A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for freigelassenen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Alle
wieder
freigelassenen
Exemplare
werden
doppelt
markiert
und
die
Freilasswege
erfolgen
über
ein
möglichst
breites
geografisches
Gebiet
[EU]
Os
indivíduos
soltos
devem
todos
ser
objecto
de
marcação
dupla
e a
sua
devolução
ao
mar
deve
ser
feita
numa
zona
geográfica
o
mais
vasta
possível
Alle
wieder
freigelassenen
Exemplare
werden
doppelt
markiert
und
die
Freilasswege
erfolgen
über
ein
möglichst
breites
geografisches
Gebiet
[EU]
Todos
os
indivíduos
soltos
devem
ser
objecto
de
marcação
dupla
e a
sua
devolução
ao
mar
deve
ser
feita
numa
zona
geográfica
o
mais
vasta
possível
Alle
wieder
freigelassenen
Exemplare
werden
doppelt
markiert
und
die
Freilasswege
erfolgen
über
ein
möglichst
breites
geografisches
Gebiet
;
in
Gebieten
,
in
denen
beide
Dissostichus-Arten
vorkommen
,
richtet
sich
die
Markierung
so
weit
wie
möglich
nach
dem
Verhältnis
,
in
dem
die
verschiedenen
Arten
und
Größen
von
Dissostichus
spp
.
in
den
Fängen
vorhanden
sind
[EU]
Todos
os
indivíduos
soltos
devem
ser
objecto
de
marcação
dupla
e a
sua
devolução
ao
mar
deve
ser
feita
numa
zona
geográfica
o
mais
vasta
possível
;
em
regiões
em
que
existam
ambas
as
espécies
de
Dissostichus
, a
taxa
de
marcação
deve
ser
proporcional
à
espécie
e
aos
tamanhos
de
Dissostichus
spp
presentes
nas
capturas
Anzahl
und
Arten
der
gezüchteten
,
erworbenen
,
gelieferten
,
in
Verfahren
verwendeten
,
freigelassenen
oder
privat
untergebrachten
Tiere
[EU]
Número
e
espécies
de
animais
criados
,
adquiridos
,
fornecidos
,
utilizados
em
procedimentos
,
libertados
ou
realojados
Diese
Daten
umfassen
auch
die
Anzahl
der
gefangenen
und
wieder
freigelassenen
oder
verendeten
Meeresvögel
und
-säugetiere
." [EU]
Estes
dados
devem
incluir
o
número
de
aves
e
animais
marinhos
capturados
e
libertados
ou
mortos
.».
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "freigelassenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners