A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for freiwerdenden
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Der
Motorraum
oder
jede
andere
Wärmequelle
(
wie
beispielsweise
eine
Einrichtung
zur
Umwandlung
der
bei
langer
Talfahrt
freiwerdenden
Energie
, z. B.
eine
Dauerbremse
,
oder
Fahrgastraum-Heizanlage
,
mit
Ausnahme
von
Warmwasser-Heizanlagen
)
ist
vom
übrigen
Fahrzeug
durch
eine
Abschirmung
aus
hitzebeständigem
Material
zu
trennen
. [EU]
Deve
ser
instalada
uma
divisória
de
um
material
termorresistente
entre
o
compartimento
do
motor
ou
qualquer
outra
fonte
de
calor
(como
um
dispositivo
concebido
para
absorver
a
energia
libertada
pelo
veículo
ao
descer
uma
rampa
longa
,
por
exemplo
um
retardador
,
ou
um
dispositivo
para
o
aquecimento
do
interior
da
carroçaria
,
desde
que
não
funcione
por
circulação
de
água
quente
) e o
resto
do
veículo
.
Der
Motorraum
oder
jede
andere
Wärmequelle
(
wie
beispielsweise
eine
Einrichtung
zur
Umwandlung
der
bei
langer
Talfahrt
freiwerdenden
Energie
, z. B.
eine
Dauerbremse
,
oder
Fahrgastraum-Heizanlage
,
mit
Ausnahme
von
Warmwasser-Heizanlagen
)
ist
vom
übrigen
Fahrzeug
durch
eine
Abschirmung
aus
hitzebeständigem
Material
zu
trennen
. [EU]
Deve
ser
instalada
uma
divisória
de
um
material
termorresistente
entre
o
compartimento
do
motor
ou
qualquer
outra
fonte
de
calor
(como
um
dispositivo
concebido
para
absorver
a
energia
libertada
pelo
veículo
ao
descer
um
declive
longo
,
por
exemplo
um
retardador
,
ou
um
dispositivo
para
o
aquecimento
do
interior
da
carroçaria
,
desde
que
não
funcione
por
circulação
de
água
quente
) e o
resto
do
veículo
.
Der
niederländische
Staat
versicherte
,
dass
die
Vergütung
für
das
CRI
-
eine
Rendite
von
10
%
des
freiwerdenden
Kapitals
-
hoch
genug
gewesen
sei
. [EU]
O
Estado
neerlandês
asseverava
que
a
remuneração
do
instrumento
de
redução
das
necessidades
de
capital
(rentabilidade
de
10
%
do
capital
libertado
)
era
suficientemente
elevada
.
Es
muss
gewährleistet
sein
,
dass
die
bei
Zugabe
der
alkalisierenden
Substanzen
freiwerdenden
Basen
nicht
entweichen
können
. [EU]
Deve
também
impedir
a
fuga
das
bases
livres
resultantes
da
adição
de
substâncias
alcalinizantes
.
Portugal
beabsichtigt
,
die
hierdurch
freiwerdenden
Mittel
zu
verwenden
,
um
den
Stützungsbetrag
für
Milchviehhalter
im
Rahmen
der
Maßnahme
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
anzuheben
. [EU]
Portugal
tenciona
utilizar
os
consequentes
montantes
disponíveis
para
aumentar
o
nível
de
apoio
aos
produtores
de
leite
no
âmbito
da
medida
aplicada
ao
abrigo
do
artigo
68
.o, n.o 1,
alínea
b),
do
Regulamento
(CE) n.o
73/2009
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "freiwerdenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners