A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for financiaram
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Also
ist
zu
prüfen
,
ob
die
Anteilseigner
des
Flughafens
Leipzig
bei
der
Finanzierung
des
Ausbaus
des
Flughafens
wie
private
Kapitalgeber
gehandelt
haben
. [EU]
Importa
,
pois
,
analisar
se
os
accionistas
no
aeroporto
de
Leipzig
actuaram
como
investidores
em
economia
de
mercado
quando
financiaram
a
expansão
do
aeroporto
.
Das
beweist
auch
die
Reaktion
der
Finanzinstitute
,
die
die
Investitionen
finanziert
und
gegenüber
der
Kommission
deutlich
gemacht
haben
,
dass
das
Fehlen
eines
entsprechenden
Ausgleichs
wegen
des
hohen
Insolvenzrisikos
des
betreffenden
Unternehmens
als
Verletzung
der
Finanzierungsverträge
gewertet
werden
kann
. [EU]
Esta
conclusão
é
reforçada
ainda
pela
reacção
das
instituições
que
financiaram
os
investimentos
,
que
informaram
a
Comissão
de
que
a
ausência
de
um
compensação
apropriada
poderia
ser
considerada
como
uma
violação
dos
acordos
em
matéria
de
financiamento
devido
ao
risco
significativo
de
falência
enfrentado
pela
empresa
em
questão
.
Der
jährliche
Haushaltszuschuss
zu
den
Betriebskosten
,
mit
dem
hauptsächlich
die
Fortsetzung
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
ermöglicht
werden
soll
,
gleicht
die
dem
Unternehmen
entgangenen
Werbeeinnahmen
aus
,
mit
denen
die
Ausgaben
und
Investitionen
von
France
Télévisions
bisher
zum
Teil
finanziert
wurden
. [EU]
A
subvenção
orçamental
anual
de
funcionamento
,
que
visa
designadamente
permitir
a
prossecução
das
actividades
da
empresa
,
colocá-la-á
ao
abrigo
de
uma
perda
de
receitas
comerciais
de
publicidade
que
,
até
aí
,
financiaram
parcialmente
as
suas
despesas
e
investimentos
.
Die
Gründungskosten
und
die
Verluste
von
TV2
in
der
ersten
Betriebszeit
wurden
durch
staatliche
Darlehen
finanziert
. [EU]
Os
empréstimos
públicos
financiaram
os
custos
de
instalação
e o
défice
de
funcionamento
da
TV2
durante
o
período
inicial
de
funcionamento
.
Die
Gründungskosten
und
die
Verluste
von
TV2
in
der
ersten
Betriebszeit
wurden
durch
staatliche
Darlehen
finanziert
. [EU]
Os
empréstimos
públicos
financiaram
os
custos
de
instalação
e o
défice
de
funcionamento
da
TV2
durante
o
seu
período
inicial
de
funcionamento
.
Die
Prüfung
hat
gezeigt
,
dass
die
Umlagezahlungen
Kosten
von
Leerkapazitäten
finanzieren
,
die
einerseits
betriebsbedingt
im
Normalbetrieb
vorhanden
sind
(
und
daher
aus
den
Gebühren
und
Entgelten
für
diese
Leistungen
zu
finanzieren
sind
)
oder
andererseits
darauf
zurückzuführen
sind
,
dass
die
Betriebsanlagen
des
ZT
nicht
genügend
ausgelastet
sind
. [EU]
A
análise
mostrou
que
as
contribuições
anuais
financiaram
o
custo
da
capacidade
de
reserva
que
está
operacionalmente
disponível
em
situação
de
funcionamento
normal
(pelo
que
deve
ser
financiado
pelas
taxas
e
tarifas
relativas
a
esses
serviços
)
ou
que
está
disponível
devido
à
utilização
insuficiente
da
capacidade
nas
instalações
da
ZT
.
Die
Subventionen
für
den
Standort
in
Trappes
,
die
von
den
Gebietskörperschaften
und
dem
Staat
gewährt
wurden
,
dienten
der
Erfüllung
von
öffentlichen
,
dem
LNE
übertragenen
Dienstleistungen
. [EU]
As
subvenções
para
as
unidades
de
Trappes
,
concedidas
pelas
entidades
locais
e
pelo
Estado
,
financiaram
meios
necessários
para
a
realização
das
missões
de
serviço
público
confiadas
ao
LNE
.
In
Anbetracht
der
Informationen
,
die
die
Kommission
im
Rahmen
des
förmlichen
Prüfverfahrens
erhalten
hat
,
muss
sie
zudem
feststellen
,
dass
der
Betrag
in
Höhe
von
40
Mio
.
SEK
,
der
mit
den
lokalen
Unternehmen
vereinbart
worden
war
,
offenbar
nicht
die
beste
Möglichkeit
für
einen
marktgerechten
Preis
der
Produktionsstätte
darstellt
,
da
die
Unternehmen
den
vereinbarten
Betrag
zum
Teil
über
einen
Bankkredit
finanzierten
und
zum
Teil
über
ein
Darlehen
von
Hammar
. [EU]
Com
base
nas
informações
recebidas
no
âmbito
do
procedimento
formal
de
investigação
, a
Comissão
constatou
também
que
o
montante
de
40
milhões
de
SEK
acordado
com
os
empresários
locais
não
parece
constituir
um
bom
indicador
do
preço
de
mercado
das
instalações
,
já
que
os
empresários
financiaram
este
montante
acordado
,
em
parte
através
de
um
empréstimo
bancário
e
em
parte
através
de
um
empréstimo
da
própria
Hammar
.
In
Anbetracht
des
fungiblen
Charakters
des
Geldes
und
der
Unmöglichkeit
,
seine
Herkunft
in
Abhängigkeit
von
seiner
Verwendung
zu
unterscheiden
,
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
derjenige
Teil
der
Vorschüsse
des
Staates
,
mit
dem
diese
Betriebskosten
finanziert
wurden
,
dem
Gesamtbetrag
dieser
Kosten
entspricht
,
unter
Anwendung
des
Verhältnisses
dieser
Vorschüsse
bezogen
auf
die
Summe
dieser
Vorschüsse
und
der
Eigenmittel
des
FPAP
(
Beiträge
der
Mitglieder
). [EU]
Dado
o
carácter
fungível
do
dinheiro
e a
impossibilidade
de
distinguir
a
sua
proveniência
em
função
da
sua
utilização
, a
Comissão
considera
que
a
parte
dos
adiantamentos
do
Estado
que
financiaram
as
despesas
de
funcionamento
corresponde
ao
montante
total
das
despesas
ponderado
pelo
rácio
dos
adiantamentos
em
relação
à
soma
dos
adiantamentos
e
dos
fundos
próprios
do
FPAP
(contribuições
dos
membros
).
Nach
Einschätzung
der
französischen
Behörden
kann
wohl
davon
ausgegangen
werden
,
dass
von
sämtlichen
Maßnahmen
,
die
allen
Tieren
und
Erzeugnissen
zugute
kamen
und
die
sich
auf
91231075
EUR
beziffern
lassen
,
lediglich
Maßnahmen
in
Höhe
von
28280000
EUR
außerhalb
des
nationalen
Staatsgebietes
finanziert
worden
sind
. [EU]
As
autoridades
francesas
calculam
que
,
em
relação
a
esta
quantidade
de
ações
úteis
ao
conjunto
dos
animais
e
dos
produtos
que
ascende
a
91231075
EUR
, é
legítimo
considerar
que
apenas
28280000
EUR
financiaram
ações
realizadas
fora
do
território
nacional
.
Somit
sei
offenkundig
,
dass
die
Umlagezahlungen
Kosten
von
Leerkapazitäten
finanzierten
,
die
nicht
als
Seuchenreserve
benötigt
würden
. [EU]
É,
assim
,
evidente
que
as
contribuições
anuais
financiaram
os
custos
de
excesso
de
capacidade
que
não
foi
necessária
como
reserva
epidémica
.
Wenn
die
Kommission
aber
davon
ausgeht
,
dass
79
,9 %
aller
erhaltenen
staatlichen
Mittel
in
die
Militärproduktion
von
ELVO
geflossen
sind
,
muss
sie
auch
annehmen
,
dass
79
,9 %
aller
Mittel
,
die
das
Unternehmen
verlassen
,
aus
dem
Militärgeschäft
des
Unternehmens
stammen
. [EU]
No
entanto
,
se
a
Comissão
aceita
que
79
,9 %
de
qualquer
entrada
de
fundos
estatais
financiaram
as
actividades
militares
da
ELVO
,
também
deve
concluir
que
79
,9 %
de
qualquer
saída
de
capital
da
empresa
foram
suportados
pela
componente
militar
das
suas
operações
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "financiaram":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners