A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
friável
friâvel
frição de deslizamento
fronde
frontal
fronte
fronteira
fronteiras
frontispício
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
548 results for
frontal
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
1.2.
TEIL
II:
auf
Antrag
des
Herstellers
für
die
Genehmigung
von
Fahrzeugen
der
Klassen
M, N
und
O,
die
nach
Teil
I
oder
Teil
IV
dieser
Regelung
genehmigt
worden
sind
,
mit
einem
oder
mehreren
Behältern
für
flüssigen
Kraftstoff
hinsichtlich
der
Verhütung
von
Brandgefahren
bei
einem
Frontal
-
und/oder
Seiten-
und/oder
Heckaufprall
. 1.3. [EU]
PARTE
II:
a
pedido
do
fabricante
, à
homologação
dos
veículos
das
categorias
M, N e O
homologados
ao
abrigo
das
partes
I
ou
IV
do
presente
regulamento
e
equipados
com
reservatório
(s)
de
combustível
líquido
no
que
diz
respeito
à
prevenção
dos
riscos
de
incêndio
em
caso
de
colisão
frontal
/lateral/traseira
.
1.2
TEIL
II
gilt
auf
Antrag
des
Herstellers
für
die
Genehmigung
von
Fahrzeugen
der
Klassen
M, N
und
O
mit
nach
Teil
I
dieser
Regelung
genehmigten
Behältern
für
flüssigen
Kraftstoff
hinsichtlich
der
Verhütung
von
Brandgefahren
bei
einem
Frontal
-
,
Seiten-
oder
Heckaufprall
. [EU]
PARTE
II:
a
pedido
do
fabricante
,
homologação
dos
veículos
das
categorias
M, N e O
homologados
nos
termos
da
Parte
I
do
presente
regulamento
equipados
com
reservatório
(s)
de
combustível
líquido
no
que
diz
respeito
à
prevenção
dos
riscos
de
incêndio
no
caso
de
colisão
frontal
/lateral/traseira
.
6
Merkmale
der
Teile
,
die
als
vorderer
Unterfahrschutz
dienen:
... [EU]
Características
das
peças
que
asseguram
a
protecção
frontal
:
...
8
Vordere
Begrenzung
des
Bereichs
[EU]
8
Rebordo
frontal
da
zona
.
Abbildung
2 (
einschließlich
der
Vorderplatte
,
aber
nicht
der
Rückplatte
)
Höhe
B
OBERSEITE
DES
STOSSKÖRPERS
Abbildung
3 [EU]
Fixação
da
chapa
traseira
ao
dispositivo
de
ventilação
e
chapa
frontal
do
carro
Ab
dem
25
.
August
2006
dürfen
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
,
die
sich
auf
Frontschutzsysteme
beziehen
,
für
einen
neuen
Fahrzeugtyp
mit
einem
Frontschutzsystem
,
das
den
in
Anhang
I
und
Anhang
II
festgelegten
Vorschriften
entspricht
, [EU]
A
partir
de
25
de
Agosto
de
2006
,
no
tocante
a
novos
modelos
de
veículos
equipados
com
sistemas
de
protecção
frontal
conformes
com
os
requisitos
estabelecidos
nos
anexos
I e
II
,
os
Estados-Membros
não
podem
,
por
motivos
relacionados
com
os
sistemas
de
protecção
frontal
:
Ab
dem
25
.
August
2006
dürfen
die
Mitgliedstaaten
für
einen
neuen
Typ
von
Frontschutzsystemen
,
der
als
selbstständige
technische
Einheit
in
den
Handel
kommt
und
den
in
Anhang
I
und
Anhang
II
festgelegten
Vorschriften
entspricht
, [EU]
A
partir
de
25
de
Agosto
de
2006
,
no
tocante
a
novos
tipos
de
sistema
de
protecção
frontal
fornecido
como
unidade
técnica
autónoma
conformes
com
os
requisitos
estabelecidos
nos
anexos
I e
II
,
os
Estados-Membros
não
podem:
Ab
dem
25
.
Mai
2007
gelten
die
in
Anhang
I
und
Anhang
II
festgelegten
Vorschriften
für
Frontschutzsysteme
,
die
als
selbstständige
technische
Einheiten
in
den
Handel
kommen
,
für
die
Zwecke
von
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
70/156/EWG
. [EU]
A
partir
de
25
de
Maio
de
2007
,
os
requisitos
constantes
dos
anexos
I e
II
relacionados
com
os
sistemas
de
protecção
frontal
fornecidos
como
unidades
técnicas
autónomas
são
aplicáveis
para
os
efeitos
previstos
no
n.o 2
do
artigo
7.o
da
Directiva
70/156/CEE
.
Ab
dem
25
.
Mai
2007
werden
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
,
die
sich
auf
Frontschutzsysteme
beziehen
,
im
Falle
von
Fahrzeugen
,
die
nicht
den
in
Anhang
I
und
Anhang
II
festgelegten
Vorschriften
entsprechen
, [EU]
A
partir
de
25
de
Maio
de
2007
,
no
tocante
a
veículos
que
não
estejam
conformes
com
os
requisitos
estabelecidos
nos
anexos
I e
II
,
os
Estados-Membros
devem
,
por
motivos
relacionados
com
os
sistemas
de
protecção
frontal
:
Ab
dem
25
.
November
2006
verweigern
die
Mitgliedstaaten
für
einen
neuen
Fahrzeugtyp
mit
einem
Frontschutzsystem
oder
für
einen
neuen
Typ
eines
Frontschutzsystems
,
der
als
selbstständige
technische
Einheit
in
den
Handel
kommt
,
die
Erteilung
der
EG-Typgenehmigung
oder
der
nationalen
Typgenehmigung
,
wenn
er
nicht
den
in
Anhang
I
und
Anhang
II
festgelegten
Vorschriften
entspricht
. [EU]
A
partir
de
25
de
Novembro
de
2006
,
os
Estados-Membros
devem
recusar
a
concessão
da
homologação
CE
ou
de
uma
homologação
de
âmbito
nacional
a
novos
modelos
de
veículos
equipados
com
sistemas
de
protecção
frontal
ou
a
novos
tipos
de
sistema
de
protecção
frontal
fornecido
como
unidade
técnica
autónoma
que
não
estejam
conformes
com
os
requisitos
estabelecidos
nos
anexos
I e
II
.
"Abwickellänge"
bezeichnet
die
Ortslinie
,
die
das
Ende
eines
flexiblen
Maßbandes
,
das
in
einer
senkrechten
Längsebene
des
Fahrzeugs
gehalten
und
über
die
Fronthaubenoberseite
oder
das
Frontschutzsystem
geführt
wird
,
auf
der
Fronthaubenoberseite
oder
dem
Frontschutzsystem
beschreibt
. [EU]
«Linha
de
contorno»:
o
traço
geométrico
descrito
na
superfície
dianteira
superior
do
sistema
de
protecção
frontal
por
uma
extremidade
de
uma
fita
flexível
que
,
quando
mantida
num
plano
vertical
longitudinal
do
veículo
,
corre
ao
longo
da
superfície
dianteira
superior
ou
do
sistema
de
protecção
frontal
.
Abwickellinie
des
Frontschutzsystems
[EU]
Linha
de
contorno
do
sistema
de
protecção
frontal
Adaptive
Frontbeleuchtungssysteme
(
AFS
)
für
Kraftfahrzeuge
[EU]
Sistemas
de
iluminação
frontal
adaptáveis
(AFS)
para
veículos
a
motor
Adaptive
Frontbeleuchtungssysteme
[EU]
Sistemas
de
iluminação
frontal
adaptáveis
Adaptive
Front-
Beleuchtungssysteme
für
Kraftfahrzeuge
[EU]
Sistemas
de
iluminação
frontal
adaptáveis
(AFS)
para
veículos
a
motor
"Adaptives
Frontbeleuchtungssystem
(
AFS
)" (
bzw
.
"System"
)
ist
eine
nach
der
Regelung
Nr
.
123
typgenehmigte
Beleuchtungseinrichtung
,
die
Lichtbündel
mit
unterschiedlichen
Eigenschaften
für
die
automatische
Anpassung
an
verschiedene
Anwendungsbedingungen
des
Abblendlichts
und
gegebenenfalls
des
Fernlichts
. [EU]
«Sistema
de
iluminação
frontal
adaptável»
(ou
«AFS»
),
um
dispositivo
de
iluminação
homologado
de
acordo
com
o
Regulamento
n.o
123
,
que
fornece
feixes
com
características
diferentes
para
a
adaptação
automática
às
condições
variáveis
de
utilização
do
feixe
de
cruzamento
(médios) e,
se
aplicável
,
do
feixe
de
estrada
(máximos).
Adaptives
Frontbeleuchtungssystem
(
AFS
) [EU]
Sistema
de
iluminação
frontal
adaptável
(AFS):
Adaptives
Frontbeleuchtungssystem
(
AFS
):
ja/nein
(2) [EU]
Sistema
de
iluminação
frontal
adaptável
(AFS):
sim/não
(2)
Adaptives
Frontbeleuchtungssystem
(
AFS
) (
Regelung
Nr
.
123
) [EU]
Sistema
de
iluminação
frontal
adaptável
(AFS) (Regulamento n.o
123
)
Adaptives
Frontbeleuchtungssystem:
[EU]
Sistemas
de
iluminação
frontal
adaptáveis
(AFS):
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "frontal":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners