DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

234 results for freiwilliger
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Portuguese

2 - Beiträge aus freiwilliger Versicherung [EU] 2 - Contribuições para seguro voluntário.

A31/A60 auf freiwilliger Basis. [EU] A31/A60 numa base facultativa.

Ab August 2001 meldeten die NZBen der EZB auf freiwilliger Basis Daten über das GBP. Diese Meldungen enthielten wenn möglich zurückliegende Daten und wiesen eine ähnliche Struktur auf wie die Meldungen der sonstigen Währungen in Tabelle 4 der Verordnung EZB/2001/13. [EU] Os dados sobre a GBP eram reportados ao BCE pelos BCN voluntariamente a partir de Agosto de 2001, sempre que possível incluindo dados históricos, com estrutura similar ao reporte de outras moedas do quadro 4 do Regulamento BCE/2001/13 e, a partir de Janeiro de 2003, como parte do quadro 4 do Regulamento BCE/2001/13.

Ab Inkrafttreten dieser Verordnung sollte es für Hersteller möglich sein, für wasserstoffbetriebene Fahrzeuge auf freiwilliger Basis die EG-Typgenehmigung für vollständige Fahrzeuge zu beantragen. [EU] A partir da entrada em vigor do presente regulamento, os fabricantes poderão requerer voluntariamente a homologação CE de veículos completos movidos a hidrogénio.

Ab Jahresende 2000 und bis zur Lizenzerteilung im Jahr 2003 führte allerdings die ETA auf freiwilliger Basis 80 % des Preises der Eintrittskarten an den Staat ab (der Eintrittspreis betrug zu diesem Zeitpunkt 6 EUR). [EU] Todavia, a partir do final de 2000 e até serem licenciados em 2003, a empresa ETA começou, voluntariamente, a entregar ao Estado 80 % do preço dos bilhetes de entrada (sendo o preço 6 EUR) [78].

Allerdings können die genauen Anteile auf freiwilliger Basis angegeben werden, um die Käufer angemessen zu informieren. [EU] As percentagens exactas podem, contudo, ser dadas voluntariamente para fornecer informações adequadas aos compradores.

An der Maßnahme können die Mitgliedstaaten auf freiwilliger Basis teilnehmen. [EU] A acção está aberta à participação, a título voluntário, dos Estados-Membros.

Anleitungen für die Unterrichtung der Kommission über Maßnahmen, die von Herstellern oder Händlern auf freiwilliger Basis, in Absprache mit den Behörden oder auf deren Verlangen getroffen wurden [EU] Proporcionar orientação acerca de como notificar a Comissão das medidas tomadas numa base voluntária pelos produtores ou distribuidores, de acordo com as autoridades ou quando exigido por estas autoridades

Artikel 85 Verfahren für die Prüfung freiwilliger Vereinbarungen [EU] Artigo 85. o Procedimentos para apreciação de acordos voluntários

Artikel 79 Verfahren für die Prüfung freiwilliger Vereinbarungen [EU] Artigo 79 o Procedimentos relativos à apreciação de acordos voluntários

Auch wenn die Regelung im Prinzip allen Unternehmen offen steht, die auf freiwilliger Basis an Messen im Ausland teilnehmen, begünstigt sie doch effektiv nur diejenigen Unternehmen, die in der Ausfuhrwirtschaft tätig sind, und ist anderen Unternehmen aus anderen Wirtschaftssektoren nicht zugänglich. [EU] Ainda que, em princípio, seja acessível a todas as empresas que participam em feiras comerciais no estrangeiro a título voluntário, na realidade o regime favorece apenas as empresas que operam no sector das exportações e não é acessível a outros sectores económicos.

Auch wenn es sich bei den Branchenverbänden um juristische Personen des privaten Rechts handelt und ihre Finanzierung durch die Beiträge des betreffenden Sektors gesichert wird, muss der Staat tätig werden, damit das System freiwilliger Pflichtbeiträge funktionieren kann. Dafür gelten insbesondere folgende Modalitäten: [EU] Embora as OIP sejam pessoas coletivas de direito privado e o seu financiamento seja assegurado por quotizações do setor em questão, o funcionamento do sistema das quotizações voluntárias obrigatórias (QVO) requer intervenção do Estado, em particular nas seguintes modalidades:

Auf der Grundlage der Angaben in den Erwägungsgründen 77, 78 und 79 ist die Kommission der Auffassung, dass die Befreiung bzw. ab 1. Januar 2006 die Beitragsermäßigung für die stromintensiven Unternehmen als Gegenleistung für den Abschluss freiwilliger Verpflichtungen mit Randziffer 51 Absatz 1 Buchstabe a des Gemeinschaftsrahmens von 2001 in Einklang steht. [EU] Com base nos elementos apresentados nos pontos 77, 78 e 79, a Comissão considera que a isenção e, a partir de 1 de Janeiro de 2006, a redução da contribuição para o fundo de compensação para as empresas com utilização intensiva de energia como contrapartida da celebração de acordos voluntários estão em conformidade com o ponto 51.o 1a) do Enquadramento 2001.

Auf diese Weise können die Vorschriften dieser Verordnung vor Ablauf der Übergangszeit auf freiwilliger Basis angewandt werden. [EU] Tal medida deve permitir a aplicação das disposições do presente regulamento numa base voluntária antes do termo desse período transitório.

auf freiwilliger Basis etwaige 'zusätzliche Angaben' gemäß Anhang XXI [EU] Numa base voluntária, qualquer "informação adicional" descrita no anexo XXI

Auf freiwilliger Basis. [EU] Numa base facultativa.

auf freiwilliger Basis in Form von Trend-Zyklus-Reihen. [EU] numa base voluntária, na forma de série de tendência-ciclo.

Auf freiwilliger Basis ist Norwegen eingeladen, sich der Gruppe Nördlicher Raum (LNO) anzuschließen, und Rumänien ist eingeladen, sich der Gruppe Mittelmeerraum (LME) anzuschließen. [EU] A título voluntário, a Noruega é convidada a juntar-se ao grupo Nórdico (LNO) e a Roménia ao Grupo Mediterrâneo (LME).

Auf freiwilliger Basis ist Norwegen eingeladen, sich der Gruppe Nördlicher Raum (RNO) anzuschließen, und Bulgarien und Rumänien sind eingeladen, sich der Gruppe Östlich-kontinentaler Raum (REC) anzuschließen. [EU] A título voluntário, a Noruega é convidada a juntar-se ao grupo Nórdico (RNO) e a Bulgária e a Roménia são convidadas a juntar-se ao Grupo Continental Oriental (REC).

Auf freiwilliger Basis ist Norwegen eingeladen, sich der Gruppe Nordostatlantischer Raum (CNE) anzuschließen, und Bulgarien und Rumänien sind eingeladen, eine Gruppe Schwarzes Meer (CBL) zu bilden. [EU] A título voluntário, a Noruega é convidada a juntar-se ao grupo Atlântico Nordeste (CNE) e a Bulgária e a Roménia são convidadas a constituir um grupo Mar Negro (CBL).

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners