A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
234 results for freiwilliger
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
2 -
Beiträge
aus
freiwilliger
Versicherung
[EU]
2 -
Contribuições
para
seguro
voluntário
.
A31/A60
auf
freiwilliger
Basis
. [EU]
A31/A60
numa
base
facultativa
.
Ab
August
2001
meldeten
die
NZBen
der
EZB
auf
freiwilliger
Basis
Daten
über
das
GBP
.
Diese
Meldungen
enthielten
wenn
möglich
zurückliegende
Daten
und
wiesen
eine
ähnliche
Struktur
auf
wie
die
Meldungen
der
sonstigen
Währungen
in
Tabelle
4
der
Verordnung
EZB/2001/13
. [EU]
Os
dados
sobre
a
GBP
eram
reportados
ao
BCE
pelos
BCN
voluntariamente
a
partir
de
Agosto
de
2001
,
sempre
que
possível
incluindo
dados
históricos
,
com
estrutura
similar
ao
reporte
de
outras
moedas
do
quadro
4
do
Regulamento
BCE/2001/13
e, a
partir
de
Janeiro
de
2003
,
como
parte
do
quadro
4
do
Regulamento
BCE/2001/13
.
Ab
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
sollte
es
für
Hersteller
möglich
sein
,
für
wasserstoffbetriebene
Fahrzeuge
auf
freiwilliger
Basis
die
EG-Typgenehmigung
für
vollständige
Fahrzeuge
zu
beantragen
. [EU]
A
partir
da
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
,
os
fabricantes
poderão
requerer
voluntariamente
a
homologação
CE
de
veículos
completos
movidos
a
hidrogénio
.
Ab
Jahresende
2000
und
bis
zur
Lizenzerteilung
im
Jahr
2003
führte
allerdings
die
ETA
auf
freiwilliger
Basis
80
%
des
Preises
der
Eintrittskarten
an
den
Staat
ab
(
der
Eintrittspreis
betrug
zu
diesem
Zeitpunkt
6
EUR
). [EU]
Todavia
, a
partir
do
final
de
2000
e
até
serem
licenciados
em
2003
, a
empresa
ETA
começou
,
voluntariamente
, a
entregar
ao
Estado
80
%
do
preço
dos
bilhetes
de
entrada
(sendo o
preço
6
EUR
) [78].
Allerdings
können
die
genauen
Anteile
auf
freiwilliger
Basis
angegeben
werden
,
um
die
Käufer
angemessen
zu
informieren
. [EU]
As
percentagens
exactas
podem
,
contudo
,
ser
dadas
voluntariamente
para
fornecer
informações
adequadas
aos
compradores
.
An
der
Maßnahme
können
die
Mitgliedstaaten
auf
freiwilliger
Basis
teilnehmen
. [EU]
A
acção
está
aberta
à
participação
, a
título
voluntário
,
dos
Estados-Membros
.
Anleitungen
für
die
Unterrichtung
der
Kommission
über
Maßnahmen
,
die
von
Herstellern
oder
Händlern
auf
freiwilliger
Basis
,
in
Absprache
mit
den
Behörden
oder
auf
deren
Verlangen
getroffen
wurden
[EU]
Proporcionar
orientação
acerca
de
como
notificar
a
Comissão
das
medidas
tomadas
numa
base
voluntária
pelos
produtores
ou
distribuidores
,
de
acordo
com
as
autoridades
ou
quando
exigido
por
estas
autoridades
Artikel
85
Verfahren
für
die
Prüfung
freiwilliger
Vereinbarungen
[EU]
Artigo
85
. o
Procedimentos
para
apreciação
de
acordos
voluntários
Artikel
79
Verfahren
für
die
Prüfung
freiwilliger
Vereinbarungen
[EU]
Artigo
79
o
Procedimentos
relativos
à
apreciação
de
acordos
voluntários
Auch
wenn
die
Regelung
im
Prinzip
allen
Unternehmen
offen
steht
,
die
auf
freiwilliger
Basis
an
Messen
im
Ausland
teilnehmen
,
begünstigt
sie
doch
effektiv
nur
diejenigen
Unternehmen
,
die
in
der
Ausfuhrwirtschaft
tätig
sind
,
und
ist
anderen
Unternehmen
aus
anderen
Wirtschaftssektoren
nicht
zugänglich
. [EU]
Ainda
que
,
em
princípio
,
seja
acessível
a
todas
as
empresas
que
participam
em
feiras
comerciais
no
estrangeiro
a
título
voluntário
,
na
realidade
o
regime
favorece
apenas
as
empresas
que
operam
no
sector
das
exportações
e
não
é
acessível
a
outros
sectores
económicos
.
Auch
wenn
es
sich
bei
den
Branchenverbänden
um
juristische
Personen
des
privaten
Rechts
handelt
und
ihre
Finanzierung
durch
die
Beiträge
des
betreffenden
Sektors
gesichert
wird
,
muss
der
Staat
tätig
werden
,
damit
das
System
freiwilliger
Pflichtbeiträge
funktionieren
kann
.
Dafür
gelten
insbesondere
folgende
Modalitäten:
[EU]
Embora
as
OIP
sejam
pessoas
coletivas
de
direito
privado
e o
seu
financiamento
seja
assegurado
por
quotizações
do
setor
em
questão
, o
funcionamento
do
sistema
das
quotizações
voluntárias
obrigatórias
(QVO)
requer
intervenção
do
Estado
,
em
particular
nas
seguintes
modalidades:
Auf
der
Grundlage
der
Angaben
in
den
Erwägungsgründen
77
,
78
und
79
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Befreiung
bzw
.
ab
1.
Januar
2006
die
Beitragsermäßigung
für
die
stromintensiven
Unternehmen
als
Gegenleistung
für
den
Abschluss
freiwilliger
Verpflichtungen
mit
Randziffer
51
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Gemeinschaftsrahmens
von
2001
in
Einklang
steht
. [EU]
Com
base
nos
elementos
apresentados
nos
pontos
77
,
78
e
79
, a
Comissão
considera
que
a
isenção
e, a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2006
, a
redução
da
contribuição
para
o
fundo
de
compensação
para
as
empresas
com
utilização
intensiva
de
energia
como
contrapartida
da
celebração
de
acordos
voluntários
estão
em
conformidade
com
o
ponto
51
.o
1a
)
do
Enquadramento
2001
.
Auf
diese
Weise
können
die
Vorschriften
dieser
Verordnung
vor
Ablauf
der
Übergangszeit
auf
freiwilliger
Basis
angewandt
werden
. [EU]
Tal
medida
deve
permitir
a
aplicação
das
disposições
do
presente
regulamento
numa
base
voluntária
antes
do
termo
desse
período
transitório
.
auf
freiwilliger
Basis
etwaige
'zusätzliche
Angaben'
gemäß
Anhang
XXI
[EU]
Numa
base
voluntária
,
qualquer
"informação
adicional"
descrita
no
anexo
XXI
Auf
freiwilliger
Basis
. [EU]
Numa
base
facultativa
.
auf
freiwilliger
Basis
in
Form
von
Trend-Zyklus-Reihen
. [EU]
numa
base
voluntária
,
na
forma
de
série
de
tendência-ciclo
.
Auf
freiwilliger
Basis
ist
Norwegen
eingeladen
,
sich
der
Gruppe
Nördlicher
Raum
(
LNO
)
anzuschließen
,
und
Rumänien
ist
eingeladen
,
sich
der
Gruppe
Mittelmeerraum
(
LME
)
anzuschließen
. [EU]
A
título
voluntário
, a
Noruega
é
convidada
a
juntar-se
ao
grupo
Nórdico
(LNO) e a
Roménia
ao
Grupo
Mediterrâneo
(LME).
Auf
freiwilliger
Basis
ist
Norwegen
eingeladen
,
sich
der
Gruppe
Nördlicher
Raum
(
RNO
)
anzuschließen
,
und
Bulgarien
und
Rumänien
sind
eingeladen
,
sich
der
Gruppe
Östlich-kontinentaler
Raum
(
REC
)
anzuschließen
. [EU]
A
título
voluntário
, a
Noruega
é
convidada
a
juntar-se
ao
grupo
Nórdico
(RNO) e a
Bulgária
e a
Roménia
são
convidadas
a
juntar-se
ao
Grupo
Continental
Oriental
(REC).
Auf
freiwilliger
Basis
ist
Norwegen
eingeladen
,
sich
der
Gruppe
Nordostatlantischer
Raum
(
CNE
)
anzuschließen
,
und
Bulgarien
und
Rumänien
sind
eingeladen
,
eine
Gruppe
Schwarzes
Meer
(
CBL
)
zu
bilden
. [EU]
A
título
voluntário
, a
Noruega
é
convidada
a
juntar-se
ao
grupo
Atlântico
Nordeste
(CNE) e a
Bulgária
e a
Roménia
são
convidadas
a
constituir
um
grupo
Mar
Negro
(CBL).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "freiwilliger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners