DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for gebogene
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

An der Rückseite sind ein Abstandhalter aus Stahl und eine gebogene Abschlussplatte (Teil Nr. 4b) aus Polyurethan-(PU-)Harz befestigt. [EU] Na face posterior, é montado um espaçador em aço incluído numa placa côncava de resina de poliuretano (PU) (ver componente n.o 4b).

Die hohle Bauweise, die Öffnung über die gesamte Länge und das nach außen gebogene Ende tragen zu einem besseren Halt bei, wenn die Ware vollständig eingeschlagen wird. [EU] O facto de ser oco, aberto num dos lados e ter a extremidade convexa permite uma fixação mais forte quando completamente inserido.

Für plane und gebogene Glasscheiben sind die Anschlagpunkte nach Anhang 17, Abbildungen 3a und 3b oder Anhang 17, Abbildung 3c wie folgt zu wählen: [EU] Para as chapas de vidro planas e as chapas de vidro curvas, os pontos de impacto, representados respectivamente no anexo 17, figuras 3 a) e 3 b), por um lado, e no anexo 17, figura 3 c), por outro lado, devem ser os seguintes:

Für plane und gebogene Glasscheiben sind drei Serien von Prüfmustern anzuliefern, und zwar mit [EU] Para as chapas de vidro planas e curvas, fornecem-se três conjuntos de amostras correspondentes:

"gebogene Windschutzscheibe" eine Windschutzscheibe, die eine Biegung mit einer Segmenthöhe von mehr als 10 mm pro Meter aufweist; [EU] «Pára-brisas curvo», um pára-brisas com uma curvatura normal que apresente segmento de altura superior a 10 mm por metro linear.

gebogene Windschutzscheiben, [EU] Pára-brisas curvos.

kleine gebogene Schere [EU] Pequenas tesouras curvas

plane und gebogene Glasscheiben. [EU] Chapas de vidro planas e curvas.

Punkt 4 nur für gebogene Scheiben; auf der längsten Mittellinie im Bereich des kleinsten Krümmungsradius' der Scheibe. [EU] Ponto 4 apenas para as chapas de vidro curvas; este ponto deve ser escolhido sobre a mediana mais comprida na parte da vidraça em que o raio de curvatura é menor.

Unvermahlenes Traganth kann als Plättchen, band- oder strangförmige gerade oder gebogene Teile oder spiralförmig gedrehte Stücke von 0,5 bis 2,5 mm Stärke und bis zu 3 cm Länge vorliegen. [EU] A goma adragante não moída apresenta-se sob a forma de fragmentos achatados, lamelados, direitos ou encurvados, ou de pequenos pedaços de forma espiralada com 0,5 a 2,5 mm de espessura e até 3 cm de comprimento.

Wahlweise kann auch die ganze Windschutzscheibe oder eine andere gebogene Scheibe einer Sicherheitsverglasung geprüft werden. [EU] Pode também proceder-se ao ensaio de todo o pára-brisas ou de qualquer outra vidraça de segurança encurvada.

Wahlweise kann auch eine gebogene Scheibe einer Sicherheitsverglasung geprüft werden. [EU] Em alternativa, pode ser ensaiada uma vidraça de segurança encurvada.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners