A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
34 results for fragte
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Allerdings
fragte
sich
die
Kommission
,
wie
die
Maßnahme
als
im
gemeinsamen
Interesse
liegend
angesehen
werden
könne
,
wenn
sie
auf
eine
Produktionssteigerung
abzielte
und
Produktionssteigerungen
automatisch
zu
einem
Rückgang
der
Marktanteile
der
Konkurrenzunternehmen
führte
. [EU]
Na
verdade
, a
Comissão
interrogou-se
de
que
modo
a
medida
poderia
ser
considerada
de
interesse
comum
,
porquanto
tendia
para
um
aumento
da
produção
, e
os
aumentos
de
produção
conduzem
automaticamente
a
uma
queda
das
quotas
de
mercado
dos
concorrentes
.
Als
man
das
Olympic-Airlines-Management
nach
dem
Grund
fragte
und
um
eine
Erklärung
bat
,
hieß
es
,
die
Subleasing-Gebühren
seien
marktüblich
. [EU]
Quando
indagaram
junto
da
direcção
da
Olympic
Airlines
a
razão
e a
justificação
desse
facto
,
foi-lhes
respondido
que
os
contratos
de
sublocação
eram
celebrados
a
preços
de
mercado
.
APP
fragte
nach
,
ob
als
Grundlage
für
die
Berechnung
der
Höhe
der
anfechtbaren
Subventionen
,
die
im
Rahmen
dieser
Regelungen
gewährt
worden
seien
,
nicht
die
Steuererklärung
bzw
.
die
entrichteten
Steuern
des
Jahres
2008
anstatt
jener
des
Jahres
2009
(
UZ
)
herangezogen
werden
solle
. [EU]
O
grupo
APP
questionou
se
o
montante
das
subvenções
passíveis
de
medidas
de
compensação
decorrentes
destes
regimes
não
deveria
ser
calculado
com
base
na
declaração
fiscal
e
pagamentos
fiscais
de
2008
,
em
vez
de
2009
(PI).
Außerdem
fragte
sich
die
Behörde
,
ob
die
Förderregelung
als
mit
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
des
EWR-Abkommens
vereinbar
angesehen
werden
könne
. [EU]
Além
disso
, o
Órgão
de
Fiscalização
duvidava
que
o
regime
pudesse
ser
considerado
compatível
com
o
artigo
61
.o, n.o 3,
alínea
a),
do
Acordo
EEE
.
BD
fragte
sich
,
ob
die
Zustellung
von
Tageszeitungen
als
DAWI
angesehen
werden
könne
,
da
diese
Tätigkeit
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
ohne
Einbeziehung
des
Postunternehmens
für
den
Wettbewerb
geöffnet
sei
. [EU]
Questionou
se
a
distribuição
dos
jornais
diários
podia
ser
qualificada
de
SIEG
,
uma
vez
que
,
na
maioria
dos
Estados-Membros
,
esta
atividade
está
aberta
à
concorrência
,
sem
implicação
do
operador
postal
.
Darüber
hinaus
fragte
sich
die
Kommission
,
ob
ein
Privatinvestor
angesichts
der
allgemeinen
Marktlage
in
der
unmittelbaren
Umgebung
von
ASL
das
Grundstück
überhaupt
erschlossen
hätte
. [EU]
Além
disso
,
atendendo
à
situação
geral
do
mercado
na
proximidade
imediata
da
ASL
, a
Comissão
duvidava
que
um
investidor
privado
tivesse
urbanizado
o
terreno
.
Der
chinesische
Hersteller
ersuchte
ferner
um
Klarstellungen
hinsichtlich
der
Methode
zur
Festlegung
der
Gewinnspanne
vor
Steuern
und
fragte
insbesondere
an
,
auf
welches
Jahr
diese
Gewinnspanne
bezogen
sei
. [EU]
A
empresa
chinesa
também
procurou
esclarecimentos
sobre
o
método
utilizado
para
estabelecer
a
margem
de
lucro
antes
de
impostos
e,
nomeadamente
,
sobre
o
ano
a
que
se
referia
a
margem
de
lucro
.
Der
Einführerverband
fragte
darüber
hinaus
,
welche
Belege
der
mitarbeitende
Hersteller
aus
dem
Vergleichsland
dafür
angeführt
habe
,
dass
ihm
-
wie
unter
Randnummer
64
festgestellt
-
wirtschaftliche
Vergeltungsmaßnahmen
drohten
. [EU]
A
associação
de
importadores
perguntou
ainda
que
elementos
de
prova
tinham
sido
fornecidos
pelo
produtor
colaborante
do
país
análogo
para
provar
o
risco
de
retaliação
comercial
,
tal
como
mencionado
no
considerando
64
.
Die
Bedenken
der
Kommission
bezogen
sich
insbesondere
auf
die
Maßnahmen
A
und
B.
Angesichts
der
langen
Laufzeit
von
Maßnahme
A
und
der
unbefristeten
Laufzeit
von
Maßnahme
B
fragte
sich
die
Kommission
,
ob
nicht
die
Umstrukturierungsbeihilfe
für
BE
die
Form
eines
dauerhaften
Zuschusses
hatte
,
der
den
Bestimmungen
der
Leitlinien
widersprechen
würde
. [EU]
As
dúvidas
da
Comissão
diziam
respeito
em
especial
às
medidas
A e B.
Tendo
em
conta
a
longa
duração
da
medida
A e a
natureza
ilimitada
da
medida
B, a
Comissão
questionava-se
sobre
se
o
auxílio
à
reestruturação
a
favor
da
BE
não
tinha
sido
concedido
sob
a
forma
de
uma
subvenção
permanente
,
que
seria
contrária
às
disposições
das
orientações
.
Die
Kommission
fragte
sich
angesichts
dessen
,
dass
Italien
im
Unterschied
zu
Belgien
nicht
zu
den
Ländern
gehörte
,
die
direkt
von
der
Dioxinkrise
betroffen
waren
,
eher
,
aus
welchem
Grund
die
italienischen
Erzeuger
sich
nicht
eine
solche
Situation
zu
Nutze
machten
und
die
Verkäufe
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
im
Ausland
(
oder
auch
auf
dem
Staatsgebiet
)
steigern
konnten
. [EU]
A
Comissão
interrogava-se
,
sim
,
sobre
a
razão
pela
qual
os
produtores
italianos
não
tinham
conseguido
tirar
partido
de
tal
situação
e
aumentar
as
vendas
de
produtos
agrícolas
no
estrangeiro
(ou
mesmo
no
território
nacional
),
já
que
,
contrariamente
à
Bélgica
, a
Itália
não
figurava
entre
os
países
directamente
afectados
pela
crise
da
dioxina
.
Die
Kommission
fragte
sich
auch
,
ob
die
von
den
französischen
Behörden
zur
Bestimmung
der
Höhe
der
Kapitalaufstockung
eingesetzte
Berechnungsmethode
die
richtige
war
,
und
äußerte
Zweifel
an
bestimmten
,
bei
den
Finanzsimulationen
berücksichtigten
Hypothesen
. [EU]
A
Comissão
interrogou-se
igualmente
sobre
a
pertinência
do
método
de
cálculo
utilizado
pelas
autoridades
francesas
para
determinar
o
montante
da
recapitalização
e
sobre
algumas
das
hipóteses
utilizadas
nas
simulações
financeiras
.
Die
Kommission
fragte
sich
auch
,
wie
den
Universaldienstverpflichtungen
bei
der
Bewertung
von
BT
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
A
Comissão
colocou
igualmente
a
questão
de
saber
como
se
tomam
em
consideração
as
obrigações
de
serviço
universal
no
quadro
da
avaliação
da
BT
.
Die
Kommission
fragte
sich
ferner
,
ob
die
ursprünglich
vorgesehene
Verlängerung
der
Rettungsbeihilfe
um
12
Jahre
erforderlich
war
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
interrogou-se
sobre
a
necessidade
de
prorrogar
efectivamente
o
auxílio
de
emergência
de
doze
anos
inicialmente
previsto
.
Die
Kommission
fragte
sich
insbesondere
,
ob
die
von
BE
gemäß
diesen
Maßnahmen
erreichten
Einsparungen
auf
Zugeständnisse
von
Gläubigern
und
Lieferanten
und
nicht
auf
eine
Rationalisierung
der
Tätigkeiten
von
BE
zurückzuführen
sind
. [EU]
Em
especial
, a
Comissão
questionava-se
se
as
economias
realizadas
pela
BE
,
na
sequência
dessas
medidas
,
se
deviam
apenas
a
concessões
por
parte
dos
credores
e
dos
fornecedores
e
não
à
racionalização
das
actividades
da
BE
.
Die
Kommission
fragte
sich
insbesondere
,
ob
die
von
der
Stadt
Amsterdam
getätigten
Vorinvestitionen
möglicherweise
einen
Teil
des
anfänglichen
Risikos
,
das
für
die
anderen
investierenden
Parteien
mit
dem
Vorhaben
verbunden
war
,
ausgeschaltet
oder
verringert
hatten
. [EU]
A
Comissão
perguntava-se
nomeadamente
se
os
pré-investimentos
efectuados
pelo
município
de
Amesterdão
não
teriam
eliminado
ou
diminuído
uma
parte
dos
riscos
iniciais
que
,
para
os
outros
investidores
,
estavam
ligados
ao
projecto
.
Die
Kommission
fragte
sich
,
ob
die
als
Rettungsbeihilfe
vorläufig
genehmigte
Erreichung
einer
Kernkapitalquote
von
5 %
und
Eigenmittelquote
von
9,7 %
sowie
eine
ab
dem
Jahr
2003
angestrebte
Kernkapitalquote
von
rund
7,5 %
und
Eigenmittelquote
von
rund
12
%
für
den
Fortbestand
des
Unternehmens
einschließlich
eines
soliden
Ratings
durch
die
Ratingagenturen
wirklich
erforderlich
seien
. [EU]
A
Comissão
interrogou-se
se
o
auxílio
de
emergência
,
provisoriamente
autorizado
,
que
consiste
em
alcançar
uma
quota
de
capital
de
base
de
5%
e
uma
quota
de
fundos
próprios
de
9,7%,
bem
como
, a
partir
do
ano
2003
,
uma
quota
de
capital
de
base
pretendida
de
aproximadamente
7,5%, e
uma
quota
de
fundos
próprios
de
cerca
de
12%
,
se
afigura
como
realmente
necessário
para
a
preservação
da
empresa
,
incluindo
uma
sólida
notação
do
risco
(rating)
efectuada
por
agências
de
rating
.
Die
Kommission
hatte
Zweifel
am
Anreizeffekt
und
an
der
Erforderlichkeit
der
Beihilfe
und
fragte
sich
,
inwieweit
die
Beihilfe
für
Volvo
Aero
ein
entscheidender
Faktor
für
den
Einstieg
in
das
Projekt
war
,
da
sie
förmlich
erst
genehmigt
wurde
,
als
das
Projekt
beinahe
zur
Hälfte
abgeschlossen
war
. [EU]
A
Comissão
tinha
dúvidas
sobre
o
efeito
de
incentivo
do
auxílio
e a
respectiva
necessidade
,
tendo
questionado
até
que
ponto
o
auxílio
tinha
sido
determinante
para
a
decisão
de
a
Volvo
Aero
iniciar
o
projecto
,
uma
vez
que
o
auxílio
apenas
foi
formalmente
aprovado
uma
vez
concluída
praticamente
metade
do
projecto
.
Ein
mitarbeitender
Einführer
fragte
an
,
ob
die
Kommission
in
Erwägung
ziehen
könnte
,
für
Einführer
,
die
an
der
Untersuchung
mitgearbeitet
haben
,
und
für
Einführer
,
die
nicht
mitgearbeitet
haben
,
unterschiedliche
Zollsätze
auf
ihre
zollamtlich
erfassten
Einfuhren
offenmaschiger
Gewebe
aus
Glasfasern
anzuwenden
. [EU]
Um
importador
que
colaborou
no
inquérito
perguntou
se
se
poderia
distinguir
entre
importadores
colaborantes
e
não
colaborantes
no
processo
,
aplicando
diferentes
taxas
do
direito
às
importações
registadas
de
tecidos
de
fibra
de
vidro
de
malha
aberta
.
Erstens
fragte
die
Kommission
,
worauf
sich
die
für
2007
erstellte
Prognose
eines
gegenüber
dem
Vorjahr
um
rund
20
%
gestiegenen
Umsatzes
stützte
. [EU]
Por
um
lado
,
ao
observar
que
o
volume
de
negócios
esperado
para
2007
era
cerca
de
20
%
superior
ao
do
ano
anterior
, a
Comissão
perguntou
em
que
elementos
se
baseava
esta
previsão
.
Ferner
fragte
Becromal
an
,
ob
die
Möglichkeit
bestehe
,
höhere
Strommengen
in
den
Vertrag
aufzunehmen
. [EU]
Indagou
também
se
poderiam
ser
incluídos
no
contrato
volumes
mais
elevados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fragte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners