A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for forrageiro
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
4500000
Tonnen
Silomais/Grünmais
. [EU]
e
4500000
toneladas
para
milho
forrageiro
.
Alle
Formen
von
Mais
(
Zea
mays
L.),
der
hauptsächlich
zur
Silage
angebaut
und
nicht
zur
Körnergewinnung
geerntet
wird
(
ganzer
Kolben
,
Teile
der
Pflanze
oder
ganze
Pflanze
). [EU]
Todas
as
formas
de
milho
forrageiro
(Zea
mays
L.)
cultivado
sobretudo
para
silagem
que
não
é
colhido
para
grão
(espiga
inteira
,
parte
ou
totalidade
da
planta
).
davon:
Silomais/Grünmais
[EU]
das
quais
,
milho
forrageiro
Die
Regelung
gilt
für
Bioethanol
aus
EU-Futtermittelweizen
,
das
von
der
Fabrik
"Ensus
One"
hergestellt
wird
. [EU]
O
regime
abrange
o
bioetanol
de
trigo
forrageiro
da
UE
produzido
pela
instalação
Ensus
One
.
Eingeschlossen
sind
Grünmais
,
der
direkt
(
unsiliert
)
als
Futtermittel
verbraucht
wird
,
und
ganze
Kolben
(
Korn
,
Spindel
,
Lieschblätter
),
die
als
Futtermittel
,
zur
Silageherstellung
oder
zur
Erzeugung
von
erneuerbarer
Energie
geerntet
werden
. [EU]
Inclui-se
o
milho
forrageiro
consumido
directamente
pelos
animais
(sem
silagem
) e a
espiga
inteira
(grão +
ráquia
+
folhelho
)
colhida
para
alimentação
ou
silagem
,
assim
como
para
a
produção
de
energia
renovável
.
einjähriger
Futterbau
(
Futtermais
,
andere
) [EU]
Forragens
anuais
(milho
forrageiro
,
outras
)
Erzeugnis
,
das
beim
Mahlen
von
Futterreis
gewonnen
wird
und
aus
unreifen
,
grünen
oder
kreidigen
Körnern
,
die
beim
Schleifen
von
geschältem
Reis
durch
Absieben
ausgesondert
wurden
,
oder
aus
normalen
,
geschälten
gelben
oder
fleckigen
Körnern
besteht
[EU]
Produto
da
moagem
de
arroz
forrageiro
,
constituído
por
grãos
verdes
,
imaturos
ou
gessados
,
obtidos
durante
o
processamento
do
arroz
descascado
,
ou
por
grãos
de
arroz
normais
descascados
,
manchados
ou
amarelos
.
Erzeugnis
,
das
durch
Mahlen
von
Futterreis
gewonnen
wird
,
der
aus
unreifen
,
grünen
oder
kreidigen
Körnern
,
die
bei
der
Bearbeitung
von
Halbrohreis
beim
Absieben
ausgesondert
werden
,
oder
aus
normal
ausgebildeten
Reiskörnern
,
geschält
,
fleckig
oder
gelb
,
besteht
[EU]
Produto
da
moagem
de
arroz
forrageiro
,
constituído
por
grãos
verdes
,
imaturos
ou
gessados
,
obtidos
por
tamisagem
durante
o
processamento
do
arroz
descascado
,
ou
por
por
grãos
de
arroz
normais
,
descascados
,
manchados
ou
amarelos
Futtersorghum
ist
unter
Rubrik
145
"Sonstige
Futterpflanzen"
einzutragen
. [EU]
O
sorgo
forrageiro
deve
ser
incluído
na
rubrica
145
«Outras
culturas
forrageiras»
.
Grünmais
(
Mais
zur
Silage
) [EU]
Milho
forrageiro
(milho
para
ensilagem
)
Hirse
,
Triticale
,
Buchweizen
und
Sorghum
(
mit
Ausnahme
von
Futtersorghum
)
sind
in
die
Rubrik
128
"Sonstiges
Getreide"
einzutragen
. [EU]
O
painço
,
triticale
,
trigo
mourisco
e
sorgo
são
,
com
excepção
do
sorgo
forrageiro
,
incluídos
na
rubrica
128
«Outros
cereais»
.
Mais
(
Körnermais
und
Grünmais
) [EU]
Milho
(grão e
forrageiro
)
Mitgliedstaaten
,
die
in
einer
Region
,
in
der
vorwiegend
Silomais
angebaut
wird
,
Mais
gesondert
ausweisen
,
können
für
sämtliche
Maisanbauflächen
der
betreffenden
Region
den
Ertrag
einer
Futtergetreideart
dieser
Region
zugrunde
legen
. [EU]
Os
Estados-Membros
que
apliquem
um
tratamento
separado
para
o
milho
numa
região
em
que
este
se
destine
sobretudo
a
ensilagem
ficam
autorizados
a
aplicar
a
todas
as
superfícies
de
milho
da
região
em
causa
o
rendimento
de
um
cereal
forrageiro
da
região
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "forrageiro":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners