A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
379 results for funciona
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
(1)
und/oder
[II.1.
er
wurde
in
einem
in
Anhang
I
des
Beschlusses
2011/630/EU
der
Kommission
aufgeführten
Drittland
oder
einem
Teil/Teilen
eines
Drittlandes
in
einer
zugelassenen
Besamungsstation
(2),
die
gemäß
Anhang
A
Kapitel
I
Abschnitt
1
und
Kapitel
II
Abschnitt
1
der
Richtlinie
88/407/EWG
betrieben
und
überwacht
wird
,
entnommen
,
aufbereitet
und
für
eine
Dauer
von
mindestens
30
Tagen
unmittelbar
nach
der
Entnahme
gelagert
und
unter
den
Bedingungen
der
Artikel
8
bis
12
der
Richtlinie
88/407/EWG
in
die
Europäische
Union
eingeführt
in
Übereinstimmung
mit
[EU]
e/quer
[II.1.
foi
colhido
,
tratado
e
armazenado
durante
um
período
mínimo
de
30
dias
imediatamente
após
a
colheita
num
centro
de
colheita
de
sémen
(2)
situado
num
país
terceiro
ou
em
parte
(s)
de
um
país
terceiro
enumerados
no
anexo
I
da
Decisão
2011/630/UE
da
Comissão
que
funciona
e é
supervisionado
em
conformidade
com
o
anexo
A,
capítulo
I,
ponto
1, e
capítulo
II
,
ponto
1,
da
Directiva
88/407/CEE
, e
foi
importado
para
a
União
Europeia
nas
condições
dispostas
nos
artigos
8.o a
12
.o
da
Directiva
88/407/CE
em
conformidade
com:
(1)
und/oder
[II.1.
er
wurde
in
einer
gemäß
Anhang
A
Kapitel
I
Abschnitt
1
und
Kapitel
II
Abschnitt
1
der
Richtlinie
88/407/EWG
betriebenen
und
überwachten
Besamungsstation
(2)
in
der
Europäischen
Union
entnommen
,
aufbereitet
und
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
30
Tagen
unmittelbar
nach
der
Entnahme
gelagert
und
in
dem
in
Feld
I.12
bezeichneten
Samendepot
angenommen
gemäß
[EU]
e/quer
[II.1.
foi
colhido
,
tratado
e
armazenado
durante
um
período
mínimo
de
30
dias
imediatamente
após
a
colheita
num
centro
de
colheita
de
sémen
(2)
situado
na
União
Europeia
e
que
funciona
e é
supervisionado
em
conformidade
com
o
anexo
A,
capítulo
I,
ponto
1, e
capítulo
II
,
ponto
1,
da
Directiva
88/407/CEE
, e
foi
aceite
no
centro
de
armazenagem
de
sémen
indicado
na
casa
I.12
em
conformidade
com:
600/750-V-DC-Strecken
mit
Stromschienen
in
einer
Drei-
und/oder
Vierschienenkonfiguration
sind
weiterhin
umzurüsten
,
zu
erneuern
und
auszubauen
,
soweit
dies
wirtschaftlich
sinnvoll
ist
. [EU]
As
linhas
equipadas
com
o
sistema
de
electrificação
que
funciona
com
600/750
V c.c. e
que
utilizam
carris
condutores
de
contacto
superior
a
nível
do
solo
numa
configuração
de
três
e/ou
quatro
carris
devem
continuar
a
ser
adaptadas
,
renovadas
e
ampliadas
,
caso
tal
se
justifique
em
termos
económicos
.
Abschließend
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
der
von
AGVO
zurückzufordernde
Betrag
um
den
Beihilfebetrag
zu
reduzieren
ist
,
der
EVO
in
Form
von
Kapital
(
3969000
EUR
)
und
der
kostenlosen
Nutzung
der
Gebäude
,
in
denen
die
Fischauktion
betrieben
wird
,
zugeführt
wurde
. [EU]
Por
último
, a
Comissão
nota
que
o
montante
a
recuperar
da
AGVO
deve
ser
deduzido
do
montante
do
auxílio
que
foi
transferido
para
a
EVO
sob
a
forma
de
capital
(3969000
EUR
) e
do
montante
correspondente
à
livre
utilização
dos
edifícios
em
que
funciona
a
lota
de
peixe
.
alle
in
der
Anlage
bzw
.
vom
Luftfahrzeugbetreiber
durchgeführten
Tätigkeiten
kennen
,
ebenso
wie
die
Emissionsquellen
und
Stoffströme
innerhalb
der
Anlage
bzw
.
im
Rahmen
der
relevanten
Luftverkehrstätigkeiten
des
Luftfahrzeugbetreibers
,
die
zur
Überwachung
oder
Messung
von
Tätigkeitsdaten
eingesetzten
Messeinrichtungen
,
die
Herleitung
und
Anwendung
von
Emissionsfaktoren
und
Oxidations-/Umsetzungsfaktoren
und
anderer
Daten
,
die
zur
Berechnung
oder
Messung
der
Emissionen
verwendet
werden
,
sowie
die
sonstigen
Bedingungen
,
unter
denen
die
Anlage
betrieben
wird
bzw
.
der
Luftfahrzeugbetreiber
operiert
;" [EU]
compreender
cada
uma
das
actividades
realizadas
na
instalação
ou
pelo
operador
de
aeronave
,
as
fontes
de
emissão
,
os
fluxos-fonte
na
instalação
ou
as
pertinentes
actividades
da
aviação
do
operador
de
aeronave
, o
equipamento
de
medição
utilizado
para
monitorizar
ou
medir
os
dados
da
actividade
, a
origem
e a
aplicação
dos
factores
de
emissão
e
dos
factores
de
oxidação/conversão
e
quaisquer
outros
dados
utilizados
para
calcular
ou
medir
as
emissões
,
bem
como
o
contexto
em
que
a
instalação
funciona
ou
o
operador
de
aeronave
opera
,»;
Allerdings
stützen
sich
die
Überprüfungen
der
Kommission
für
Maßnahme
101
"Investitionen
in
landwirtschaftlichen
Betrieben
zwecks
Umstrukturierung
und
Anpassung
an
die
gemeinschaftlichen
Normen"
und
Maßnahme
103
"Investitionen
in
die
Verarbeitung
und
Vermarktung
von
Agrar-
und
Fischereierzeugnissen
zwecks
Umstrukturierung
dieser
Tätigkeiten
und
Anpassung
an
die
gemeinschaftlichen
Normen"
auf
ein
System
,
das
in
Bezug
auf
alle
relevanten
Elemente
zwar
einsatzfähig
,
aber
noch
nicht
im
Einsatz
befindlich
ist
. [EU]
No
entanto
,
as
verificações
efectuadas
pela
Comissão
relativamente
à
medida
101
«Investimentos
em
explorações
agrícolas
para
a
sua
reestruturação
e
modernização
de
acordo
com
as
normas
comunitárias»
e à
medida
103
«Investimentos
na
transformação
e
na
comercialização
de
produtos
agrícolas
e
da
pesca
,
tendo
em
vista
a
reestruturação
e a
modernização
dessas
actividades
de
acordo
com
as
normas
comunitárias»
baseiam-se
num
sistema
que
está
operacional
,
mas
não
funciona
ainda
,
no
que
se
refere
à
totalidade
dos
elementos
relevantes
.
als
Kontaktstelle
für
die
zwischen
der
Kommission
und
dem
begünstigten
Land
übermittelten
Finanzinformationen
zu
fungieren
. [EU]
Funciona
como
ponto
de
contacto
para
a
transmissão
de
informações
financeiras
entre
a
Comissão
e o
país
beneficiário
.
An
dem
Abteil
,
das
die
tragbaren
LPG-Flaschen
aufnimmt
,
und
in
der
Nähe
der
Steuereinrichtung
des
Heizungssystems
sind
dauerhafte
Schilder
anzubringen
,
die
darauf
hinweisen
,
dass
während
der
Fahrt
des
Fahrzeugs
das
LPG-Heizgerät
nicht
in
Betrieb
sein
darf
und
die
Ventile
der
tragbaren
LPG-Flaschen
geschlossen
sein
müssen
. [EU]
Devem
ser
apostos
rótulos
permanentes
no
compartimento
onde
estão
armazenados
os
cilindros
de
GPL
portáteis
e
na
proximidade
imediata
do
dispositivo
de
controlo
do
sistema
de
aquecimento
,
indicando
que
o
aquecimento
a
GPL
não
funciona
e
que
a
válvula
do
cilindro
de
GPL
portátil
está
fechada
quando
o
veículo
estiver
em
movimento
.
Angesichts
dieser
Gegebenheiten
(
Bietermarkt
,
geringe
Produktdifferenzierung
innerhalb
der
Marktführer
)
können
die
GIS-/schlüsselfertigen
HV-Märkte
grundsätzlich
auch
mit
nur
drei
glaubwürdigen
Anbietern
wettbewerbsfähige
Ergebnisse
hervorbringen
. [EU]
Tendo
em
conta
estas
características
(mercado
que
funciona
por
concurso
,
pouca
diferenciação
dos
produtos
entre
os
líderes
do
mercado
),
os
mercado
s
de
GIS/projectos
chave-na-mão
de
alta
tensão
podem
,
em
princípio
,
apresentar
resultados
concorrenciais
,
mesmo
com
apenas
três
concorrentes
credíveis
.
Anmerkung:'Litze'
(
strand
):
ein
Bündel
von
typischerweise
mehr
als
200
"Einzelfäden"
(
monofilaments
),
die
annähernd
parallel
verlaufen
.
"Gaszerstäubung"
(1) (
gas
atomisation
):
ein
Verfahren
,
bei
dem
der
Strom
einer
Metalllegierungsschmelze
durch
einen
Hochdruck-Gasstrom
zu
Tröpfchen
mit
einem
Durchmesser
kleiner/gleich
500
μ
;m
zerstäubt
wird
. [EU]
Utiliza
um
suporte
comum
que
funciona
em
permanência
com
o
mesmo
"débito
de
transferência
digital"
e
que
utiliza
a
arbitragem
(por
exemplo
,
detecção
de
testemunho
e
de
por
tadora)
para
a
transmissão
.
Independentemente
de
outros
dispositivos
,
selecciona
os
pacotes
de
dados
ou
os
grupos
de
dados
(por
exemplo
,
IEEE
802
)
que
lhe
são
dirigidos
. É
um
conjunto
que
pode
ser
integrado
em
equipamentos
informáticos
ou
de
telecomunicações
para
assegurar
o
acesso
às
comunicações
.
"Controlador
de
canal
de
comunicações"
(4) -
Interface
física
que
controla
o
fluxo
de
informação
digital
síncrona
ou
assíncrona
.
Anzeige
funktioniert
nicht
[EU]
Um
dos
indicadores
não
funciona
.
Arbeitet
eine
Anlage
unter
normalen
Einsatzbedingungen
nicht
in
vollständigem
KWK-Betrieb
,
ist
es
erforderlich
,
die
nicht
im
KWK-Betrieb
erzeugten
Strom-
und
Wärmemengen
zu
bestimmen
und
von
den
im
KWK-Betrieb
erzeugten
Mengen
zu
unterscheiden
. [EU]
Nos
casos
em
que
a
instalação
não
funciona
em
modo
de
cogeração
integral
nas
condições
normais
de
utilização
, é
necessário
identificar
a
fracção
de
electricidade
e
calor
que
não
é
produzida
em
cogeração
e
distingui-la
da
produção
CHP
.
arbeitet
sowohl
im
direkten
Schiff-Schiff-Modus
als
auch
im
Schiff-Land-
bzw
.
Land-Schiff-Modus
[EU]
um
sistema
que
funciona
tanto
no
modo
directo
navio-navio
como
nos
modos
navio-terra
e
terra-navio
arbeitet
unter
strenger
tierärztlicher
Überwachung
[EU]
funciona
sob
rigoroso
controlo
veterinário
Art
und
Gültigkeitsdauer
der
Genehmigung
der
Verwertungs-
oder
Beseitigungsanlage
; [EU]
Tipo
e
duração
da
autorização
ao
abrigo
da
qual
funciona
a
instalação
de
valorização
ou
eliminação
.
auf
der
Grundlage
der
unter
der
Verantwortung
der
Prüfbehörde
durchgeführten
Kontrollen
und
Prüfungen
zu
der
Frage
Stellung
zu
nehmen
,
ob
das
Verwaltungs-
und
Kontrollsystem
so
effizient
funktioniert
,
dass
die
Richtigkeit
der
der
Kommission
vorgelegten
Ausgabenerklärungen
und
damit
die
Recht-
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
hinreichend
gewährleistet
sind
[EU]
emitir
um
parecer
,
com
base
nos
controlos
e
auditorias
efectuados
sob
a
sua
responsabilidade
,
sobre
se
o
sistema
de
gestão
e
controlo
funciona
de
forma
eficaz
,
de
modo
a
dar
garantias
razoáveis
de
que
as
declarações
de
despesas
apresentadas
à
Comissão
são
correctas
e,
consequentemente
,
dar
garantias
razoáveis
de
que
as
transacções
subjacentes
respeitam
a
legalidade
e a
regularidade
auf
der
Grundlage
der
unter
ihrer
Verantwortung
durchgeführten
Kontrollen
und
Prüfungen
zu
der
Frage
Stellung
zu
nehmen
,
ob
das
Verwaltungs-
und
Kontrollsystem
wirksam
funktioniert
,
so
dass
die
Richtigkeit
der
der
Kommission
vorgelegten
Ausgabenerklärungen
und
damit
die
Recht-
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
hinreichend
gewährleistet
sind
[EU]
emitir
um
parecer
,
com
base
nos
controlos
e
auditorias
efectuados
sob
a
sua
responsabilidade
,
sobre
se
o
sistema
de
gestão
e
controlo
funciona
de
forma
eficaz
,
de
modo
a
dar
garantias
razoáveis
de
que
as
declarações
de
despesas
apresentadas
à
Comissão
são
correctas
e,
consequentemente
,
dar
garantias
razoáveis
de
que
as
transacções
subjacentes
respeitam
a
legalidade
e a
regularidade
auf
der
Grundlage
der
unter
ihrer
Verantwortung
vorgenommenen
Kontrollen
und
Prüfungen
ein
Gutachten
zu
der
Frage
abzugeben
,
ob
die
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
reibungslos
funktionieren
und
ausreichende
Gewähr
für
die
Richtigkeit
der
der
Kommission
vorgelegten
Ausgabenaufstellungen
und
damit
auch
ausreichende
Gewähr
für
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
bieten
. [EU]
Emitir
um
parecer
,
com
base
nos
controlos
e
auditorias
efectuados
sob
a
sua
responsabilidade
,
sobre
se
o
sistema
de
gestão
e
controlo
funciona
de
forma
eficaz
,
de
modo
a
dar
garantias
razoáveis
de
que
os
mapas
de
despesas
apresentados
à
Comissão
são
correctos
e,
consequentemente
,
garantias
razoáveis
quanto
à
legalidade
e
regularidade
das
transacções
subjacentes
.
Aufgrund
ihrer
Eigentümerstruktur
fungiert
die
BayernLB
als
Hausbank
des
Freistaats
Bayern
und
als
Zentralinstitut
der
Bayerischen
Sparkassen
. [EU]
Em
virtude
da
sua
estrutura
de
propriedade
, o
BayernLB
funciona
como
banco
do
Freistaat
da
Baviera
e
organismo
central
das
caixas
de
poupança
deste
Freistaat
.
Auftragshandel
,
regelmäßige
Versteigerungen
,
bei
der
Käufer
und
Verkäufer
über
den
Preis
zusammengeführt
werden
[EU]
Plataforma
de
negociação
que
funciona
com
base
em
ordens
;
leilões
periódicos
que
fazem
corresponder
compradores
e
vendedores
a
um
preço
único
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "funciona":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners