DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

79 results for foi-lhes
Tip: Conversion of units

 German  Portuguese

Ferner wurde allen betroffenen Parteien eine Frist zur Stellungnahme nach dieser Unterrichtung eingeräumt. [EU] Foi-lhes igualmente concedido um prazo para apresentarem as suas observações na sequência da divulgação dos referidos factos e considerações.

Ferner wurde ihnen eine Frist eingeräumt, innerhalb deren sie nach der Unterrichtung über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen Stellung nehmen konnten. [EU] Após a divulgação dos principais factos e considerações, foi-lhes igualmente concedido um prazo para apresentarem observações.

Ferner wurde ihnen eine Frist eingeräumt, innerhalb deren sie nach dieser Unterrichtung Stellung nehmen konnten. [EU] Foi-lhes igualmente concedido um período para apresentarem observações na sequência da divulgação dos referidos factos e considerações.

Ferner wurde ihnen eine Frist zur Stellungnahme nach dieser Unterrichtung eingeräumt. [EU] Foi-lhes igualmente concedido um período para apresentarem observações na sequência da divulgação dos referidos factos e considerações.

Ferner wurde ihnen eine Frist zur Stellungnahme nach dieser Unterrichtung eingeräumt. [EU] Foi-lhes igualmente concedido um prazo para apresentarem as suas observações na sequência da divulgação dos referidos factos e considerações.

Ferner wurde ihnen nach der Unterrichtung über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen, auf die sich die Einführung endgültiger Maßnahmen stützt, eine Frist zur Stellungnahme eingeräumt. [EU] Após a divulgação dos principais factos e considerações com base nos quais foram instituídas as medidas definitivas, foi-lhes igualmente concedido um prazo para apresentarem observações.

Ferner wurde ihnen nach der Unterrichtung über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen, auf die sich die Einführung endgültiger Maßnahmen stützt, eine Frist zur Stellungnahme eingeräumt. [EU] Após a divulgação dos principais factos e considerações com base nos quais foram instituídas as medidas definitivas, foi-lhes igualmente concedido um prazo para apresentar observações.

Ferner wurde ihnen nach dieser Unterrichtung eine Frist zur Stellungnahme eingeräumt. [EU] Após a divulgação dos referidos factos e considerações, foi-lhes igualmente concedido um período para apresentarem observações.

Ferner wurde ihnen nach dieser Unterrichtung eine Frist zur Stellungnahme eingeräumt. [EU] Foi-lhes igualmente concedido um período para apresentarem observações na sequência da divulgação dos referidos factos e considerações.

Ferner wurde ihnen nach dieser Unterrichtung eine Frist zur Stellungnahme eingeräumt. [EU] Foi-lhes igualmente concedido um prazo para apresentarem as suas observações na sequência da divulgação desses factos e considerações.

Ferner wurde ihnen nach dieser Unterrichtung eine Frist zur Stellungnahme eingeräumt. [EU] Na sequência da divulgação dos referidos factos e considerações, foi-lhes igualmente concedido um período para apresentarem observações.

Für die aufgrund der Richtlinie 67/548/EWG gemeldeten neuen Stoffe ist ein Identifizierungscode festgelegt und in der Europäischen Liste der angemeldeten chemischen Stoffe (ELINCS) veröffentlicht worden. [EU] No que respeita às novas substâncias notificadas no quadro da Directiva 67/548/CEE, foi-lhes atribuído um código de identificação, publicado na Lista Europeia das Substâncias Químicas Notificadas (ELINCS).

Für diese Orte war um Übermittlung der aktuellen vorläufigen Einstufung gebeten worden. [EU] Foi-lhes também solicitada a notificação da classificação provisória actual desses sítios.

Gemäß der Grundverordnung wurde ihnen außerdem eine Frist eingeräumt, innerhalb deren sie nach dieser Unterrichtung Stellung nehmen konnten. [EU] Foi-lhes igualmente concedido um período após essa divulgação, a fim de apresentarem observações, em conformidade com as disposições do regulamento de base.

Gemäß der Grundverordnung wurde ihnen außerdem eine Frist eingeräumt, innerhalb deren sie nach dieser Unterrichtung Stellung nehmen konnten. [EU] Foi-lhes igualmente estabelecido um prazo após essa divulgação para apresentarem observações, de acordo com as disposições do regulamento de base.

Gleichzeitig wurde den Parteien eine Frist zur Stellungnahme eingeräumt. [EU] Na sequência desta divulgação, foi-lhes igualmente concedido um período para apresentarem observações.

Gleichzeitig wurde ihnen eine Frist zur Stellungnahme eingeräumt. [EU] Foi-lhes igualmente concedido um período para apresentarem observações na sequência da divulgação dos referidos factos e considerações.

Gleichzeitig wurde ihnen eine Frist zur Stellungnahme eingeräumt. [EU] Foi-lhes igualmente concedido um prazo para apresentarem observações na sequência da divulgação dos referidos factos e considerações.

Gleichzeitig wurde ihnen eine Frist zur Stellungnahme eingeräumt. [EU] Na sequência desta divulgação, foi-lhes igualmente concedido um período para apresentarem observações.

Ihnen wurde auch eine Frist zur Übermittlung von Stellungnahmen nach dieser Unterrichtung eingeräumt. [EU] Foi-lhes igualmente concedido um prazo para apresentarem observações na sequência da divulgação dos referidos factos e considerações.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners