A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
formule
formulário
formão
fornalha
fornecer
fornecido
fornecimento
fornecimento de oxigénio
forneça
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5356 results for fornecer
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
140
Ein
Unternehmen
hat
,
sofern
zutreffend
,
für
jeden
der
folgenden
Posten
eine
Überleitungsrechnung
von
der
Eröffnungsbilanz
zur
Abschlussbilanz
vorzulegen:
[EU]
140
Uma
entidade
deve
fornecer
uma
reconciliação
dos
saldos
de
abertura
e
de
fecho
para
cada
uma
das
seguintes
rubricas
,
se
for
caso
disso:
147
Um
die
Auswirkung
des
leistungsorientierten
Versorgungsplans
auf
die
künftigen
Zahlungsströme
des
Unternehmens
aufzuzeigen
,
hat
ein
Unternehmen
folgende
Angaben
vorzulegen:
[EU]
147
A
fim
de
fornecer
uma
indicação
quanto
ao
efeito
do
plano
de
benefícios
futuros
nos
fluxos
de
caixa
futuros
da
entidade
,
uma
entidade
deve
divulgar:
.15
Kraftantriebssystem
ist
die
hydraulische
Einrichtung
,
die
dazu
bestimmt
ist
,
Energie
zur
Drehung
des
Ruderschaftes
bereitzustellen
,
einschließlich
einer
oder
mehrerer
Kraftantriebseinheiten
für
die
Ruderanlage
,
zusammen
mit
den
zugehörigen
Leitungen
und
Armaturen
,
sowie
ein
Ruderantrieb
. [EU]
.15
Sistema
accionador
a
motor
é o
equipamento
hidráulico
previsto
para
fornecer
a
energia
que
faz
rodar
a
madre
do
leme
e
que
compreende
um
ou
mais
servomotores
de
aparelho
de
governo
,
com
os
encanamentos
e
acessórios
associados
, e
um
accionador
do
leme
.
15
Wenn
das
Unternehmen
keine
Fertigungsmaterialien
erwerben
oder
liefern
muss
,
handelt
es
sich
bei
dem
Vertrag
wahrscheinlich
nur
um
einen
Vertrag
über
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
gemäß
IAS
18
. [EU]
15
Se
a
entidade
não
tiver
de
comprar
e
fornecer
materiais
de
construção
, o
acordo
poderá
ser
apenas
um
acordo
para
a
prestação
de
serviços
em
conformidade
com
a
IAS
18
.
17
Ein
Unternehmen
macht
Angaben
zur
aktuellen
Absicht
,
einem
konsolidierten
strukturierten
Unternehmen
eine
Finanzhilfe
oder
sonstige
Hilfe
zu
gewähren
,
einschließlich
der
Absicht
,
dem
strukturierten
Unternehmen
bei
der
Beschaffung
einer
Finanzhilfe
behilflich
zu
sein
. [EU]
17
Uma
entidade
deve
divulgar
quaisquer
atuais
intenções
de
fornecer
assistência
financeira
ou
de
outro
tipo
a
uma
entidade
estruturada
consolidada
,
incluindo
a
intenção
de
ajudar
a
entidade
estruturada
a
obter
assistência
financeira
.
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
)
Amtssprache
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Os
fornecedores
das
instalações
fixas
de
extinção
de
incêndios
devem
fornecer
a
descrição
da
instalação
,
incluindo
uma
lista
de
verificação
para
efeitos
de
manutenção
,
em
inglês
e
na
língua
ou
línguas
oficiais
do
Estado
de
bandeira
.
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
) Amtssprache(n)
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Os
fornecedores
das
instalações
fixas
de
extinção
de
incêndios
devem
fornecer
a
descrição
da
instalação
,
incluindo
uma
lista
de
verificação
para
efeitos
de
manutenção
,
em
inglês
e
na
língua
ou
línguas
oficiais
do
Estado
de
bandeira
.
1
ZUR
VERFÜGUNG
ZU
STELLENDE
INFORMATIONEN
ÜBER
DIE
ZUSTIMMUNG
DES
EMITTENTEN
ODER
DER
FÜR
DIE
ERSTELLUNG
DES
PROSPEKTS
ZUSTÄNDIGEN
PERSON
[EU]
1
INFORMAÇÃO
A
FORNECER
NO
QUE
RESPEITA
À
AUTORIZAÇÃO
DO
EMITENTE
OU
DA
PESSOA
RESPONSÁVEL
PELA
ELABORAÇÃO
DO
PROSPETO
2011
hatte
ICI
einen
Vertrag
zur
Lieferung
von
IR-2M-Zentrifugenrotoren
an
die
von
der
EU
benannte
Iran
Centrifuge
Technology
Company
(
TESA
). [EU]
Em
2011
o
ICI
foi
contratado
para
fornecer
rotores
de
centrifugadora
IR-2M
a
uma
empresa
designada
pela
UE
, a
Iran
Centrifuge
Technology
Company
(TESA).
26
Ausführer/Hersteller
erklärten
sich
bereit
,
die
angeforderten
Informationen
vorzulegen
,
und
waren
mit
einer
Einbeziehung
in
eine
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
Vinte
e
seis
produtores-exportadores
acederam
a
fornecer
as
informações
requeridas
e a
ser
incluídos
na
amostra
.
.2
Für
jedes
Schiff
,
für
das
diese
Vorschriften
mehr
als
eine
unabhängige
Feuerlöschpumpe
vorschreiben
,
muss
jede
der
vorgeschriebenen
Pumpen
einen
Volumenstrom
von
mindestens
80
v. H.
des
vorgeschriebenen
,
durch
die
Mindestanzahl
der
vorgeschriebenen
Feuerlöschpumpen
geteilten
Gesamt-Volumenstroms
,
keinesfalls
jedoch
weniger
als
25
Kubikmeter
je
Stunde
,
haben
und
in
jedem
Fall
mindestens
die
beiden
vorgeschriebenen
Wasserstrahlen
abgeben
können
. [EU]
.2
Nos
navios
que
,
nos
termos
da
presente
regra
,
devam
estar
equipados
com
mais
de
uma
bomba
de
incêndio
a
motor
,
cada
bomba
prescrita
deve
ter
uma
capacidade
não
inferior
a
80
%
da
capacidade
total
exigida
,
dividida
pelo
número
mínimo
de
bombas
de
incêndio
exigidas
e,
em
caso
algum
,
inferior
a
25
m3/h
e
deve
,
ainda
,
poder
fornecer
,
no
mínimo
,
os
dois
jactos
de
água
exigidos
.
2.
Teil
I
Abschnitt
B
Nummer
8
des
Protokolls
des
CTBT
sieht
vor:
"Zur
Ergänzung
des
primären
Netzes
liefert
ein
Hilfsnetz
von
120
Stationen
dem
Internationalen
Datenzentrum
auf
Anforderung
Informationen
unmittelbar
oder
über
ein
nationales
Datenzentrum
. [EU]
A
Parte
I B,
ponto
8,
do
protocolo
do
TPTE
estipula
o
seguinte:
«A
rede
primária
será
complementada
por
uma
rede
auxiliar
de
120
estações
que
fornecer
ão
a
informação
directamente
ou
através
dos
centros
nacionais
de
dados
.
.2
Wenn
zwei
gleichzeitig
arbeitende
Pumpen
durch
die
in
Absatz
.8
vorgesehenen
Strahlrohre
und
eine
ausreichende
Anzahl
von
Anschlussstutzen
die
in
Absatz
.4.1
bezeichnete
Wassermenge
abgeben
,
muss
bei
allen
Anschlussstutzen
folgender
Mindestdruck
gehalten
werden:
[EU]
.2
Com
duas
bombas
a
descarregarem
simultaneamente
pelas
agulhetas
especificadas
no
ponto
.8
através
de
um
número
de
bocas
de
incêndio
suficiente
para
fornecer
a
quantidade
de
água
especificada
no
ponto
.4.1,
devem
ser
mantidas
em
todas
as
bocas
de
incêndio
as
seguintes
pressões
mínimas:
31990
R
0837:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
837/90
des
Rates
vom
26
.
März
1990
über
die
von
den
Mitgliedstaaten
zu
liefernden
statistischen
Informationen
über
die
Getreideerzeugung
(
ABl
. L
88
vom
3.4.1990, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31990
R
0837:
Regulamento
(CEE) n.o
837/90
do
Conselho
,
de
26
de
Março
de
1990
,
relativo
às
informações
estatísticas
a
fornecer
pelos
Estados-Membros
sobre
a
produção
de
cereais
(JO L
88
de
3.4.1990, p. 1),
alterado
por:
31993
R
0959:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
959/93
des
Rates
vom
5.
April
1993
über
die
von
den
Mitgliedstaaten
zu
liefernden
statistischen
Informationen
über
pflanzliche
Erzeugnisse
außer
Getreide
(
ABl
. L
98
vom
24
.4.1993, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31993
R
0959:
Regulamento
(CEE) n.o
959/93
do
Conselho
,
de
5
de
Abril
de
1993
,
relativo
à
informação
estatística
a
fornecer
pelos
Estados-Membros
sobre
produtos
vegetais
,
excepto
cereais
(JO L
98
de
24
.4.1993, p. 1),
alterado
por:
31
Ein
Unternehmen
macht
Angaben
zu
seiner
derzeitigen
Absicht
,
einem
nicht
konsolidierten
strukturiertem
Unternehmen
eine
finanzielle
oder
sonstige
Unterstützung
zu
gewähren
,
sowie
zu
seiner
Absicht
,
diesem
strukturierten
Unternehmen
bei
der
Beschaffung
der
finanziellen
Unterstützung
zu
helfen
. [EU]
31
Uma
entidade
deve
divulgar
quaisquer
atuais
intenções
de
fornecer
assistência
financeira
ou
de
outro
tipo
a
uma
entidade
estruturada
não
consolidada
,
incluindo
as
intenções
de
ajudar
a
entidade
estruturada
a
obter
assistência
financeira
.
390
R
0837:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
837/90
des
Rates
vom
26
.
März
1990
über
die
von
den
Mitgliedstaaten
zu
liefernden
statistischen
Informationen
über
die
Getreideerzeugung
(
ABl
. L
88
vom
3.4.1990, S. 1). [EU]
390
R
0837:
Regulamento
(CEE) n.o
837/90
do
Conselho
,
de
26
de
Março
de
1990
,
relativo
às
informações
estatísticas
a
fornecer
pelos
Estados-Membros
sobre
a
produção
de
cereais
(JO L
88
de
3.4.1990, p. 1).
393
R
0959:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
959/93
des
Rates
vom
5.
April
1993
über
die
von
den
Mitgliedstaaten
zu
liefernden
statistischen
Informationen
über
pflanzliche
Erzeugnisse
außer
Getreide
(
ABl
. L
98
vom
24
.4.1993, S. 1). [EU]
393
R
0959:
Regulamento
(CEE) n.o
959/93
do
Conselho
,
de
5
de
Abril
de
1993
,
relativo
à
informação
estatística
a
fornecer
pelos
Estados-Membros
sobre
produtos
vegetais
,
excepto
cereais
(JO L
98
de
24
.4.1993, p. 1).
.3
Bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
und
die
über
mehr
als
die
vorgeschriebene
Mindestzahl
von
Pumpen
verfügen
,
müssen
solche
zusätzlichen
Pumpen
einen
Volumenstrom
von
mindestens
25
Kubikmeter
je
Stunde
haben
und
in
der
Lage
sein
,
mindestens
die
in
Absatz
.5
dieser
Regel
vorgeschriebenen
zwei
Wasserstrahlen
abzugeben
. [EU]
.3
Nos
navios
construídos
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2003
,
quando
o
número
de
bombas
existentes
exceda
o
mínimo
exigido
,
as
bombas
suplementares
devem
ter
uma
capacidade
de
25
m3/h
,
pelo
menos
, e
poder
fornecer
,
no
mínimo
,
os
dois
jactos
de
água
exigidos
no
ponto
.5
da
presente
regra
.
4.
Bis
zum
28
.
Dezember
2012
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Downloaddienste
entsprechend
dieser
Verordnung
bereitgestellt
haben
. [EU]
A
28
de
Dezembro
de
2012
, o
mais
tardar
,
os
Estados-Membros
devem
fornecer
serviços
de
descarregamento
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fornecer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners