A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
85 results for gemeinschaftsrechtlichen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Der
Rat
hat
die
Kommission
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
18
.
Oktober
2004
aufgefordert
,
den
gemeinschaftsrechtlichen
Rahmen
dafür
im
Hinblick
auf
Vereinfachung
und
Gesamtkohärenz
zu
überarbeiten
und
insbesondere
durch
Festlegung
von
Grundprinzipien
eine
Harmonisierung
der
Normen
zu
begünstigen
und
nach
Möglichkeit
eine
weniger
ins
Detail
gehende
Regelung
anzustreben
. [EU]
Nas
suas
Conclusões
de
18
de
Outubro
de
2004
, o
Conselho
convidou
a
Comissão
a,
num
intuito
de
simplificação
e
de
coerência
global
,
reexaminar
a
legislação
comunitária
aplicável
neste
domínio
com
vista
à
definição
de
princípios
básicos
que
incentivem
a
harmonização
das
normas
e,
sempre
que
possível
,
reduzam
o
nível
de
pormenor
.
die
Anpassung
der
technischen
Bestimmungen
in
den
Anhängen
I
bis
VII
infolge
von
Entwicklungen
auf
den
Finanzmärkten
,
der
Risikobewertung
,
bei
den
Rechnungslegungsstandards
und
‐
;anforderungen,
mit
denen
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
Rechnung
getragen
wird
oder
die
die
Konvergenz
der
Aufsichtspraktiken
betreffen
;
und
[EU]
Ajustamento
das
disposições
técnicas
dos
Anexos
I a
VII
na
sequência
da
evolução
verificada
nos
mercados
financeiros
,
na
avaliação
de
riscos
e
nas
normas
e
requisitos
contabilísticos
que
permitem
ter
em
conta
a
legislação
comunitária
ou
relativos
à
convergência
das
práticas
de
supervisão
prudencial
;
ou
Die
auf
diese
Weise
geänderten
Sicherheitsdatenblätter
sollten
nach
wie
vor
ein
wichtiges
Element
der
Gefahrenkommunikation
darstellen
und
geeignete
Sicherheitsinformationen
über
solche
Stoffe
und
Gemische
übermitteln
,
die
die
gemeinschaftsrechtlichen
Einstufungskriterien
erfüllen
,
sowie
über
bestimmte
Stoffe
und
Gemische
,
die
diese
Kriterien
nicht
erfüllen
;
dies
gilt
für
die
gesamte
Lieferkette
bis
zum
unmittelbar
nachgeschalteten
Anwender
,
wobei
Informationen
aus
allen
relevanten
Stoffsicherheitsberichten
Berücksichtigung
finden
. [EU]
As
fichas
de
dados
de
segurança
assim
alteradas
devem
continuar
a
ser
um
importante
elemento
para
a
comunicação
dos
perigos
e
proporcionar
um
mecanismo
de
transmissão
de
informações
adequadas
em
matéria
de
segurança
,
ao
longo
da
cadeia
de
abastecimento
,
para
o
utilizador
a
jusante
situado
imediatamente
a
seguir
,
sobre
substâncias
e
misturas
que
cumprem
os
critérios
de
classificação
nos
termos
da
legislação
comunitária
aplicável
,
bem
como
sobre
determinadas
substâncias
e
misturas
que
não
cumprem
esses
critérios
,
tendo
em
conta
informações
contidas
em
eventuais
relatórios
de
segurança
química
.
die
betreffenden
Abfälle
werden
nicht
im
Einklang
mit
verbindlichen
gemeinschaftsrechtlichen
Umweltschutzstandards
für
die
Beseitigung
behandelt
,
und
zwar
auch
in
Fällen
,
in
denen
befristete
Ausnahmen
gewährt
werden
. [EU]
Os
resíduos
em
causa
sejam
tratados
de
acordo
com
as
normas
de
protecção
do
ambiente
estabelecidas
na
legislação
comunitária
e
juridicamente
vinculativas
relativas
às
operações
de
eliminação
também
nos
casos
em
que
sejam
concedidas
derrogações
temporárias
.
die
betreffenden
Abfälle
werden
nicht
im
Einklang
mit
verbindlichen
Umweltschutzstandards
für
Verwertungsverfahren
oder
verbindlichen
gemeinschaftsrechtlichen
Verwertungs-
oder
Recyclingverpflichtungen
behandelt
,
und
zwar
auch
in
den
Fällen
,
in
denen
befristete
Ausnahmen
gewährt
werden
;
oder
[EU]
Os
resíduos
em
causa
não
sejam
tratados
de
acordo
com
normas
de
protecção
do
ambiente
juridicamente
vinculativas
relativas
às
operações
de
valorização
ou
com
obrigações
de
valorização
ou
reciclagem
juridicamente
vinculativas
estabelecidas
na
legislação
comunitária
(incluindo
nos
casos
em
que
sejam
concedidas
derrogações
temporárias
);
ou
Die
einzelstaatlichen
Gerichte
können
gegebenenfalls
die
Anwendung
von
Vorschriften
des
einzelstaatlichen
Rechts
ablehnen
,
die
den
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
widersprechen
. [EU]
Além
disso
,
se
necessário
,
os
tribunais
nacionais
podem
recusar-se
a
aplicar
qualquer
disposição
de
direito
interno
contrária
ao
direito
comunitário
[18].
Die
erforderlichen
Maßnahmen
sollten
ergriffen
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
innergemeinschaftliche
Verbringung
von
Abfällen
und
die
Einfuhr
von
Abfällen
in
die
Gemeinschaft
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
2006/12/EG
und
anderen
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
über
Abfälle
so
erfolgt
,
dass
während
der
gesamten
Dauer
der
Verbringung
,
einschließlich
der
Verwertung
oder
Beseitigung
im
Empfängerstaat
,
die
menschliche
Gesundheit
nicht
gefährdet
wird
und
keine
Verfahren
oder
Methoden
verwendet
werden
,
die
die
Umwelt
schädigen
könnten
. [EU]
Deverão
ser
tomadas
as
medidas
necessárias
para
assegurar
que
,
nos
termos
da
Directiva
2006/12/CE
e
de
outra
legislação
comunitária
em
matéria
de
resíduos
,
os
resíduos
transferidos
dentro
da
Comunidade
e
para
ela
importados
sejam
geridos
durante
todo
o
período
de
transferência
,
incluindo
a
valorização
ou
eliminação
no
país
de
destino
,
sem
perigo
para
a
saúde
humana
e
sem
a
utilização
de
processos
ou
métodos
que
possam
prejudicar
o
ambiente
.
Die
geltenden
Vorschriften
für
den
ökologischen
Landbau
sehen
für
Säugetiere
eine
Ausnahme
von
diesem
Grundsatz
vor
,
wenn
die
Tiere
auf
der
Grundlage
von
gemeinschaftsrechtlichen
oder
einzelstaatlichen
Auflagen
in
Zusammenhang
mit
spezifischen
Problemen
der
Tiergesundheit
nicht
im
Freien
gehalten
werden
dürfen
. [EU]
As
regras
actualmente
aplicáveis
ao
modo
de
produção
biológico
prevêem
uma
excepção
a
este
princípio
para
os
mamíferos
,
sempre
que
exigências
comunitárias
ou
nacionais
relacionadas
com
problemas
específicos
de
sanidade
animal
impeçam
o
acesso
desses
animais
a
zonas
exteriores
.
Die
gemeinschaftsrechtlichen
Harmonisierungsvorschriften
sehen
besondere
Verfahren
vor
,
nach
denen
festgestellt
wird
,
ob
eine
nationale
Maßnahme
zur
Beschränkung
des
freien
Verkehrs
eines
Produkts
gerechtfertigt
ist
oder
nicht
(
Schutzklauselverfahren
). [EU]
A
legislação
comunitária
de
harmonização
das
condições
de
comercialização
de
produtos
prevê
procedimentos
específicos
para
determinar
se
é
justificada
ou
não
uma
medida
nacional
restritiva
da
livre
circulação
de
um
produto
(procedimentos
de
cláusula
de
salvaguarda
).
Die
Gesellschaft
nutze
die
Flughäfen
in
vollem
Einklang
mit
den
nationalen
und
gemeinschaftsrechtlichen
Bestimmungen
. [EU]
Considera
que
a
companhia
utiliza
os
aeroportos
em
plena
conformidade
com
a
normativa
nacional
e
comunitária
.
Die
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
der
Schaffung
eines
von
KFW-Wirtspflanzen
freien
Kahlschlaggürtels
sollte
im
Einklang
mit
den
geltenden
gemeinschaftsrechtlichen
Umweltschutzbestimmungen
stehen
. [EU]
As
medidas
relativas
à
criação
de
uma
faixa
de
contenção
fitossanitária
enquanto
zona
isenta
de
hospedeiros
do
vector
do
NMP
devem
ser
conformes
à
legislação
comunitária
aplicável
em
matéria
ambiental
.
Die
Methoden
für
die
Analyse
von
Pestizidrückständen
entsprechen
den
in
den
einschlägigen
gemeinschaftsrechtlichen
Bestimmungen
über
die
amtliche
Lebensmittel-
und
Futtermittelkontrolle
festgelegten
Kriterien
. [EU]
Os
métodos
de
análise
de
resíduos
de
pesticidas
devem
obedecer
aos
critérios
fixados
nas
disposições
pertinentes
do
direito
comunitário
em
matéria
de
controlos
oficiais
dos
géneros
alimentícios
e
dos
alimentos
para
animais
.
Die
Mitgliedstaaten
können
demgegenüber
,
sofern
dies
nach
den
gemeinschaftsrechtlichen
Mindestklauseln
zulässig
ist
,
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
strengere
Bestimmungen
aufrechterhalten
oder
einführen
,
um
ein
höheres
Schutzniveau
für
die
individuellen
vertraglichen
Rechte
der
Verbraucher
zu
gewährleisten
. [EU]
Em
contrapartida
,
os
Estados-Membros
poderão
,
se
tal
lhes
for
permitido
pelas
cláusulas
mínimas
da
legislação
comunitária
,
manter
ou
introduzir
disposições
mais
restritivas
conformes
com
o
direito
comunitário
para
garantir
um
nível
elevado
de
protecção
dos
direitos
contratuais
individuais
dos
consumidores
.
Die
Mitgliedstaaten
konnten
ihren
gemeinschaftsrechtlichen
Verpflichtungen
aus
der
Richtlinie
2004/36/EG
weitgehend
bereits
durch
die
freiwillige
Beteiligung
an
dem
1996
von
der
Europäischen
Zivilluftfahrtkonferenz
(
ECAC
)
initiierten
Programm
"Sicherheitsüberprüfung
von
Luftfahrzeugen
aus
Drittländern"
(
SAFA
)
nachkommen
,
dessen
Verwaltung
der
Arbeitsgemeinschaft
europäischer
Luftfahrtverwaltungen
(
JAA
)
übertragen
wurde
. [EU]
As
obrigações
comunitárias
dos
Estados-Membros
decorrentes
da
Directiva
2004/36/CE
podem
,
em
grande
medida
,
ser
cumpridas
através
da
sua
participação
voluntária
no
programa
de
avaliação
da
segurança
de
aeronaves
estrangeiras
(SAFA),
iniciado
em
1996
pela
Conferência
Europeia
da
Aviação
Civil
(CEAC),
cuja
gestão
foi
delegada
nas
Autoridades
Comuns
de
Aviação
(JAA).
Die
Mitgliedstaaten
sind
zwar
rechtlich
verpflichtet
,
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
durch
Kontrollen
und
Überprüfungen
die
wirksame
Durchführung
der
gemeinschaftsrechtlichen
Sozialvorschriften
für
den
Straßenverkehr
gewährleistet
wird
,
doch
können
mit
diesen
regelmäßigen
Inspektionen
der
Einbau
und
die
Nutzung
von
Manipulationsgeräten
nach
deren
Vornahme
nicht
zuverlässig
unterbunden
werden
. [EU]
Embora
os
Estados-Membros
tenham
a
responsabilidade
legal
de
exigir
que
esses
controlos
e
inspecções
sejam
realizados
de
um
modo
que
assegure
a
aplicação
eficaz
da
legislação
social
comunitária
aplicável
no
domínio
do
transporte
rodoviário
,
tais
controlos
periódicos
não
garantem
que
não
venham
a
ser
instalados
e
utilizados
dispositivos
posteriormente
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
auch
in
der
Lage
sein
sicherzustellen
,
dass
die
Abfallbehandlungsanlagen
,
die
unter
die
Richtlinie
96/61/EG
des
Rates
vom
24
.
September
1996
über
die
integrierte
Vermeidung
und
Verminderung
der
Umweltverschmutzung
fallen
,
in
Übereinstimmung
mit
der
für
die
Anlage
erteilten
Genehmigung
die
besten
verfügbaren
Techniken
im
Sinne
dieser
Richtlinie
anwenden
,
und
dass
die
Abfälle
im
Einklang
mit
den
verbindlichen
gemeinschaftsrechtlichen
Umweltschutzstandards
für
die
Abfallbeseitigung
behandelt
werden
. [EU]
Os
Estados‐
;Membros
deverão
também
estar
em
condições
de
garantir
que
as
instalações
de
gestão
de
resíduos
abrangidas
pela
Directiva
96/61/CE
do
Conselho
,
de
24
de
Setembro
de
1996
,
relativa
à
prevenção
e
controlo
integrados
da
poluição
,
apliquem
as
melhores
técnicas
disponíveis
conforme
definidas
nessa
directiva
em
conformidade
com
a
licença
de
que
é
titular
a
instalação
e
que
os
resíduos
sejam
tratados
de
acordo
com
as
normas
de
protecção
ambiental
estabelecidas
na
legislação
comunitária
e
juridicamente
vinculativas
relativas
a
operações
de
eliminação
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
auch
in
der
Lage
sein
sicherzustellen
,
dass
die
Abfälle
im
Einklang
mit
den
verbindlichen
gemeinschaftsrechtlichen
Umweltschutzstandards
für
die
Abfallverwertung
und
unter
Beachtung
des
Artikels
7
Absatz
4
der
Richtlinie
2006/12/EG
im
Einklang
mit
Abfallbewirtschaftungsplänen
behandelt
werden
,
die
gemäß
der
genannten
Richtlinie
erstellt
wurden
,
um
die
Einhaltung
verbindlicher
gemeinschaftsrechtlicher
Verwertungs-
oder
Recyclingverpflichtungen
sicherzustellen
. [EU]
Os
Estados‐
;Membros
deverão
também
estar
em
condições
de
garantir
que
os
resíduos
sejam
tratados
de
acordo
com
normas
de
protecção
ambiental
estabelecidas
na
legislação
comunitária
e
juridicamente
vinculativas
relativas
a
operações
de
valorização
e
que
,
tendo
em
conta
o n.o 4
do
artigo
7.o
da
Directiva
2006/12/CE
,
os
resíduos
sejam
tratados
de
acordo
com
os
planos
de
gestão
de
resíduos
elaborados
nos
termos
daquela
directiva
, a
fim
de
garantir
o
cumprimento
das
obrigações
estabelecidas
na
legislação
comunitária
e
juridicamente
vinculativas
relativas
a
valorização
ou
reciclagem
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
ab
dem
1.
Mai
2006
ungeachtet
der
Stilllegung
einer
Abfallentsorgungseinrichtung
nach
diesem
Zeitpunkt
,
aber
vor
dem
1.
Mai
2008
,
mineralische
Abfälle
so
bewirtschaftet
werden
,
dass
die
Beachtung
von
Artikel
4
Absatz
1
der
vorliegenden
Richtlinie
und
der
anderen
anwendbaren
gemeinschaftsrechtlichen
Umweltvorschriften
wie
der
Richtlinie
2000/60/EG
nicht
beeinträchtigt
ist
. [EU]
Os
Estados-Membros
tomarão
as
medidas
necessárias
para
garantir
que
, a
partir
de
1
de
Maio
de
2006
e
não
obstante
o
encerramento
de
qualquer
instalação
de
resíduos
após
essa
data
e
antes
de
1
de
Maio
de
2008
,
os
resíduos
de
extracção
sejam
geridos
de
forma
a
não
prejudicar
o
cumprimento
do
n.o 1
do
artigo
4.o
da
presente
directiva
e
de
outras
disposições
de
direito
comunitário
em
matéria
ambiental
aplicáveis
,
incluindo
da
Directiva
2000/60/CE
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
insbesondere
durch
Stärkung
von
Unterstützungsnetzen
und
-strukturen
dafür
Sorge
,
dass
sie
KMU
und
Kleinstunternehmen
dazu
anregen
,
bereits
in
der
Phase
der
Produktentwicklung
einen
umweltverträglichen
Ansatz
zu
wählen
und
sich
den
künftigen
gemeinschaftsrechtlichen
Bestimmungen
anzupassen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
garantir
,
em
particular
mediante
o
reforço
de
redes
e
estruturas
de
apoio
,
que
incentivarão
as
PME
e
as
microempresas
a
adoptarem
uma
abordagem
correcta
do
ponto
de
vista
ambiental
desde
a
fase
de
concepção
do
produto
e a
adaptarem-se
à
futura
legislação
comunitária
.
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
von
den
Vertreibern
,
die
Pestizide
an
nicht
berufliche
Verwender
verkaufen
,
die
Bereitstellung
allgemeiner
Informationen
über
die
Risiken
der
Verwendung
von
Pestiziden
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
,
insbesondere
über
die
Gefahren
,
die
Exposition
,
die
sachgemäße
Lagerung
,
Handhabung
,
Anwendung
und
sichere
Entsorgung
gemäß
den
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
über
Abfälle
sowie
über
Alternativen
mit
geringem
Risiko
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
exigir
que
os
distribuidores
que
vendam
pesticidas
a
utilizadores
não
profissionais
forneçam
informações
gerais
sobre
os
riscos
para
a
saúde
humana
e
para
o
ambiente
decorrentes
da
utilização
de
pesticidas
,
nomeadamente
no
que
respeita
aos
seus
perigos
, à
exposição
, à
forma
correcta
de
armazenamento
,
manuseamento
e
aplicação
e à
eliminação
segura
de
acordo
com
a
legislação
comunitária
em
matéria
de
resíduos
,
bem
como
no
que
respeita
às
alternativas
de
baixo
risco
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gemeinschaftsrechtlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners