A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
54 results for fixen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Ferner
ist
-
wie
im
vorstehenden
Abschnitt
3
dargelegt
worden
ist
-
der
Hauptvorteil
für
die
Erzeuger
im
Rahmen
der
PPA
der
,
dass
MVM
verpflichtet
ist
,
im
Laufe
eines
mit
der
Betriebs-
oder
Amortisationszeit
der
betreffenden
Erzeugungsanlagen
identischen
Zeitraums
gebuchte
Kapazitäten
bzw
.
feste
Strommengen
zu
Preisen
zu
kaufen
,
die
die
fixen
und
variablen
Kosten
des
Stromerzeugers
decken
. [EU]
Além
disso
,
conforme
demonstrado
no
capítulo
3
supra
,
uma
das
principais
vantagens
dos
CAE
para
os
produtores
de
electricidade
é a
obrigação
de
compra
de
capacidades
fixas
e
de
quantidades
garantidas
pela
MVM
a
um
preço
que
cobre
os
custos
fixos
,
variáveis
e
de
capital
por
um
período
que
corresponde
aproximadamente
à
vida
ou
ao
período
de
amortização
dos
activos
.
Ferner
zeigte
sich
im
Rahmen
der
Untersuchung
,
dass
ein
Teil
des
Kostenanstiegs
in
der
Verschlechterung
der
Kostenstruktur
und
insbesondere
der
fixen
Stückkosten
,
die
infolge
des
erheblichen
Rückgangs
der
produzierten
Stückzahlen
anstiegen
,
begründet
ist
. [EU]
O
inquérito
mostrou
que
uma
parte
do
aumento
dos
preços
se
deve
à
deterioração
da
estrutura
de
custos
e,
em
particular
,
aos
custos
unitários
fixos
,
que
aumentaram
na
sequência
da
redução
significativa
do
número
de
unidades
produzidas
.
Firmen
,
die
ihre
Geschäftstätigkeit
seit
weniger
als
einem
Jahr
(
einschließlich
des
Tages
der
Aufnahme
der
Geschäftstätigkeit
)
ausüben
,
müssen
eine
Eigenkapitalanforderung
in
Höhe
von
einem
Viertel
der
im
Unternehmensplan
vorgesehenen
fixen
Gemeinkosten
erfüllen
,
sofern
nicht
die
zuständigen
Behörden
eine
Anpassung
dieses
Plans
verlangen
. [EU]
Enquanto
a
empresa
não
tiver
completado
um
ano
de
actividade
, e a
partir
do
dia
em
que
esta
tenha
início
, o
requisito
deve
ser
de
um
quarto
das
despesas
gerais
fixas
previstas
no
seu
plano
de
actividades
previsional
, a
menos
que
as
autoridades
competentes
exijam
um
ajustamento
desse
plano
.
Hinsichtlich
der
ebenfalls
zum
1.
Januar
1993
erfolgten
indirekten
Einbringung
von
19
,86 %
der
WK-Anteile
in
eine
Stille
Einlage
in
Höhe
von
300
Mio
.
DEM
konnte
sich
zwar
auf
den
grundsätzlichen
Ansatz
eines
fixen
Vergütungsmaßstabs
geeinigt
werden
,
jedoch
nicht
auf
die
genaue
Berechnung
,
vor
allem
im
Hinblick
auf
den
Abschlag
wegen
der
mangelnden
Liquidität
(
siehe
Randnummern
81
bis
203
). [EU]
No
que
se
refere
à
entrada
indirecta
de
19
,86%
das
acções
WK
no
valor
de
300
milhões
de
DEM
sob
a
forma
de
participação
passiva
que
também
decorreu
em
1
de
Janeiro
de
1993
,
embora
tenha
havido
consenso
quanto
à
perspectiva
de
uma
remuneração
fixa
,
não
houve
acordo
em
relação
ao
método
de
cálculo
exacto
,
em
especial
no
que
se
refere
à
dedução
por
falta
de
liquidez
(cf.
parágrafos
81
a
203
).
In
diesem
Zusammenhang
ist
hervorzuheben
,
dass
die
wesentlichsten
Elemente
der
PPA
- d. h.
die
langfristige
Kapazitätsbuchung
,
die
feste
Abnahmemenge
und
der
auf
Kapazitäts-
und
Energieentgelt
basierte
Preisbildungsmechanismus
zur
Deckung
der
fixen
,
der
variablen
und
der
Kapitalkosten
-
nicht
voneinander
trennbar
und
nicht
getrennt
prüfbar
sind
. [EU]
Neste
contexto
,
importa
salientar
que
tais
princípios
,
nomeadamente
a
reserva
de
capacidade
a
longo
prazo
, a
compra
mínima
garantida
e
os
mecanismos
de
preços
baseados
numa
tarifa
de
capacidade
e
numa
tarifa
de
energia
para
cobrir
custos
fixos
,
variáveis
e
de
capital
,
não
podem
ser
isolados
e
analisados
separadamente
.
Nach
den
Darlegungen
in
Punkt
7.3.
ist
das
staatliche
Beihilfeelement
der
PPA
die
Abnahmepflicht
von
MVM
.
Im
Rahmen
dieser
Abnahmepflicht
ist
MVM
verpflichtet
,
gebuchte
Kapazitäten
bzw
.
feste
Strommengen
zu
einem
Preis
zu
kaufen
,
der
die
fixen
,
die
variablen
und
die
Kapitalkosten
deckt
,
während
eines
Zeitraums
,
der
mit
der
Amortisationszeit
der
betreffenden
Erzeugungsanlagen
nahezu
identisch
ist
,
wodurch
eine
Kapitalrendite
für
die
Stromerzeuger
gewährleistet
wird
. [EU]
Conforme
explicado
no
ponto
7.3, o
elemento
de
auxílio
estatal
incluído
nos
CAE
consiste
na
obrigação
de
compra
de
uma
determinada
capacidade
pela
MVM
e
na
garantia
de
compra
de
uma
quantidade
de
electricidade
mínima
a
um
preço
que
cobre
custos
fixos
,
variáveis
e
de
capital
durante
uma
parte
considerável
da
vida
das
unidades
de
produção
,
garantindo
assim
a
rendibilidade
dos
investimentos
.
Salze
,
Ester
und
Hydrate
von
INN
,
deren
Bezeichnungen
sich
aus
der
Kombination
eines
INN
des
Anhangs
3
mit
Prä
fixen
oder
Suf
fixen
des
Anhangs
4
ergeben
,
sofern
diese
Erzeugnisse
in
dieselbe
sechsstellige
HS-Unterposition
wie
die
entsprechenden
INN
einzureihen
sind
[EU]
Sais
,
ésteres
e
hidratos
de
DCI
,
que
são
designados
pela
combinação
de
uma
DCI
do
anexo
3
com
prefixos
ou
sufixos
do
anexo
4,
sob
condição
de
poderem
ser
classificados
na
mesma
subposição
SH
de
seis
algarismos
da
DCI
correspondente
Teil
A
spiegelte
die
fixen
Kosten
der
Stromerzeugung
einschließlich
der
Gemeinkosten
der
Stromerzeugung
wieder
,
Teil
B
die
variablen
Kosten
der
Stromerzeugung
(
insbesondere
die
Brennstoffkosten
). [EU]
A
parte
A
abrangia
os
custos
fixos
do
sistema
,
incluindo
as
despesas
gerais
,
enquanto
a
parte
B
correspondia
aos
diferentes
custos
de
produção
(nomeadamente
aos
custos
de
combustível
).
Um
eine
möglichst
hohe
Kapazitätsauslastung
zu
erzielen
und
die
fixen
Produktionskosten
decken
zu
können
,
muss
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
große
Mengen
von
Standard-
und
Basisfasern
verkaufen
. [EU]
Para
rendibilizar
ao
máximo
a
utilização
da
capacidade
instalada
,
bem
como
para
cobrir
os
custos
fixos
de
produção
, a
indústria
comunitária
deve
poder
vender
fibras
normais
e
de
base
em
grandes
quantidades
.
Um
seine
Marktposition
und
sein
Umsatzvolumen
auf
dem
freien
Markt
,
das
entscheidend
für
die
Produktionskosten
ist
,
zu
halten
,
muss
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zu
Preisen
verkaufen
,
die
kaum
seine
fixen
Kosten
decken
. [EU]
Para
manter
a
sua
posição
no
mercado
e o
volume
de
vendas
no
mercado
livre
, o
que
é
decisivo
para
o
custo
de
produção
, a
indústria
comunitária
viu-se
forçada
a
vender
a
preços
que
mal
cobrem
os
custos
fixos
.
Unter
normalen
wirtschaftlichen
Bedingungen
und
ohne
den
starken
Preisdruck
und
die
gestiegenen
Einfuhrmengen
durch
die
gedumpten
Einfuhren
hätte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
möglicherweise
zwar
gewisse
Schwierigkeiten
gehabt
,
mit
dem
Verbrauchsrückgang
und
dem
Anstieg
der
fixen
Stückkosten
aufgrund
der
gesunkenen
Kapazitätsauslastung
von
2007
bis
zum
UZ
fertig
zu
werden
. [EU]
Em
condições
económicas
normais
e
sem
a
forte
pressão
exercida
sobre
os
preços
pelas
importações
objecto
de
dumping
, a
indústria
da
União
poderia
ter
tido
algumas
dificuldades
em
fazer
face
à
diminuição
do
consumo
e
ao
aumento
dos
custos
unitários
fixos
devido
à
menor
utilização
da
capacidade
registada
entre
2007
e o
PI
.
Wertpapierfirmen
müssen
eine
Eigenkapitalunterlegung
aufweisen
,
die
einem
Viertel
ihrer
fixen
Gemeinkosten
im
Vorjahr
entspricht
. [EU]
As
empresas
de
investimento
devem
possuir
fundos
próprios
de
montante
equivalente
a
um
quarto
das
suas
despesas
gerais
fixas
do
ano
anterior
.
Zahlungsinstitute
,
die
ihre
Geschäftstätigkeit
zum
Zeitpunkt
der
Berechnung
seit
weniger
als
einem
Jahr
ausüben
,
müssen
eine
Eigenkapitalanforderung
in
Höhe
von
10
%
der
im
Geschäftsplan
vorgesehenen
entsprechenden
fixen
Gemeinkosten
erfüllen
,
sofern
nicht
die
zuständigen
Behörden
eine
Anpassung
dieses
Plans
verlangen
. [EU]
Caso
a
instituição
de
pagamento
não
tenha
completado
um
ano
de
actividade
na
data
do
cálculo
, o
requisito
deve
ser
de
10
%
das
despesas
gerais
fixas
correspondentes
previstas
no
seu
plano
de
exploração
previsional
, a
menos
que
as
autoridades
competentes
exijam
um
ajustamento
desse
plano
.
Zahlungsinstitute
müssen
eine
Eigenkapitalunterlegung
aufweisen
,
die
mindestens
10
%
ihrer
fixen
Gemeinkosten
des
Vorjahrs
entspricht
. [EU]
Os
fundos
próprios
das
instituições
de
pagamento
devem
ser
de
montante
pelo
menos
equivalente
a
10
%
das
suas
despesas
gerais
fixas
do
ano
anterior
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fixen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners