DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

63 results for fin
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

3-stelliger ICAO-Buchstabencode: BEL, CHE, CZE, DNK, DEU, EST, GRC, ESP, FRA, ITA, LVA, LTU, LUX, HUN, MLT, NLD, AUT, POL, PRT, SVN, SVK, FIN, SWE, ISL, NOR [EU] Código alfabético de 3 caracteres da OIAC: BEL, CHE, CZE, DNK, D<<, EST, GRC, ESP, FRA, ITA, LVA, LTU, LUX, HUN, MLT, NLD, AUT, POL, PRT, SVN, SVK, FIN, SWE, ISL, NOR.

96 % des Tettnanger Hopfens (Sorten Tettnanger und Hallertauer) fallen in die Gruppe "feinstes Aroma", die restlichen 4 % (Perle und Hallertauer Tradition) in die Gruppe "Aroma". [EU] 96 % do «Tettnanger Hopfen» (variedades «Tettnanger» e «Hallertauer») inserem-se na categoria «aroma finíssimo»; os restantes 4 % («Perle» e «Hallertauer Tradition») na categoria «aromático».

Abruf mit Fahrzeug-Identifizierungsnummer (FIN), Stichtag und Uhrzeit (optional) [EU] Por número do quadro (VIN), data e hora de referência (facultativo)

Abruf mit Registrierungsnummer (Kennzeichen), Fahrzeug-Identifizierungsnummer (FIN) (optional), Stichtag und Uhrzeit (optional). [EU] Por número de matrícula, número do quadro (VIN) (facultativo), data e hora de referência (facultativo).

Am Anfang und am Ende wird die FIN-Nummer durch ein Symbol nach Wahl des Herstellers begrenzt, das weder ein lateinischer Großbuchstabe noch eine arabische Zahl sein darf. [EU] O início e fim do VIN são delimitados por um símbolo à escolha do fabricante, não podendo nenhum símbolo ser uma maiúscula romana nem um numeral árabe.

Anbringungsstelle der FIN: ... [EU] Localização do VIN: ...

Anderenfalls muss der Antragsteller eine Erklärung des Herstellers beibringen, in der dieser bestätigt, dass das fragliche Fahrzeug [dessen FIN-Nummer anzugeben ist] mit der FMVSS Nr. 202a (Head restraints) übereinstimmt. [EU] Se não for esse o caso, o requerente deve apresentar uma declaração do fabricante estabelecendo que o veículo em causa (cujo NIV tem de ser especificado) cumpre a norma FMVSS n.o 202a ("Head restraints" ; apoios de cabeça)

An jedem Kraftfahrzeug ist eine FIN anzubringen. [EU] Um VIN é marcado em cada veículo.

Aufschlüsselung freiwillig für BE, CZ, DE, IRL, LT, LV, NL, AT, PL, PT, FIN, SE, SI, SK, UK. [EU] Discriminação facultativa para BE, CZ, DE, IRL, LT, LV, NL, AT, PL, PT, FIN, SE, SI, SK, UK.

Bei Wagen, die nur für den Verkehr in Finnland und am schwedischen Grenzbahnhof Haparanda (1524 mm) vorgesehen sind, darf die Begrenzungslinie für den kinematischen Raumbedarf die Begrenzungslinie FIN 1 (siehe Anhang W) nicht überschreiten. [EU] Em relação aos vagões destinados a circular unicamente na Finlândia e na estação sueca transfronteiriça de Haparanda (1524 mm), o gabari de veículo não deverá exceder o gabari FIN 1 definido no anexo W.

Besteht die FIN aus zwei Zeilen, gilt diese Bestimmung für jede Zeile. [EU] Sempre que o VIN seja marcado em duas linhas, este requisito é aplicável a cada linha.

Das Lichtraumprofil ist anhand des Lichtraums FIN 1 festzulegen. [EU] O gabarito de obstáculos deve ser fixado com base no gabarito FIN 1.

Daten über Bildungsausgaben werden der Kommission (Eurostat) jedes Jahr bis 31. Dezember im Jahr t + 2 vorgelegt (Tabellen FIN_ENRL2, FINANCE1 und FINANCE2) [EU] Os dados relativos às despesas de educação são transmitidos anualmente à Comissão (Eurostat) até 31 de Dezembro do ano t + 2 (quadros FIN_ENRL2, FINANCE1 E FINANCE2))

Der Antragsteller muss eine Erklärung des Herstellers beibringen, in der dieser bestätigt, dass der Kraftstoffbehälter eines bestimmten Fahrzeugs [dessen FIN-Nummer anzugeben ist] mindestens übereinstimmt mit: [EU] O requerente deve apresentar uma declaração do fabricante estabelecendo que o reservatório de combustível de um determinado veículo (cujo NIV tem de ser especificado) cumpre pelo menos uma das disposições seguintes:

Der Antragsteller muss eine Erklärung des Herstellers beibringen, in der dieser bestätigt, dass ein bestimmtes Fahrzeug [dessen FIN-Nummer anzugeben ist] mindestens übereinstimmt mit: [EU] O requerente deve apresentar uma declaração do fabricante estabelecendo que um determinado veículo (cujo NIV tem de ser especificado) cumpre pelo menos uma das disposições seguintes:

Der Hersteller muss die Rückverfolgbarkeit des Kraftfahrzeugs mithilfe der FIN über einen Zeitraum von 30 Jahren sicherstellen. [EU] O fabricante assegura a rastreabilidade do veículo por meio do VIN durante um período de 30 anos.

Die Anbringungsstelle ist so zu wählen, dass die FIN nicht verwischt oder beschädigt werden kann. [EU] A localização é escolhida de forma a que não possa ser apagado ou deteriorado.

die Codes der Fahrzeug-Identifizierungsnummer (FIN), die für diese Fahrzeugtypen innerhalb der Familie der in Betrieb befindlichen Fahrzeuge gelten (FIN-Präfix); [EU] Os códigos do número de identificação do veículo (NIV) aplicáveis a esses modelos de veículos na família em circulação (prefixo do NIV).

Die FIN ist an dem Fahrgestell oder dem Kraftfahrzeug anzubringen, wenn es die Fertigungsstraße verlässt. [EU] O VIN é marcado no quadro ou no veículo no momento em que o veículo sai da linha de produção.

Die FIN ist an einer deutlich sichtbaren und zugänglichen Stelle anzubringen. [EU] O VIN é colocado numa posição manifestamente visível e acessível.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners