A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for forme
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
[173]
Bericht
an
den
Justizminister
,
übergeben
am
22
.
September
2005:
"Vorentwurf
der
Reform
des
Schuldrechts
(
Artikel
1101
bis
1386
Code
civil
)
und
des
Verjährungsrechts
(
Artikel
2234
bis
2281
Code
civil
)". [EU]
Relatório
dirigido
a
Monsieur
le
Garde
des
Sceaux
,
Ministro
da
Justiça
,
apresentado
em
22
de
Setembro
de
2005:
Avant-projet
de
ré
forme
du
droit
des
obligations
(articles
1101
à
1386
du
code
civil
)
et
du
droit
de
la
prescription
(articles
2234
à
2281
du
code
civil
).
"Bauteil
einer
Auspuffanlage"
eines
der
einzelnen
Bauteile
,
die
zusammen
die
Auspuffanlage
(
wie
zum
Beispiel
die
Auspuffrohre
,
der
eigentliche
Schalldämpfer
)
und
gegebenenfalls
das
Ansaugsystem
(
Ansaugluftfilter
)
bilden
. [EU]
«Componente
de
um
dispositivo
de
escape
ou
silencioso»
,
um
dos
elementos
isolados
cujo
conjunto
forme
o
dispositivo
de
escape
(por
exemplo
,
tubagens
de
escape
, o
silencioso
propriamente
dito
) e,
quando
aplicável
, o
dispositivo
de
admissão
(filtro
de
ar
).
Der
Kopfform-Prüfkörper
ist
so
fallen
zu
lassen
,
dass
die
Rückseite
des
Prüfkörpers
gegenüber
der
Senkrechten
folgende
Winkel
aufweist:
[EU]
Deve
largar-se
o
pêndulo
que
simula
a
cabeça
de
modo
que
a
sua
face
posterior
forme
os
seguintes
ângulos
com
a
vertical:
Die
Gelträgerplatte
wird
(
mit
der
Folie
nach
unten
)
mit
einer
Kante
auf
die
nivellierte
Gegenfolienplatte
aufgesetzt
und
so
langsam
abgesenkt
,
dass
sich
zwischen
den
Folien
ein
Gelfilm
bilden
und
sich
gleichmäßig
und
blasenfrei
ausbreiten
kann
(
Abbildung
3). [EU]
Colocar
uma
extremidade
da
placa
de
suporte
do
gel
(folha
virada
para
baixo
)
sobre
a
placa
de
cobertura
e
rebatê-la
lentamente
,
de
modo
a
que
se
forme
um
filme
de
gel
entre
as
folha
s,
distribuído
regularmente
e
sem
bolhas
de
ar
(figura 3).
Die
Gleitflächen
müssen
aus
Werkstoffen
bestehen
,
die
keine
elektrochemischen
Elemente
bilden
und
mechanisch
so
aufeinander
abgestimmt
sind
,
dass
kein
Klemmen
oder
Fressen
der
gleitenden
Teile
eintritt
. [EU]
As
superfícies
de
atrito
devem
ser
de
um
material
tal
que
não
se
forme
uma
pilha
galvânica
,
nem
haja
incompatibilidade
mecânica
susceptível
de
provocar
um
emperramento
ou
uma
soldadura
das
partes
deslizantes
.
Die
Mission
muss
den
zuständigen
kongolesischen
Behörden
beratend
und
unterstützend
zur
Seite
stehen
,
und
zwar
unmittelbar
oder
über
den
begleitenden
Ausschuss
für
die
Polizeireform
(
"Comité
de
Suivi
de
Ré
forme
de
la
Police"
)
oder
den
gemischten
Justizausschuss
(
"Comité
Mixte
de
la
Justice"
),
wobei
sie
darauf
achtet
,
dass
Politiken
gefördert
werden
,
die
mit
den
Menschenrechten
,
dem
humanitären
Völkerrecht
,
den
demokratischen
Normen
und
den
Grundsätzen
einer
verantwortungsvollen
Staatsführung
,
der
Transparenz
und
der
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
vereinbar
sind
. [EU]
A
missão
deve
prestar
aconselhamento
e
assistência
directamente
às
autoridades
congolesas
competentes
e
através
do
Comité
de
Acompanhamento
da
Reforma
da
Polícia
(CARP) e
do
Comité
Misto
da
Justiça
,
velando
por
promover
políticas
compatíveis
com
os
direitos
humanos
e o
direito
internacional
humanitário
,
as
normas
democráticas
e
os
princípios
de
boa
gestão
dos
assuntos
públicos
,
de
transparência
e
de
respeito
do
Estado
de
direito
.
Die
Typen
der
Fahrtrichtungsanzeiger
werden
eingeteilt
in
Kategorien
(1, 2
und
5),
wobei
der
Anbau
an
eine
bestimmte
Zugmaschine
eine
bestimmte
Anordnung
(A
bis
D)
ergibt
. [EU]
Os
tipos
de
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
estão
divididos
em
categorias
(1, 2 e 5)
cuja
montagem
num
mesmo
tractor
forme
um
esquema
de
montagem
(A a D).
Ein
Testserum
ist
negativ
,
wenn
sich
keine
spezifische
Präzipitatlinie
gegen
das
Antigen
ausbildet
und
die
Linie
des
Kontrollserums
nicht
gebogen
ist
. [EU]
Um
soro
de
ensaio
é
negativo
caso
não
forme
uma
linha
específica
com
o
antigénio
e
não
de
forme
a
linha
do
soro
de
controlo
.
Enti
che
gestiscono
forme
obbligatorie
di
previdenza
e
di
assistenza
(
Einrichtungen
zur
Verwaltung
sozialer
Pflichtversicherungen
) [EU]
Enti
che
gestiscono
forme
obbligatorie
di
previdenza
e
di
assistenza
(entidades
gestoras
de
sistemas
obrigatórios
de
previdência
e
de
assistência
),
Erste
Phase:
Der
Teig
wird
nach
der
Entnahme
aus
der
Knetmaschine
auf
einen
Arbeitstisch
der
Pizzeria
gelegt
,
wo
man
ihn
zwei
Stunden
ruhen
lässt
;
dabei
wird
er
mit
einem
feuchten
Tuch
bedeckt
,
damit
die
Oberfläche
nicht
austrocknen
kann
und
damit
nicht
aufgrund
der
Verdunstung
der
vom
Teig
abgegebenen
Feuchtigkeit
eine
Kruste
entsteht
. [EU]
Primeira
etapa:
uma
vez
extraída
da
amassadeira
, a
massa
é
colocada
sobre
uma
bancada
de
trabalho
da
pizaria
e
deixada
a
descansar
durante
duas
horas
,
coberta
com
um
pano
húmido
, a
fim
de
não
permitir
que
a
superfície
endureça
e
forme
uma
espécie
de
crosta
causada
pela
evaporação
da
humidade
da
massa
.
Es
müssen
Vorkehrungen
getroffen
werden
,
damit
von
den
Wänden
und
dem
Deckel
der
Prüfkammer
heraustropfendes
Kondenswasser
von
den
Prüfmustern
ferngehalten
wird
. [EU]
Devem
ser
tomadas
precauções
para
que
a
condensação
que
se
forme
nas
paredes
ou
no
tecto
da
câmara
de
ensaios
não
caia
sobre
os
provetes
.
Gesetz
Nr
.
2008-660
vom
4.
Juli
2008
über
die
Reform
des
Hafensektors
(
siehe
Anmerkung
unten
auf
Seite
4). [EU]
Loi
n.o
2008-660
du
4
juillet
2008
portant
ré
forme
portuaire
(ver
nota-de-rodapé
n.o 4).
Loi
du
21
mars
1991
portant
ré
forme
de
certaines
entreprises
publiques
économiques
(
Gesetz
vom
21
.
März
1991
zur
Reformierung
bestimmter
öffentlicher
Wirtschaftsunternehmen
). [EU]
Loi
du
21
mars
1991
portant
ré
forme
de
certaines
entreprises
publiques
économiques
(Lei
de
21
de
março
de
1991
relativa
à
reforma
de
determinadas
empresas
públicas
económicas
).
Loi
no2003-775
du
21
août
2003
portant
ré
forme
des
retraites
(
Gesetz
Nr
.
2003-775
vom
21
.
August
2003
zur
Reform
der
Renten
). [EU]
Lei
n.o
2003-775
,
de
21
de
Agosto
de
2003
,
que
reforma
o
sistema
de
pensões
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "forme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners