A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
53 results for formaler
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Entsprechend
den
angeführten
Schlussanträgen
von
Generalanwalt
Saggio
in
den
verbunden
Rechtssachen
C-400/97
,
C-401/97
und
C-402/97
"ist
die
Tatsache
,
dass
die
fraglichen
Maßnahmen
von
Gebietskörperschaften
ergriffen
wurden
,
die
mit
entsprechenden
ausschließlichen
Befugnissen
nach
den
Bestimmungen
des
nationalen
Rechts
ausgestattet
sind
,
in
Wirklichkeit
...
ein
rein
formaler
Umstand
,
der
nicht
ausreicht
,
um
die
Vorzugsbehandlung
zu
rechtfertigen
,
die
den
Unternehmen
vorbehalten
ist
,
die
unter
den
Anwendungsbereich
der
'Foralnormen'
fallen
. [EU]
De
acordo
com
as
conclusões
acima
mencionadas
do
advogado-geral
Saggio
nos
processos
apensos
C-400/97
,
C-401/97
e
C-402/97
,
«o
facto
de
as
medidas
em
questão
serem
tomadas
pelas
colectividades
territoriais
dotadas
de
competência
exclusiva
nos
termos
do
direito
nacional
é (...)
uma
circunstância
puramente
formal
,
que
não
basta
para
justificar
o
tratamento
preferencial
reservado
às
empresas
que
relevam
do
âmbito
de
aplicação
da
legislação
local
].
Ferner
wird
davon
ausgegangen
,
dass
vor
der
TWG-Abschlusssitzung
in
der
Regel
ein
formaler
Entwurf
veröffentlicht
wird
(
siehe
Abschnitt
4.6.2.3),
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
um
ein
neues
BVT-Merkblatt
oder
eine
besonders
komplexe
Überprüfung
,
etwa
bei
einer
erheblichen
Erweiterung
des
Geltungsbereichs
,
also
um
Fälle
,
in
denen
ein
zweiter
formaler
Entwurf
erforderlich
ist
. [EU]
Espera-se
ainda
que
,
em
princípio
,
seja
publicada
uma
versão
formal
antes
da
reunião
plenária
do
grupo
de
trabalho
técnico
(ver
secção
4.6.2.3),
exceto
no
caso
de
um
novo
documento
de
referência
MTD
ou
de
uma
revisão
particularmente
complexa
,
incluindo
,
por
exemplo
,
uma
revisão
que
implique
um
alargamento
significativo
do
âmbito
,
em
que
será
necessária
uma
segunda
ver
são
formal
.
Für
andere
Arten
der
Mobilität
,
vor
allem
im
Rahmen
nicht
formaler
allgemeiner
und
beruflicher
Bildung
,
sollte
ein
geeignetes
Dokument
ausgestellt
werden
,
mit
dem
die
Teilnehmer
ihre
aktive
Teilnahme
und
die
Erreichung
der
Lernziele
ausreichend
und
glaubhaft
nachweisen
können
. [EU]
Para
outros
tipos
de
mobilidade
,
particularmente
os
que
se
inscrevem
no
contexto
da
educação
e
da
formação
não
formais
,
deverá
ser
emitido
um
documento
apropriado
a
fim
de
que
o
participante
esteja
em
condições
de
demonstrar
,
de
maneira
satisfatória
e
credível
, a
sua
participação
activa
e
os
resultados
da
sua
aprendizagem
.
Für
den
Zweck
von
Artikel
1
Buchstabe
c)
in
Teil
II
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
gilt
als
Änderung
einer
bestehenden
Beihilfe
jede
Änderung
,
außer
einer
Änderung
rein
formaler
oder
verwaltungstechnischer
Art
,
die
keinen
Einfluss
auf
die
Würdigung
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfemaßnahme
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
haben
kann
. [EU]
Para
efeitos
da
alínea
c)
do
artigo
1.o
da
Parte
II
do
Protocolo
n.o 3
do
Acordo
que
cria
um
Órgão
de
Fiscalização
e
um
Tribunal
,
entende-se
por
alteração
de
um
auxílio
existente
qualquer
modificação
que
não
seja
de
natureza
puramente
formal
ou
administrativa
e
que
não
possa
afectar
a
avaliação
da
compatibilidade
da
medida
de
auxílio
com
o
mercado
comum
.
Für
die
erste
Überprüfung
eines
BVT-Merkblatts
ohne
erhebliche
Erweiterung
des
Geltungsbereichs
können
ebenfalls
zwei
formale
Entwürfe
erforderlich
sein
,
in
der
Regel
wird
jedoch
ein
formaler
Entwurf
für
ausreichend
erachtet
.
Somit
dauert
das
Verfahren
normalerweise
zwischen
24
und
29
Monaten
(
bei
einem
formalen
Entwurf
bzw
.
zwischen
29
und
39
Monaten
bei
zwei
formalen
Entwürfen
). [EU]
Para
a
primeira
revisão
de
um
documento
de
referência
MTD
que
não
implique
um
alargamento
significativo
do
seu
âmbito
podem
ser
necessárias
duas
versões
formais
embora
,
regra
geral
,
se
espere
que
uma
versão
formal
seja
suficiente
;
consequentemente
, o
processo
demora
geralmente
entre
24
e
29
meses
(no
caso
de
uma
versão
formal
ou
entre
29
e
39
meses
no
caso
de
duas
versões
formais
).
Gegebenenfalls
setzt
er
den
Parteien
eine
Frist
für
die
Behebung
formaler
Mängel
der
eingereichten
Schriftstücke
. [EU]
Se
for
caso
disso
,
fixa
às
partes
um
prazo
para
lhes
permitir
sanar
irregularidades
formais
das
peças
processuais
apresentadas
.
Gegebenenfalls
setzt
er
den
Parteien
eine
Frist
für
die
Behebung
formaler
Mängel
der
eingereichten
Schriftstücke
. [EU]
Se
for
caso
disso
,
fixa
um
prazo
às
partes
para
lhes
permitir
sanar
irregularidades
formais
das
peças
processuais
apresentadas
.
Gegebenenfalls
setzt
er
den
Parteien
eine
Frist
für
die
Behebung
formaler
Mängel
der
eingereichten
Verfahrensschriftstücke
. [EU]
Se
for
caso
disso
,
fixa
um
prazo
às
partes
para
lhes
permitir
sanar
irregularidades
formais
dos
atos
processuais
apresentados
.
Gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
794/2004
der
Kommission
vom
21
.
April
2004
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
nachstehend
"Durchführungsverordnung"
)
"ist
die
Änderung
einer
bestehenden
Beihilfe
jede
Änderung
,
außer
einer
Änderung
rein
formaler
oder
verwaltungstechnischer
Art
,
die
keinen
Einfluss
auf
die
Würdigung
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfemaßnahme
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
haben
kann"
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
4.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
794/2004
,
de
21
de
Abril
de
2004
,
relativo
à
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
659/1999
do
Conselho
que
estabelece
as
regras
de
execução
do
artigo
93
.o
do
Tratado
CE
[48] (seguidamente
designado
«Regulamento
de
Execução»
),
«entende-se
por
alteração
de
um
auxílio
existente
qualquer
modificação
que
não
seja
de
natureza
puramente
formal
ou
administrativa
destinada
a
não
afectar
a
apreciação
da
compatibilidade
da
medida
de
auxílio
com
o
mercado
comum
.».
Gemäß
Artikel
4
der
Durchführungsverordnung
(
EG
)
Nr
.
794/2004
gelten
Änderungen
rein
formaler
oder
verwaltungstechnischer
Art
,
die
keinen
Einfluss
auf
die
Würdigung
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfemaßnahme
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
haben
können
,
sowie
Erhöhungen
(
um
bis
zu
20
%)
der
Ausgangsmittel
für
eine
bestehende
Beihilfe
nicht
als
Änderungen
bestehender
Beihilfen
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
4.o
do
Regulamento
de
aplicação
(CE) n.o
794/2004
,
não
se
consideram
alterações
de
auxílios
existentes
as
modificações
que
sejam
de
natureza
puramente
formal
ou
administrativa
e
que
não
afectem
a
apreciação
da
compatibilidade
da
medida
de
auxílio
com
o
mercado
interno
,
nem
os
aumentos
até
20
%
do
orçamento
inicial
de
um
regime
de
auxílios
existente
.
Gemäß
Artikel
4
der
Durchführungsverordnung
"ist
die
Änderung
einer
bestehenden
Beihilfe
jede
Änderung
,
außer
einer
Änderung
rein
formaler
oder
verwaltungstechnischer
Art
,
die
keinen
Einfluss
auf
die
Würdigung
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfemaßnahme
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
haben
kann"
,
einschließlich
einer
über
20
%igen
Erhöhung
der
Mittel
für
eine
genehmigte
Beihilferegelung
. [EU]
O
artigo
4.o
do
Regulamento
de
execução
esclarece
ainda
que
«entende-se
por
alteração
de
um
auxílio
existente
qualquer
modificação
que
não
seja
de
natureza
puramente
formal
ou
administrativa
destinada
a
não
afectar
a
apreciação
da
compatibilidade
da
medida
de
auxílio
com
o
mercado
comum»
,
incluindo
qualquer
aumento
superior
a
20
%
do
orçamento
inicial
de
um
regime
de
auxílios
autorizado
.
Hätte
die
Presseabteilung
der
SNCB
sagen
wollen
,
dass
die
belgische
Regierung
nur
einen
Text
für
eine
Übermittlung
an
die
Kommission
zu
genehmigen
habe
,
hätte
sie
angegeben
,
dass
es
ein
Problem
rein
formaler
und
nicht
inhaltlicher
Natur
zu
lösen
gelte
. [EU]
Se
o
núcleo
de
imprensa
da
SNCB
tivesse
querido
dizer
que
o
Governo
belga
apenas
tinha
de
aprovar
o
texto
da
comunicação
à
Comissão
,
teria
referido
que
o
problema
a
resolver
era
claramente
um
problema
formal
, e
não
de
substância
.
Haupttätigkeit
nach
dem
letzten
Abschluss
formaler
Bildung
und
vor
dem
Beginn
der
ersten
Erwerbstätigkeit
von
mehr
als
3
Monaten
[EU]
Actividade
principal
após
deixar
o
ensino
convencional
pela
última
vez
e
antes
de
começar
o
primeiro
emprego
com
duração
de
,
pelo
menos
, 3
meses
Col
.
Hierzu
ist
anzumerken
,
dass
der
von
dem
Unternehmen
als
Präzedenzfall
vorgebrachte
Fall
nicht
direkt
vergleichbar
ist
,
weil
i)
der
Verstoß
gegen
die
Verpflichtung
formaler
Natur
war
(d. h.
zu
späte
Vorlage
des
Berichts
)
und
ii
)
die
Kommission
die
Verpflichtung
widerrufen
und
eine
neue
Verpflichtung
erst
im
Rahmen
einer
späteren
Interimsüberprüfung
angenommen
hatte
. [EU]
A
este
respeito
,
note-se
que
o
caso
invocado
pela
empresa
como
precedente
não
é
directamente
comparável
pois
i) a
violação
do
compromisso
era
de
natureza
formal
(atraso
na
apresentação
do
relatório
de
compromisso
); e
ii
) a
Comissão
procedeu
à
denúncia
do
compromisso
e
apenas
aceitou
um
novo
compromisso
no
âmbito
de
um
reexame
intercalar
,
numa
fase
ulterior
.
höchster
Bildungsabschluss
gemäß
der
internationalen
Standardklassifikation
für
das
Bildungswesen
(
ISCED
97
):
niedrig
(
ISCED
0, 1
oder
2);
mittel
(
ISCED
3
oder
4);
hoch
(
ISCED
5
oder
6);
kein
formaler
Bildungsabschluss
(
ISCED
0);
Primarbereich
(
ISCED
1);
Sekundarstufe
I (
ISCED
2);
Sekundarstufe
II
(
ISCED
3);
nichttertiäre
Bildung
nach
dem
Sekundarbereich
(
ISCED
4);
tertiäre
Bildung
,
erste
Stufe
(
ISCED
5);
tertiäre
Bildung
,
zweite
Stufe
(
ISCED
6) [EU]
nível
mais
elevado
de
ensino
concluído
de
acordo
com
a
Classificação
Internacional
Tipo
da
Educação
(CITE
97
):
baixo
(CITE 0, 1
ou
2);
médio
(CITE 3
ou
4);
superior
(CITE 5
ou
6);
sem
instrução
formal
(CITE 0);
primeira
etapa
do
ensino
básico
(CITE 1);
segunda
etapa
do
ensino
básico
(CITE 2);
ensino
secundário
(CITE 3);
ensino
pós-secundário
não
superior
(CITE 4);
primeira
etapa
do
ensino
superior
(CITE 5);
segunda
etapa
do
ensino
superior
(CITE 6)
Hohe
Anzahl
administrativer
und
formaler
Fehler
[EU]
Elevado
número
de
erros
administrativos
e
formais
In
dem
kurzen
Abschnitt
"Abschließende
Bemerkungen
und
Empfehlungen
für
zukünftige
Arbeiten"
des
BVT-Merkblatts
sind
Beginn
und
Dauer
des
Prozesses
,
in
dem
das
BVT-Merkblatt
ausgearbeitet
oder
überprüft
wurde
,
sowie
die
wichtigsten
Meilensteine
(z. B.
TWG-Sitzungen
,
Veröffentlichung
formaler
Entwürfe
)
anzugeben
. [EU]
A
breve
secção
do
documento
de
referência
MTD
intitulada
«Observações
finais
e
recomendações
para
trabalho
futuro»
indica
a
data
de
início
e a
duração
do
processo
de
elaboração
ou
revisão
do
documento
de
referência
MTD
,
bem
como
os
seus
marcos
principais
(por
exemplo
,
reuniões
do
grupo
de
trabalho
técnico
,
documentos
produzidos
com
as
versões
formais
).
in
der
Erwägung
,
dass
der
Rechnungshof
auf
Schwächen
bei
den
Überwachungs-
und
Kontrollsystemen
hingewiesen
hat
(
Ziffer
9.16),
die
jedoch
meist
formaler
Art
gewesen
sind
;
in
der
Erwägung
,
dass
die
Fehler
sich
nicht
wesentlich
auf
die
Recht-
und
Ordnungsmäßigkeit
der
den
Verwaltungsausgaben
zugrunde
liegenden
Vorgänge
ausgewirkt
haben
(
Ziffer
9.27) [EU]
Considerando
que
o
Tribunal
de
Contas
apontou
insuficiências
nos
sistemas
de
supervisão
e
de
controlo
(ponto 9.16),
as
quais
,
no
entanto
,
eram
na
maior
parte
dos
casos
de
natureza
formal
e
não
afectaram
substancialmente
a
legalidade
e
regularidade
das
operações
subjacentes
às
despesas
administrativas
(ponto 9.27)
Kein
formaler
Bildungsabschluss
oder
unter
ISCED
1 [EU]
Sem
instrução
formal
ou
abaixo
do
CITE
1
Kein
formaler
Bildungsabschluss
oder
unter
ISCED
1 [EU]
Sem
instrução
ou
abaixo
do
CITE
1
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "formaler":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners