
,
no
caso
dos
pneus
identificados
pelos
símbolos
«A»
ou
«U»
de
configuração
de
instalação
do
pneu
na
jante
(ver
ponto
3.1.10),
designa
a
zona
do
pneu
que
assenta
na
jante
.
Bezogen
auf
Aktien
ist
mit
Lage
der
Ort
gemeint
,
an
dem
das
die
Aktien
begebende
Unternehmen
seinen
Sitz
hat
. [EU]
A
localização
de
uma
acção
corresponde
ao
local
em
que
se
encontra
a
sede
da
empresa
que
tenha
emitido
a
acção
.
Buchungssysteme
,
wobei
hier
die
Buchung
von
Zugtrassen
gemeint
ist
[EU]
Sistemas
de
reserva
,
entendendo-se
a
reserva
de
canais
horários
Damit
es
nicht
zu
Verwechslungen
zwischen
der
Ursprungsbezeichnung
"Prosecco"
und
dem
Namen
der
Rebsorte
kommt
,
ist
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
die
Bezeichnung
"Prosecco"
durch
die
Bezeichnung
"Glera"
zu
ersetzen
,
wenn
die
Rebsorte
gemeint
ist
. [EU]
Para
evitar
a
confusão
entre
o
nome
da
denominação
de
origem
«Prosecco»
e o
nome
da
casta
,
importa
substituir
,
no
Regulamento
(CE) n.o
606/2009
, o
termo
«Prosecco»
,
quando
designa
a
casta
,
pelo
termo
«Glera»
.
Damit
ist
die
Art
gemeint
,
nach
der
in
erster
Linie
gefischt
wird
. [EU]
Estas
espécies
são
aquelas
a
que
se
dirige
principalmente
a
pesca
.
Damit
ist
in
der
Regel
die
Beschränkung
des
Marktanteils
gemeint
,
den
das
Unternehmen
am
Ende
des
Umstrukturierungszeitraums
auf
den
betreffenden
Märkten
haben
kann
. [EU]
Geralmente
,
isto
passa
pela
limitação
da
parte
da
empresa
em
determinados
mercados
no
final
do
período
de
reestruturação
.
Definition:
Mit
Holzwerkstoffen
sind
Materialien
gemeint
,
die
mittels
Klebe-
und/oder
Leimmitteln
aus
einem
oder
mehreren
der
folgenden
Materialien
hergestellt
werden:
Holzfasern
und/oder
geschälten
oder
gemesserten
Holzblättern
und/oder
Holzabfällen
aus
Wäldern
und
Baumpflanzungen
,
Schnittholz
,
Rückständen
aus
der
Zellstoff-
und
Papierindustrie
und/oder
Recyclingholz
. [EU]
Definição:
Por
produtos
derivados
da
madeira
entende-se
os
produtos
obtidos
pela
ligação
por
meio
de
substâncias
adesivas
e/ou
colas
de
um
ou
mais
dos
seguintes
materiais:
fibras
de
madeira
e/ou
folhas
de
madeira
descascada
ou
aparada
,
e/ou
resíduos
de
madeira
provenientes
de
florestas
naturais
ou
de
plantação
,
de
madeira
serrada
,
resíduos
provenientes
da
indústria
da
polpa
de
madeira/papel
,
e/ou
madeira
reciclada
.
Derartige
Maßnahmen
könnten
aufgrund
verschiedener
ungünstiger
Ereignisse
oder
Entwicklungen
-
womit
nicht
nur
finanzielle
oder
wirtschaftliche
Verwerfungen
,
sondern
auch
z. B.
Naturkatastrophen
oder
terroristische
Anschläge
gemeint
sind
-
erforderlich
sein
. [EU]
Essas
medidas
poderão
ser
necessárias
devido
a
vários
tipos
de
acontecimentos
ou
desenvolvimentos
desfavoráveis
,
não
apenas
do
foro
financeiro
ou
económico
,
mas
também
,
por
exemplo
,
por
motivo
de
catástrofes
naturais
ou
de
atos
de
terrorismo
.
Der
Vorschlag
des
untersuchten
EOB
,
den
unternehmensspezifischen
Abschreibungszeitraum
zugrunde
zu
legen
,
wurde
abgelehnt
,
da
in
der
Grundverordnung
mit
"normal"
nicht
"individuell"
,
sondern
ein
"repräsentativer
Durchschnitt"
gemeint
ist
. [EU]
A
alegação
da
EOU
sujeita
ao
inquérito
de
que
deveria
ser
utilizado
o
período
de
amortização
específico
dessa
empresa
foi
rejeitada
,
na
medida
em
que
se
considera
que
«normal»
não
é
sinónimo
de
«individual»
,
mas
de
«média
representativa»
.
Die
Begriffe
'personenbezogene
Daten'
,
'besondere
Kategorien
personenbezogener
Daten/sensible
Daten'
,
'verarbeiten/Verarbeitung'
,
'für
die
Verarbeitung
Verantwortlicher'
,
'Auftragsverarbeiter'
,
'betroffene
Person'
und
'Kontrollstelle'
werden
entsprechend
den
Begriffsbestimmungen
der
Richtlinie
95/46/EG
vom
24
.
Oktober
1995
verwendet
(
wobei
mit
'Kontrollstelle'
die
Datenschutzkontrollstelle
gemeint
ist
,
die
für
das
Sitzland
des
Datenexporteurs
zuständig
ist
). [EU]
"Dados
pessoais"
,
"categorias
específicas
de
dados/dados
sensíveis"
,
"tratamento"
,
"responsável
pelo
tratamento"
,
"subcontratante"
,
"pessoa
em
causa"
e
"autoridade
de
controlo/autoridade"
devem
ser
entendidos
na
acepção
da
Directiva
95/46/CE
,
de
24
de
Outubro
de
1995
(por
«a
autoridade»
deve
entender-se
a
autoridade
competente
para
a
protecção
de
dados
no
território
em
que
o
exportador
de
dados
se
encontrar
estabelecido
).
Die
chinesische
Regierung
hat
weder
ein
Gesetz
noch
eine
Rechtsvorschrift
vorgelegt
,
aus
der
hervorgeht
,
was
mit
dem
"fortgeschrittenen
Unternehmen
bei
der
Anwerbung
ausländischer
Investitionen"
und
dem
"fortgeschrittenen
Unternehmen
hinsichtlich
der
Außenhandelsleistung"
bezweckt
wird
oder
gemeint
ist
. [EU]
O
Governo
da
RPC
não
disponibilizou
quaisquer
textos
jurídicos
ou
regulamentos
referentes
à
política
nesta
matéria
ou
às
definições
acima
citadas
.
Die
gemeinsame
Technologieinitiative
für
eingebettete
IKT-Systeme
sollte
eine
nachhaltige
öffentlich-private
Partnerschaft
bewirken
und
für
höhere
,
gezielt
eingesetzte
private
und
öffentliche
Investitionen
im
Bereich
der
eingebetteten
IKT-Systeme
in
Europa
sorgen
,
wobei
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
mit
"Europa"
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
(
nachstehend
als
"Mitgliedstaaten"
bezeichnet
)
und
die
mit
dem
Siebten
Rahmenprogramm
assoziierten
Länder
(
nachstehend
als
"assoziierte
Länder"
bezeichnet
)
gemeint
sein
sollten
. [EU]
A
ITC
no
domínio
dos
sistemas
informáticos
incorporados
deve
criar
uma
parceria
público-privada
sustentável
,
bem
como
intensificar
e
impulsionar
o
investimento
privado
e
público
no
sector
dos
sistemas
incorporados
na
Europa
;
para
efeitos
do
presente
regulamento
,
entende-se
por
«Europa»
os
Estados-Membros
da
União
Europeia
(a
seguir
denominados
«Estados-Membros»
) e
os
países
associados
ao
Sétimo
Programa-Quadro
(a
seguir
denominados
«Países
associados»
).
Die
gemeinsame
Technologieinitiative
für
Nanoelektronik
sollte
eine
nachhaltige
öffentlich-private
Partnerschaft
bewirken
und
für
höhere
,
gezielt
eingesetzte
private
und
öffentliche
Investitionen
im
Bereich
der
Nanoelektronik
in
Europa
sorgen
,
wobei
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
mit
"Europa"
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
(
nachstehend
"Mitgliedstaaten"
genannt
)
und
die
mit
dem
Siebten
Rahmenprogramm
assoziierten
Länder
(
nachstehend
"assoziierte
Länder"
genannt
)
gemeint
sind
. [EU]
A
ITC
no
domínio
da
nanoelectrónica
deve
criar
uma
parceria
público-privada
sustentável
,
bem
como
intensificar
e
impulsionar
o
investimento
privado
e
público
no
sector
da
nanoelectrónica
na
Europa
;
para
efeitos
do
presente
regulamento
,
entende-se
por
«Europa»
os
Estados-Membros
da
União
Europeia
(a
seguir
denominados
«Estados-Membros»
) e
os
países
associados
ao
Sétimo
Programa-Quadro
(a
seguir
denominados
«Países
associados»
).
(
die
"Partei"
,
wenn
eine
dieser
Organisationen
gemeint
ist
,
die
"Parteien"
,
wenn
beide
gemeint
sind
) [EU]
a
seguir
denominadas
individualmente
«parte»
e
colectivamente
«partes»
,
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gemeint":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners