A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
72 results for fretamento
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Alle
Flüge
außer
Feriencharterflügen
[EU]
Todos
os
voos
,
excepto
os
de
fretamento
alle
operativen
Ausgaben
für
Einsätze
von
Inspektoren
der
Kommission
zur
Kontrolle
der
Durchführung
der
GFP
durch
die
Mitgliedstaaten
,
insbesondere
für
Inspektionsreisen
,
Sicherheitsausrüstung
,
Schulung
der
Inspektoren
,
Sitzungen
sowie
Charterung
oder
Anschaffung
von
Kontrollmitteln
durch
die
Kommission
[EU]
Todas
as
despesas
operacionais
relacionadas
com
o
controlo
,
pelos
inspectores
da
Comissão
,
da
execução
da
PCP
por
parte
dos
Estados-Membros
,
designadamente
as
relativas
às
missões
de
inspecção
,
aos
equipamentos
de
segurança
e à
formação
dos
inspectores
,
às
reuniões
e
ao
fretamento
ou
compra
de
meios
de
inspecção
pela
Comissão
alle
operativen
Ausgaben
von
Inspektoren
der
Kommission
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Inspektion
der
Durchführung
der
GFP
durch
die
Mitgliedstaaten
entstehen
,
insbesondere
für
Inspektionsreisen
,
Sicherheitsausrüstung
und
die
Schulung
von
Inspektoren
,
Sitzungen
sowie
Charterung
oder
Anschaffung
von
Kontrollmitteln
durch
die
Kommission
[EU]
Todas
as
despesas
operacionais
relacionadas
com
o
controlo
,
pelos
inspectores
da
Comissão
,
da
execução
da
PCP
por
parte
dos
Estados-Membros
,
designadamente
as
relativas
às
missões
de
inspecção
,
aos
equipamentos
de
segurança
e à
formação
dos
inspectores
,
às
reuniões
e
ao
fretamento
ou
compra
de
meios
de
inspecção
pela
Comissão
Als
Feriencharterflüge
im
Sinne
der
Tabelle
1
gelten
nur
Flüge
,
die
ausschließlich
als
Bestandteil
einer
Pauschalreise
durchgeführt
werden
. [EU]
Para
efeitos
do
quadro
1,
voos
de
holiday
charter
significam
voos
de
fretamento
que
fazem
parte
de
um
pacote
global
de
férias
.
Am
Tage
des
Charterabschlusses
übermittelt
der
Flaggenmitgliedstaat
der
Kommission
die
folgenden
Angaben
,
die
diese
an
den
Exekutivsekretär
der
NAFO
weiterleitet:
[EU]
Na
data
da
celebração
de
um
convénio
de
fretamento
, o
Estado-Membro
de
pavilhão
deve
transmitir
as
informações
que
se
seguem
à
Comissão
,
que
as
envia
ao
Secretário
Executivo
da
NAFO:
Am
Tage
des
Charterabschlusses
übermittelt
der
Flaggenmitgliedstaat
der
Kommission
die
folgenden
Angaben
,
die
diese
an
den
Exekutivsekretär
der
NAFO
weiterleitet:
[EU]
Na
data
da
celebração
de
um
convénio
de
fretamento
, o
Estado-Membro
de
pavilhão
deve
transmitir
as
informações
que
se
seguem
à
Comissão
,
que
as
enviará
ao
secretário
executivo
da
NAFO:
Am
Tage
des
Charterabschlusses
übermittelt
der
Flaggenmitgliedstaat
der
Kommission
die
folgenden
Angaben
,
die
diese
an
den
Exekutivsekretär
der
NAFO
weiterleitet:
[EU]
Na
data
da
celebração
de
um
convénio
de
fretamento
, o
Estado-Membro
de
pavilhão
transmite
as
informações
que
se
seguem
à
Comissão
,
que
as
envia
ao
secretário
executivo
da
NAFO:
Beförderungsleistungen
mit
gecharterten
Bussen
im
Fernverkehr
[EU]
Serviços
de
fretamento
de
autocarros
de
longo
curso
,
não
regulares
Beförderungsleistungen
mit
gecharterten
Bussen
im
Nahverkehr
[EU]
Serviços
de
fretamento
de
autocarros
locais
,
não
regulares
Bei
Beendigung
der
Charter
teilt
der
Flaggenmitgliedstaat
dies
der
Kommission
mit
,
und
die
Kommission
leitet
diese
Information
unverzüglich
an
den
Exekutivsekretär
der
NAFO
weiter
. [EU]
Na
data
do
termo
do
convénio
de
fretamento
, o
Estado-Membro
de
pavilhão
deve
informar
a
Comissão
,
que
transmite
prontamente
essa
informação
ao
Secretário
Executivo
da
NAFO
.
Bei
Beendigung
der
Charter
teilt
der
Flaggenmitgliedstaat
dies
der
Kommission
mit
,
und
die
Kommission
leitet
diese
Information
unverzüglich
an
den
Exekutivsekretär
der
NAFO
weiter
. [EU]
Na
data
do
termo
do
convénio
de
fretamento
, o
Estado-Membro
de
pavilhão
informa
a
Comissão
,
que
transmite
imediatamente
essa
informação
ao
secretário
executivo
da
NAFO
.
Bei
einem
angemieteten
Luftfahrzeug
sind
alle
Unterlagen
zum
Nachweis
der
Lufttüchtigkeit
des
Luftfahrzeugs
mindestens
für
die
Dauer
des
Mietverhältnisses
aufzubewahren
. [EU]
Quando
a
aeronave
for
fretada
,
todos
os
registos
que
demonstram
a
sua
aeronavegabilidade
devem
ser
conservados
pelo
menos
durante
o
período
desse
fretamento
.
Chartern
von
Gemeinschaftsschiffen
[EU]
Fretamento
de
navios
comunitários
CIL
übernimmt
die
Abwicklung
der
Hafen-
und
Lotsengebühren
usw
.
Sie
betreibt
das
Schiff
ganz
allgemein
bestens
nach
den
wirtschaftlichen
Bedingungen
und
"ist
berechtigt
,
Charterverträge
zu
schließen
und
ganz
allgemein
über
alle
Geschäftshandlungen
zu
verhandeln"
(
Artikel
3.1
des
Geschäftsführungsauftrags
). [EU]
A
CIL
encarrega-se
da
gestão
das
taxas
de
utilização
dos
portos
,
de
pilotagem
,
etc
.
Em
termos
gerais
,
explora
o
navio
nas
condições
de
mercado
e
«está
habilitada
a
celebrar
qualquer
contrato
de
fretamento
e,
de
forma
geral
, a
negociar
qualquer
acto
comercial»
(n.o 1
do
artigo
3.o
do
mandato
de
gestão
).
Das
Chartern
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
ist
2010
und
in
den
folgenden
Jahren
verboten
. [EU]
Fica
proibido
o
fretamento
de
navios
de
pesca
comunitários
para
o
atum
rabilho
no
Atlântico
Este
e
no
Mediterrâneo
a
partir
de
2010
,
inclusive
.
Das
Chartern
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
ist
ab
dem
Jahr
2010
verboten
. [EU]
A
partir
de
2010
,
fica
proibido
o
fretamento
de
navios
de
pesca
comunitários
para
a
pesca
do
atum
rabilho
no
Atlântico
Este
e
no
Mediterrâneo
.
das
Charterschiff
alle
im
Rahmen
des
Charters
erzielten
Fänge
und
Beifänge
von
anderen
Fangdaten
getrennt
in
das
Fischereilogbuch
einträgt
. [EU]
Todas
as
capturas
e
capturas
acessórias
efectuadas
no
âmbito
do
convénio
de
fretamento
notificado
sejam
registadas
no
diário
de
pesca
pelo
navio
fretado
separadamente
dos
outros
dados
relativos
às
capturas
.
das
Charterschiff
alle
im
Rahmen
einer
Charter
erzielten
Fänge
und
Beifänge
von
anderen
Fangdaten
getrennt
in
das
Fischereilogbuch
einträgt
. [EU]
Todas
as
capturas
e
capturas
acessórias
efectuadas
no
âmbito
do
convénio
de
fretamento
notificado
sejam
registadas
no
diário
de
pesca
pelo
navio
fretado
separadamente
dos
outros
dados
relativos
às
capturas
.
das
Charterschiff
alle
im
Rahmen
einer
Charter
erzielten
Fänge
und
Beifänge
von
anderen
Fangdaten
getrennt
in
das
Fischereilogbuch
gemäß
Artikel
18
einträgt
. [EU]
Todas
as
capturas
e
capturas
acessórias
efectuadas
no
âmbito
de
um
convénio
de
fretamento
notificado
sejam
registadas
,
pelo
navio
fretado
,
no
diário
de
pesca
separadamente
dos
outros
dados
relativos
às
capturas
,
registados
em
conformidade
com
o
artigo
18
.o
das
Schiff
nicht
die
Genehmigung
erhält
,
in
ein
und
demselben
Zeitraum
im
Rahmen
von
mehr
als
einer
Charter
zu
fischen
[EU]
O
navio
não
seja
autorizado
a
pescar
ao
abrigo
de
mais
do
que
um
convénio
de
fretamento
durante
o
mesmo
período
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fretamento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners