A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for freilebender
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Angesichts
der
Bestandslage
dieser
Art
und
der
laufenden
Gespräche
über
die
mögliche
Aufnahme
der
Art
in
das
Übereinkommen
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
(
CITES-Übereinkommen
) (
Anhang
III
)
ist
es
angebracht
,
einen
verbesserten
Schutz
des
Heringshais
in
allen
Gebieten
sicherzustellen
und
dabei
sowohl
EU-Schiffe
als
auch
Drittlandsschiffe
,
die
in
EU-Gewässern
fischen
,
zu
erfassen
. [EU]
Atendendo
ao
estatuto
desta
espécie
e
aos
debates
em
curso
sobre
a
possibilidade
da
sua
inclusão
nas
listas
da
Convenção
sobre
o
Comércio
Internacional
das
Espécies
de
Fauna
e
Flora
Selvagens
Ameaçadas
de
Extinção
(Convenção
CITES
) (Anexo
III
),
convém
prever
uma
protecção
reforçada
do
tubarão-sardo
em
todas
as
zonas
e
abranger
tanto
os
navios
da
UE
como
os
navios
de
países
terceiros
que
pesquem
em
águas
da
UE
.
Des
Weiteren
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
das
Übereinkommen
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
(
CITES
)
die
Vertragsparteien
des
CITES-Übereinkommens
verpflichtet
,
nur
dann
eine
CITES-Genehmigung
für
die
Ausfuhr
auszustellen
,
wenn
eine
in
CITES
aufgelistete
Art
unter
anderem
im
Einklang
mit
den
nationalen
Rechtsvorschriften
des
Ausfuhrlandes
geschlagen
wurde
. [EU]
Deverá
também
ser
tido
em
conta
o
facto
de
a
Convenção
sobre
o
Comércio
Internacional
das
Espécies
da
Fauna
e
Flora
Selvagens
Ameaçadas
de
Extinção
(CITES)
exigir
às
suas
Partes
que
apenas
concedam
licenças
de
exportação
CITES
para
espécies
incluídas
na
lista
CITES
se
essas
espécies
tiverem
sido
extraídas
,
nomeadamente
,
em
conformidade
com
a
legislação
do
país
exportador
.
die
Fortführung
einer
Baseline-Überwachung
verschiedener
Arten
freilebender
Zugvögel
als
Teil
der
fortlaufenden
Überwachung
von
LPAI-Viren
. [EU]
manutenção
de
uma
vigilância
de
base
de
espécies
diferentes
de
aves
migratórias
em
liberdade
como
elemento
do
controlo
contínuo
de
vírus
da
GABP
.
Die
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
(
CITES
)
hat
bei
ihrer
14
.
Sitzung
die
Nomenklaturreferenzen
geändert
und
die
Auflistungen
der
Tierarten
in
den
Anhängen
zum
CITES
neu
geordnet
,
um
die
Ordnungen
,
Familien
und
Gattungen
in
alphabetischer
Reihenfolge
aufzuführen
. [EU]
A
Conferência
das
Partes
na
Convenção
sobre
o
comércio
internacional
das
espécies
de
fauna
e
flora
selvagens
ameaçadas
de
extinção
(CITES),
na
sua
décima
quarta
sessão
,
alterou
as
referências
de
nomenclatura
e
reorganizou
as
listagens
das
espécies
animais
nos
apêndices
da
CITES
,
de
modo
a
que
as
Ordens
,
as
Famílias
e
os
Géneros
passam
a
ser
apresentados
por
ordem
alfabética
.
Die
Republik
San
Marino
ist
Vertragspartei
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
(
CITES
). [EU]
A
República
de
São
Marinho
é
parte
na
Convenção
sobre
o
Comércio
Internacional
das
Espécies
da
Fauna
e
da
Flora
Selvagens
Ameaçadas
de
Extinção
(CITES).
Die
Republik
San
Marino
wendet
die
Rechtsvorschriften
der
Union
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
an
. [EU]
A
República
de
São
Marinho
aplica
a
legislação
da
União
relativa
ao
comércio
internacional
das
espécies
da
fauna
e
da
flora
selvagens
ameaçadas
de
extinção
.
In
die
dort
aufgeführten
Listen
sind
die
Listen
der
Anhänge
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
(
CITES
),
nachstehend
'das
Übereinkommen'
,
aufgenommen
. [EU]
Essas
listas
integram
as
listas
constantes
dos
anexos
da
Convenção
sobre
o
comércio
internacional
das
espécies
da
fauna
e
da
flora
selvagens
ameaçadas
de
extinção
, a
seguir
designada
por
«Convenção
CITES»
.
In
die
dort
aufgeführten
Listen
sind
die
Listen
der
Anhänge
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
(
nachstehend
"das
Übereinkommen"
)
aufgenommen
. [EU]
Essas
listas
integram
as
listas
constantes
dos
anexos
da
Convenção
sobre
o
Comércio
Internacional
das
Espécies
da
Fauna
e
da
Flora
Selvagens
Ameaçadas
de
Extinção
, a
seguir
designada
por
«Convenção»
.
Insbesondere
sollte
die
Kommission
die
Befugnis
erhalten
,
bestimmte
Maßnahmen
zur
Regelung
des
Handels
mit
wildlebenden
Tier-
und
Pflanzenarten
zu
treffen
,
bestimmte
Änderungen
der
Anhänge
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
vorzunehmen
und
weitere
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
Resolutionen
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
(
nachstehend
"Übereinkommen"
genannt
),
der
Beschlüsse
oder
Empfehlungen
des
Ständigen
Ausschusses
des
Übereinkommens
sowie
der
Empfehlungen
des
Sekretariats
des
Übereinkommens
zu
treffen
. [EU]
Em
especial
,
deverá
ser
atribuída
competência
à
Comissão
para
aprovar
medidas
de
controlo
do
comércio
de
espécies
da
fauna
e
da
flora
selvagens
,
para
aprovar
alterações
aos
anexos
do
Regulamento
(CE) n.o
338/97
, e
para
aprovar
medidas
adicionais
de
execução
das
resoluções
da
Conferência
das
partes
da
Convenção
sobre
o
comércio
internacional
da
fauna
e
da
flora
selvagens
ameaçadas
de
extinção
(CITES) (a
seguir
designada
«Convenção»
),
decisões
ou
recomendações
do
Comité
permanente
da
Convenção
e
recomendações
do
Secretariado
da
Convenção
.
Sieht
eine
Unionsvorschrift
,
die
die
Republik
San
Marino
nach
Artikel
7
Absatz
1
des
Abkommens
in
den
Bereichen
Zoll
,
gemeinsame
Handelspolitik
,
internationaler
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
,
Agrarhandel
oder
Lebensmittelsicherheit
,
Veterinärmedizin
und
Pflanzenschutz
anwenden
muss
,
vor
,
dass
zur
Regelung
bestimmter
Fälle
eine
Entscheidung
von
der
Europäischen
Kommission
getroffen
werden
muss
,
so
wird
diese
Entscheidung
nach
Zustimmung
der
Europäischen
Kommission
von
den
Behörden
der
Republik
San
Marino
getroffen
. [EU]
Sempre
que
uma
disposição
da
União
que
a
República
de
São
Marinho
deva
aplicar
por
força
do
n.o 1
do
artigo
7.o
do
Acordo
,
em
matéria
aduaneira
,
de
política
comercial
comum
,
de
vigilância
do
mercado
,
de
saúde
,
de
segurança
e
defesa
do
consumidor
,
de
comércio
internacional
das
espécies
da
fauna
e
da
flora
selvagens
ameaçadas
de
extinção
,
de
agricultura
ou
de
segurança
alimentar
,
ou
nos
domínios
veterinário
ou
fitossanitário
,
preveja
que
,
para
resolver
certos
casos
, a
Comissão
Europeia
deve
adoptar
uma
decisão
,
essa
decisão
é
adoptada
pelas
autoridades
da
República
de
São
Marinho
com
o
acordo
prévio
da
Comissão
Europeia
.
Zum
Zweck
der
Anwendung
bestimmter
Zollverfahren
und
der
Vorschriften
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
werden
das
Zollgebiet
der
Union
und
das
Gebiet
der
Republik
San
Marino
als
ein
einziges
Zollgebiet
angesehen
. [EU]
Para
efeitos
da
aplicação
dos
regimes
aduaneiros
especiais
,
bem
como
da
aplicação
da
legislação
relativa
ao
comércio
internacional
das
espécies
da
fauna
e
da
flora
selvagens
ameaçadas
de
extinção
, o
território
aduaneiro
da
União
e o
território
da
República
de
São
Marinho
são
considerados
como
um
único
território
aduaneiro
.
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
865/2006
der
Kommission
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
des
Rates
in
Bezug
auf
Musterkollektionen
und
bestimmte
Formalitäten
im
Zusammenhang
mit
dem
Handel
mit
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
[EU]
que
altera
,
no
que
respeita
às
colecções
de
amostras
e a
certas
formalidades
relacionadas
com
o
comércio
de
espécies
da
fauna
e
da
flora
selvagens
, o
Regulamento
(CE) n.o
865/2006
que
estabelece
normas
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
338/97
do
Conselho
Zur
Umsetzung
bestimmter
Entschließungen
,
die
auf
der
15
.
Tagung
der
Konferenz
der
Parteien
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
(
CITES
) (
nachstehend:
"das
Übereinkommen"
)
angenommen
wurden
,
müssen
einige
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
865/2006
der
Kommission
vom
4.
Mai
2006
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
des
Rates
über
den
Schutz
von
Exemplaren
wild
lebender
Tier-
und
Pflanzenarten
durch
Überwachung
des
Handels
geändert
und
zusätzliche
Bestimmungen
in
die
Verordnung
aufgenommen
werden
. [EU]
Com
vista
à
execução
de
determinadas
resoluções
adotadas
na
décima
quinta
reunião
da
Conferência
das
Partes
da
Convenção
sobre
o
Comércio
Internacional
das
Espécies
Selvagens
da
Fauna
e
da
Flora
Ameaçadas
de
Extinção
(CITES), a
seguir
designada
«Convenção»
,
devem
ser
alteradas
e
aditadas
algumas
disposições
ao
Regulamento
(CE) n.o
865/2006
da
Comissão
,
de
4
de
maio
de
2006
,
que
estabelece
normas
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
338/97
do
Conselho
relativo
à
proteção
de
espécies
da
fauna
e
da
flora
selvagens
através
do
controlo
do
seu
comércio
[2].
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "freilebender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners