DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for foi-lhe
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

Ansässig in Bunagana und Rutshuru, d) Ist seit seiner Ernennung zum De-Facto-Militäranführer des CNDP im Januar 2009 angewiesen, die Eingliederung in die FARDC zu organisieren, und ihm wurde die Aufgabe des stellvertretenden Operation Commander für Kimia II übertragen, auch wenn das von den FARDC offiziell bestritten wird. [EU] Domiciliado em Bunagana e Rutshuru, (d) Desde a nomeação como chefe militar de facto do CNDP em Janeiro de 2009, recebeu instruções no sentido de gerir a integração nas FARDC e foi-lhe atribuído o posto de comandante operacional adjunto para a Kimia II apesar de isto ser oficialmente refutado pelas FARDC.

Bemerkung: kuwaitische Staatsbürgerschaft entzogen im Jahr 2002." [EU] Observação: a nacionalidade kuwaitiana foi-lhe retirada em 2002

Daher wurden alle der Gruppe "ADI nicht spezifiziert" zugewiesen. [EU] Por conseguinte, foi-lhe atribuído uma DDA de grupo «não especificada».

Das Protokoll Nr. 3 ist zuletzt durch den Beschluss Nr. 2/2002 des Assoziationsrates EU-Bulgarien geändert worden. [EU] A última redacção do protocolo n.o 3 foi-lhe dada pela Decisão n.o 2/2002 do Conselho de Associação UE-Bulgária.

Der Antragsteller übermittelte eine schriftliche Stellungnahme, und ihm wurde eine Anhörung gewährt. [EU] O requerente apresentou as suas observações por escrito e foi-lhe concedida uma audição.

Der Auftrag wurde somit am 31. Januar 2002 für einen Zeitraum von 5 Jahren an diese Firma vergeben. [EU] O contrato foi-lhe portanto adjudicado, em 31 de Janeiro de 2002, por um período de 5 anos.

Der Eintrag "Usama bin Laden (auch bekannt als Usama Bin Muhammad Bin Awad, auch bekannt als Osama bin Laden, auch bekannt als Abu Abdallah Abd Al-Hakim). Geboren am 30.7.1957, Jeddah, Saudi-Arabien. [EU] A entrada «Usama Bin Laden (também conhecido por Usama Bin Muhammad Bin Awad, também conhecido por Osama Bin Laden; também conhecido por Abu Abdallah Abd Al-Hakim); nascido em 30.7.1957, em Jeddah, Arábia Saudita. Foi-lhe retirada a cidadania da Arábia Saudita; agora é oficialmente nacional afegãona rubrica «Pessoas singulares» passa a ter a seguinte redacção:

Der einzige kasachische ausführende Hersteller wies nach, dass er alle fünf Kriterien nach Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung erfüllt, weshalb ihm eine MWB gewährt wurde. [EU] O único produtor-exportador do Cazaquistão demonstrou que preenchia todos os critérios definidos na alínea c) do n.o 7 do artigo 2.o do regulamento de base; consequentemente, foi-lhe concedido o TEM.

Der Vorschlag wurde Ihnen vom [Gremiumsleiter] [als Diskussionsleiter tätigen Kommissionsbediensteten] zugewiesen. [EU] A proposta foi-lhe atribuída pelo moderador [painel] da Comissão.

Die Genehmigung wurde am 21. Juni 2004 erteilt und laut polnischen Behörden kann dieses Datum als Datum der Beihilfegewährung betrachtet werden. [EU] A isenção foi-lhe concedida em 21 de Junho de 2004, data que, segundo as autoridades polacas, pode ser considerada como a data de concessão do auxílio.

Die Rettungsbeihilfe über eine Million EUR wurde in Form von auf sechs Monate befristeten, rückzahlbaren Zuschüssen gewährt und sollte teils vom Staat (850000 EUR), teils vom Regionalrat Aquitanien (150000 EUR) ausgezahlt werden. [EU] Foi-lhe concedido um auxílio de emergência no montante de 1 milhão de EUR, sob a forma de adiantamentos reembolsáveis, por um período de seis meses, o qual devia ser pago, em parte pelo Estado (850000 EUR) e em parte pelo Conselho Regional da Aquitânia (150000 EUR).

Dies deutet darauf hin, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft, obwohl er über die technische Ausrüstung verfügte, um am Marktwachstum teilzuhaben, durch die zunehmenden Billigeinfuhren daran gehindert wurde. [EU] Esta evolução revela que, embora a indústria comunitária dispusesse da capacidade técnica necessária para participar no crescimento do mercado, essa possibilidade foi-lhe vedada pelo aumento das importações a preços reduzidos.

Dieser Lebensmittelzusatzstoff wurde danach mit Verordnung (EU) Nr. 1049/2012 der Kommission vom 8. November 2012 zur Änderung des Anhangs II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Verwendung von Polyglycitolsirup in mehreren Lebensmittelkategorien für bestimmte Verwendungen zugelassen und erhielt die Nummer E 964. [EU] Aquele aditivo alimentar foi subsequentemente autorizado com base em utilizações específicas e foi-lhe atribuído o número E 964 pelo Regulamento (UE) n.o 1049/2012 da Comissão, de 8 de novembro de 2012, que altera o anexo II do Regulamento (CE) n.o 1333/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho no que se refere à utilização de xarope de poliglicitol em várias categorias de alimentos [5].

Erwerb der französischen Staatsangehörigkeit am 7.5.2008. [EU] Foi-lhe concedida a nacionalidade francesa em 7.5.2008.

Haushalt verfügte über Kredit, der gekündigt wurde [EU] O agregado familiar costumava ter crédito, mas essa possibilidade foi-lhe retirada

Ihm wurde jedoch eine individuelle Behandlung gewährt. [EU] No entanto, foi-lhe concedido o tratamento individual.

Ihr oblag die gemeinnützige Aufgabe, Wohnraum zu schaffen und zu erhalten. [EU] Foi-lhe assinalada a missão de interesse geral - a construção e manutenção de habitações.

Im Einklang mit Artikel 2 Absatz 10 Buchstabe b der Grundverordnung wurde dem Unternehmen auf Antrag eine Berichtigung des Normalwerts zur Berücksichtigung der Erstattung von Einfuhrabgaben zugestanden, weil die Einfuhrabgaben auf die gleichartige Ware entrichtet werden musste, wenn sie im Ausfuhrland verbraucht wurde, aber zurückerstattet wurde, wenn der SBS zur Ausfuhr verkauft wurde. [EU] Em conformidade com o n.o 10, alínea b), do artigo 2.o do regulamento de base, a empresa solicitou, e foi-lhe concedido, um ajustamento do valor normal, para ter em conta o reembolso dos direitos, com a justificação de que os encargos de importação eram suportados pelo produto similar consumido no país de exportação, mas que eram reembolsados quando o produto era vendido para exportação.

Nachdem die AGB jedoch in finanzielle Schwierigkeiten geraten war, wurde ihr im September 1998 die Banklizenz entzogen; gegenwärtig befindet sie sich in Liquidation. [EU] No entanto, após passar por dificuldades financeiras, foi-lhe retirada a licença bancária em Setembro de 1998 e o banco encontra-se actualmente em liquidação.

Sie erhielten ferner Gelegenheit, ihre Standpunkte schriftlich darzulegen und eine Anhörung zu beantragen, sofern besondere Gründe dafür sprachen. [EU] Foi-lhe igualmente dada a possibilidade de apresentar as suas observações por escrito e solicitar uma audição, caso existissem razões especiais para ser ouvido.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners