A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
162 results for gelieferte
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
330595
,00–
hrjahresverträge:
pauschale
finanzielle
Berichtigung
von
5 % -
zur
Verarbeitung
gelieferte
Mengen
lagen
unter
den
vertraglich
vereinbarten
Mengen
[EU]
330595
,00–
is
e
plurianuais:
correcção
financeira
forfetária
de
5 % -
quantidades
entregues
para
transformação
inferiores
às
quantidades
objecto
de
contrato
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
und
vorbehaltlich
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
47
Buchstaben
j
und
k
getroffenen
Maßnahmen
können
Sendungen
desselben
Erzeugnisses
durch
monatliche
Eintragungen
im
Ausgangsbuch
erfasst
werden
,
wenn
das
gelieferte
Erzeugnis
ausschließlich
in
Behältnisse
gemäß
Artikel
25
Buchstabe
b
Ziffer
i
abgefüllt
ist
. [EU]
Em
derrogação
do
primeiro
parágrafo
do
n.o 1, e
sob
reserva
das
normas
adoptadas
pelos
Estados-Membros
ao
abrigo
do
n.o 1,
alíneas
j) e k),
do
artigo
47
.o,
as
expedições
relativas
a
um
mesmo
produto
podem
ser
objecto
de
inscrições
mensais
no
registo
de
saída
sempre
que
esse
produto
seja
acondicionado
unicamente
em
recipientes
referidos
na
alínea
b),
subalínea
i),
do
artigo
25
.o
Abweichend
von
Artikel
168
der
Richtlinie
2006/112/EG
haben
die
Unternehmen
,
die
zur
Anwendung
dieser
Ausnahmeregelung
ermächtigt
wurden
,
für
ihren
Wiederverkäufern
gelieferte
Gegenstände
das
Recht
auf
den
Abzug
der
von
den
Wiederverkäufern
geschuldeten
oder
entrichteten
Vorsteuer
und
schulden
abweichend
von
Artikel
193
der
genannten
Richtlinie
die
Mehrwertsteuer
auf
die
Lieferungen
dieser
Gegenstände
ihrer
Wiederverkäufer
an
die
Endverbraucher
. [EU]
As
empresas
que
estiverem
autorizadas
a
aplicar
o
presente
regime
derrogatório
têm
,
em
derrogação
ao
artigo
168
.o
da
Directiva
2006/112/CE
, o
direito
de
deduzir
o
IVA
devido
ou
pago
pelos
seus
retalhistas
em
relação
aos
bens
que
elas
lhe
entregaram
e
são
,
em
derrogação
do
artigo
193
.o
da
referida
directiva
,
devedores
do
imposto
devido
em
relação
à
entrega
desses
bens
por
esses
retalhistas
aos
consumidores
finais
.
Abweichend
von
Artikel
42
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
gilt
der
Angebotspreis
,
ausgedrückt
in
Euro
,
für
das
auf
Paletten
an
die
Laderampe
des
Lagerortes
gelieferte
Erzeugnis
oder
gegebenenfalls
für
das
auf
Paletten
auf
das
Transportmittel
geladene
Erzeugnis
,
wenn
es
sich
um
einen
Lastkraftwagen
oder
einen
Eisenbahnwagen
handelt
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
42
.o, n.o 1,
alínea
e),
do
Regulamento
(UE) n.o
1272/2009
, o
preço
em
euros
é
proposto
para
o
produto
entregue
em
paletes
no
cais
de
carga
do
local
de
armazenagem
ou
,
se
for
caso
disso
,
entregue
em
paletes
carregadas
no
meio
de
transporte
,
se
se
tratar
de
um
camião
ou
de
um
vagão
ferroviário
.
Abweichend
von
Artikel
63a
Absatz
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1623/2000
muss
der
dem
Brenner
gelieferte
Wein
für
das
Wirtschaftsjahr
2006/07
spätestens
am
31
.
Oktober
des
folgenden
Wirtschaftsjahres
destilliert
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o
10
do
artigo
63
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
1623/2000
,
no
que
respeita
à
campanha
de
2006/2007
, o
vinho
entregue
nas
destilarias
deve
ser
destilado
até
31
de
Outubro
da
campanha
seguinte
.
Abweichend
von
Artikel
63a
Absatz
10
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1623/2000
muss
für
das
Wirtschaftsjahr
2005/06
der
dem
Brenner
gelieferte
Wein
spätestens
am
15
.
Oktober
des
folgenden
Wirtschaftsjahrs
destilliert
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o
10
,
primeiro
parágrafo
,
do
artigo
63
.oA
do
Regulamento
(CE) n.o
1623/2000
,
no
que
respeita
à
campanha
de
2005/2006
, o
vinho
entregue
nas
destilarias
deve
ser
destilado
até
15
de
Outubro
da
campanha
seguinte
.
Abweichend
von
Artikel
42
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
gilt
der
Angebotspreis
,
ausgedrückt
in
Euro
,
für
das
auf
Paletten
an
die
Verladerampe
des
Lagerortes
gelieferte
Erzeugnis
oder
gegebenenfalls
für
das
auf
Paletten
auf
das
Transportmittel
geladene
Erzeugnis
,
wenn
es
sich
um
einen
Lastkraftwagen
oder
einen
Eisenbahnwagen
handelt
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
42
.o, n.o 1,
alínea
e),
do
Regulamento
(UE) n.o
1272/2009
, o
preço
em
euros
é
proposto
para
o
produto
entregue
em
paletes
no
cais
de
carga
do
local
de
armazenagem
ou
,
se
for
caso
disso
,
entregue
em
paletes
carregado
no
meio
de
transporte
,
se
se
tratar
de
um
camião
ou
de
um
vagão
ferroviário
.
An
die
Besatzungsmitglieder
der
Offshore-Anlage
oder
zum
Betrieb
von
Motoren
,
Maschinen
und
sonstigen
Geräten
der
Offshore-Anlage
gelieferte
Waren:
[EU]
Mercadorias
destinadas
às
pessoas
que
exploram
instalações
de
alto
mar
ou
necessárias
a
funcionamento
dos
motores
,
máquinas
e
outros
aparelhos
de
tais
instalações:
An
die
Besatzungsmitglieder
der
Offshore-Anlage
oder
zum
Betrieb
von
Motoren
,
Maschinen
und
sonstigen
Geräten
der
Offshore-Anlage
gelieferte
Waren
[EU]
Mercadorias
destinadas
às
pessoas
que
exploram
instalações
de
alto
mar
ou
necessárias
ao
funcionamento
dos
motores
,
máquinas
e
outros
aparelhos
de
tais
instalações
An
die
Binnen-
,
Küsten-
und
Hochseefischerei
gelieferte
Brennstoffe
. [EU]
Combustíveis
fornecidos
para
a
pesca
interior
,
costeira
e
de
alto
mar
.
An
die
französischen
überseeischen
Departements
,
die
Azoren
,
Madeira
bzw
.
die
Kanarischen
Inseln
gelieferte
Erzeugnisse
,
die
unter
die
Sonderregelung
für
die
Versorgung
fallen
und
zur
Versorgung
von
Schiffen
und
Flugzeugen
dienen
,
gelten
als
vor
Ort
verbraucht
. [EU]
Os
produtos
que
,
tendo
beneficiado
do
regime
específico
de
abastecimento
,
sejam
entregues
nos
DOM
,
nos
Açores
,
na
Madeira
ou
nas
ilhas
Canárias
e
sirvam
para
o
abastecimento
de
navios
e
aeronaves
serão
considerados
consumidos
localmente
.
An
die
Industrie
gelieferte
Eier
,
die
nicht
obligatorisch
gekennzeichnet
werden
müssen
,
da
sie
zur
Verarbeitung
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
Buchstaben
a)
und
b)
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1907/90
bestimmt
sind
,
dürfen
nur
dann
von
der
Kennzeichnungspflicht
ausgenommen
werden
,
wenn
die
Eier
wie
folgt
geliefert
werden:
[EU]
Quando
ovos
forem
entregues
à
indústria
e a
marcação
desses
ovos
não
for
obrigatória
atendendo
ao
seu
destino
para
fins
de
transformação
,
em
conformidade
com
o n.o 2,
alíneas
a) e b),
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
1907/90
, a
isenção
de
marcação
só
é
possível
se
a
entrega
dos
ovos
for
efectuada:
An
die
petrochemische
Industrie
gelieferte
Brennstoffmengen
. [EU]
Quantidades
de
combustíveis
fornecidas
ao
sector
petroquímico
.
An
eine
Genossenschaftskellerei
gelieferte
oder
einen
Weinbereiter
verkaufte
Traubenmengen
werden
insgesamt
angegeben
. [EU]
As
quantidades
de
uvas
entregues
ou
vendidas
pelo
declarante
são
indicadas
pelo
seu
volume
global
.
"An
Einrichtungen
auf
hoher
See
gelieferte
Waren"
sind
für
die
Besatzung
und
den
Betrieb
der
Motoren
,
Maschinen
und
sonstigen
Geräte
der
Einrichtungen
auf
hoher
See
gelieferte
Waren
. [EU]
«Bens
destinados
a
instalações
de
alto
mar»
a
entrega
de
produtos
destinados
à
tripulação
e
necessários
ao
funcionamento
dos
motores
,
máquinas
e
outros
aparelhos
das
instalações
de
alto
mar
.
'An
Einrichtungen
auf
hoher
See
gelieferte
Waren'
sind
für
die
Besatzung
und
den
Betrieb
von
Motoren
,
Maschinen
und
sonstigen
Geräten
von
Einrichtungen
auf
hoher
See
gelieferte
Waren
. [EU]
"Bens
destinados
a
instalações
de
alto
mar"
, a
entrega
de
produtos
destinados
à
tripulação
e
necessários
ao
funcionamento
dos
motores
,
máquinas
e
outros
aparelhos
das
instalações
de
alto
mar
.
Angesichts
der
Art
der
von
BNFL
erbrachten
Dienstleistungen
ist
BE
verpflichtet
,
die
Zahlungen
für
gelieferte
Brennelemente
unabhängig
davon
fortzusetzen
,
ob
es
die
Verträge
für
nicht
gelieferte
Brennelemente
beendet
. [EU]
Dada
a
natureza
dos
serviços
prestados
pela
BNFL
, a
BE
comprometeu-se
a
continuar
a
efectuar
os
pagamentos
no
que
se
refere
ao
combustível
entregue
,
independentemente
de
denunciar
ou
não
os
contratos
relativos
ao
combustível
não
entregue
.
An
Schiffe
und
Luftfahrzeuge
gelieferte
Waren:
[EU]
Mercadorias
declaradas
como
provisões
de
bordo
noutra
parte:
An
Schiffe
und
Luftfahrzeuge
gelieferte
Waren
[EU]
Mercadorias
destinadas
a
provisões
de
bordo
e
de
paiol
An
Schiffe
und
Luftfahrzeuge
gelieferte
Waren
[EU]
Provisões
de
bordo
e
de
paiol
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gelieferte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners