A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Filetstück
Filiale
Filialleiter
Filialleiterin
Film
Filme
Filmemacher
Filmregisseur
Filmregistrierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
169 results for
film
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
2654
Regisseure
und
Produzenten
im
Film
-
und
Bühnenbereich
sowie
in
verwandten
Bereichen
[EU]
2654
Encenadores
,
realizadores
e
directores
e
produtores
similares
Ab
Dezember
1998
war
die
ScanCam
AS
eine
hundertprozentige
Tochter
zunächst
der
Norsk
Film
AS
und
anschließend
,
ab
1999
,
der
Norsk
Film
Studio
AS
(
einer
hundertprozentigen
Tochtergesellschaft
der
Norsk
Film
AS
). [EU]
A
partir
de
dezembro
de
1998
, a
ScanCam
AS
passou
a
ser
detida
a
100
%,
inicialmente
pela
Norsk
Film
AS
e
posteriormente
,
de
1999
em
diante
,
pela
Norsk
Film
Studio
AS
(a
filial
a
100
%
da
Norsk
Film
AS
).
Alle
norwegischen
Produktionsgesellschaften
(
einschließlich
der
Norsk
Film
AS
)
hätten
zu
gleichen
Bedingungen
freien
Zugang
zu
den
Produktionseinrichtungen
gehabt
. [EU]
O
acesso
às
instalações
de
produção
estava
disponível
e
foi
concedido
a
todas
as
produtoras
cinematográficas
norueguesas
(incluindo a
Norsk
Film
AS
)
nas
mesmas
condições
.
Als
Film
-
und
audiovisuelle
Werke
sowie
Tonträger
,
die
in
den
Archiven
öffentlich-rechtlicher
Rundfunkanstalten
enthalten
sind
und
von
diesen
produziert
wurden
,
sollten
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
auch
Film
-
und
audiovisuelle
Werke
sowie
Tonträger
gelten
,
die
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten
für
die
ausschließliche
Verwertung
durch
sie
oder
andere
koproduzierende
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten
in
Auftrag
gegeben
haben
. [EU]
As
obras
cinematográficas
e
audiovisuais
e
os
fonogramas
conservados
em
arquivos
de
organizações
de
radiodifusão
de
serviço
público
e
por
estas
produzidos
,
deverão
,
para
os
efeitos
da
presente
diretiva
,
ser
considerados
como
incluindo
obras
cinematográficas
e
audiovisuais
e
fonogramas
encomendados
por
essas
organizações
para
sua
exploração
exclusiva
ou
para
exploração
por
outras
organizações
de
radiodifusão
de
serviço
público
que
sejam
coprodutores
.
Am
20
.
Oktober
2003
unterzeichneten
die
LfM
,
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
ARD
,
ZDF
und
WDR
Köln
(
im
Folgenden
"öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten"
),
die
privaten
Rundfunkanbieter
RTL
Television
(
"RTL"
),
VOX
Film
und
Fernseh-GmbH
&
Co
.
KG
(
"VOX"
)
und
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(
"ProSiebenSat
.1")
in
Köln
Die
Vereinbarung
zur
Einführung
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
(
DVB-T
)
in
Nordrhein-Westfalen
. [EU]
Em
20
de
Outubro
de
2003
, a
LfM
,
os
organismos
públicos
de
radiodifusão
ARD
,
ZDF
e
WDR
Köln
(a
seguir
designados
«radiodifusores
públicos»
) [20], e
as
empresas
de
radiodifusão
comercial
(a
seguir
designadas
«radiodifusores
comerciais»
)
RTL
Television
(«RTL»),
VOX
Film
und
Fernseh-GmbH
&
Co
.
KG
(«VOX») e
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(«ProSiebenSat.1»)
assinaram
em
Colónia
o
Acordo
para
a
introdução
da
televisão
digital
terrestre
(DVB-T)
na
Renânia
do
Norte-Vestefália
(Vereinbarung
zur
Einführung
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
(DVB-T)
in
Nordrhein-Westfalen
).
Am
31
.
Dezember
1998
verkaufte
die
Schibsted
ASA
ihre
Anteile
an
die
Norsk
Film
AS
,
sodass
die
ScanCam
AS
ab
1999
als
hundertprozentige
Tochter
der
Norsk
Film
Studio
AS
weitergeführt
wurde
. [EU]
Em
31
de
dezembro
de
1998
, a
Schibsted
ASA
vendeu
a
sua
participação
à
Norsk
Film
AS
e, a
partir
de
1999
, a
ScanCam
AS
passou
a
ser
uma
filial
a
100
%
da
Norsk
Film
Studio
AS
.
Am
6.
Januar
2004
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
der
Gemeinschaftshersteller
DuPont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
und
Nuroll
SpA
(
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
)
nach
Artikel
13
Absatz
3
der
Grundverordnung
(
nachstehend
"Antrag"
genannt
)
auf
Untersuchung
der
mutmaßlichen
Umgehung
der
gegenüber
den
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
eingeführten
Antidumpingmaßnahmen
. [EU]
Em
6
de
Janeiro
de
2004
, a
Comissão
recebeu
um
pedido
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
13
.o
do
regulamento
de
base
(a
seguir
designado
«o
pedido»
)
dos
produtores
comunitários
DuPont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
e
Nuroll
SpA
(a
seguir
designados
«os
requerentes»
)
para
investigar
a
alegada
evasão
das
medidas
anti-dumping
instituídas
sobre
as
importações
de
películas
PET
originárias
da
Índia
.
Am
6.
Januar
2004
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
nach
Artikel
13
Absatz
3
der
Antidumping-Grundverordnung
und
nach
Artikel
23
Absatz
2
der
Antisubventions-Grundverordnung
auf
Untersuchung
der
mutmaßlichen
Umgehung
der
Antidumping-
und
Ausgleichsmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
.
Der
Antrag
wurde
von
DuPont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
und
Nuroll
SpA
gestellt
. [EU]
Em
6
de
Janeiro
de
2004
, a
Comissão
recebeu
um
pedido
de
inquérito
,
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
13
.o
do
regulamento
anti-dumping
de
base
e
com
o n.o 2
do
artigo
23
.o
do
regulamento
anti-subvenções
de
base
,
apresentado
pelas
empresas
DuPont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
e
Nuroll
SpA
,
sobre
a
alegada
evasão
às
medidas
anti-dumping
e
anti-subvenções
instituídas
sobre
as
importações
de
películas
PET
originárias
da
Índia
.
Am
6.
Januar
2004
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
nach
Artikel
23
Absatz
2
der
Grundverordnung
(
nachstehend
"Antrag"
genannt
)
auf
Untersuchung
der
mutmaßlichen
Umgehung
der
gegenüber
den
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
eingeführten
Ausgleichsmaßnahmen
.
Der
Antrag
wurde
von
den
Gemeinschaftsherstellern
DuPont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
und
Nuroll
SpA
(
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
)
gestellt
. [EU]
Em
6
de
Janeiro
de
2004
, a
Comissão
recebeu
um
pedido
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
23
.o
do
regulamento
de
base
(a
seguir
designado
«o
pedido»
)
dos
produtores
comunitários
DuPont
Teijin
Film
s
,
Mitsubishi
Polyester
Film
GmbH
e
Nuroll
SpA
(a
seguir
designados
«os
requerentes»
)
para
investigar
a
alegada
evasão
das
medidas
de
compensação
instituídas
sobre
as
importações
de
películas
PET
originárias
da
Índia
.
AMI
(
Web-Adresse:
www
.amiplastics.com),
Polyethylene
film
extruders
,
6th
edition
(
ISBN
1
904188
12
5), S.
10
. [EU]
AMI
(sítio
web:
www
.amiplastics.com),
Polyethylene
film
extruders
, 6.a
edição
(ISBN 1
904188
12
5), p.
10
.
Audiovisuelle
und
verwandte
Dienstleistungen
umfassen
Dienstleistungen
und
damit
verbundene
Gebühren
für
die
Produktion
von
bewegten
Bildern
(
auf
Film
oder
Videoband
),
Radio-
und
Fernsehprogrammen
(
live
oder
auf
Band
)
sowie
die
Aufzeichnung
von
Musikproduktionen
. [EU]
Os
serviços
audiovisuais
e
conexos
são
os
serviços
e
encargos
conexos
relacionados
com
a
produção
de
film
es
cinematográficos
(em
film
e
ou
em
vídeo
),
os
programas
de
rádio
e
televisão
(ao
vivo
ou
gravados
) e
as
gravações
musicais
.
Auf
der
anderen
Seite
argumentierte
TVI
,
das
Protokoll
über
die
Film
förderung
von
1996
sei
im
Jahr
2000
ersetzt
worden
,
und
nach
der
neuen
Vereinbarung
müsse
RTP
alle
vom
ICAM
(
Institut
für
Film
,
audiovisuelle
Medien
und
Multimedia
)
finanziell
geförderten
Film
projekte
als
Koproduzent
mitfinanzieren
. [EU]
Por
outro
lado
, a
TVI
argumentou
que
o
Protocolo
de
apoio
ao
cinema
de
1996
foi
substituído
em
2000
,
estabelecendo
que
a
RTP
deve
co-financiar
na
qualidade
de
co-produtor
,
todos
os
projectos
de
film
e
que
beneficiem
de
apoio
financeiro
através
do
ICAM
(Instituto
do
Cinema
,
Audiovisual
e
Multimedia
).
Aufgrund
der
guten
Adhäsionsfähigkeit
und
Zugfestigkeit
von
Polyvinylalkohol
dürfte
diesem
neuen
Lebensmittelzusatzstoff
eine
technologische
Rolle
als
Film
überzugmittel
für
Nahrungsergänzungen
zukommen
,
insbesondere
dort
,
wo
eine
Feuchtigkeitkeitsbarriere
oder
feuchtigkeitsschützende
Eigenschaften
erforderlich
sind
. [EU]
Devido
às
boas
qualidades
de
aderência
e à
resistência
da
película
de
poli
(álcool
vinílico
),
espera-se
que
este
novo
aditivo
alimentar
desempenhe
um
papel
tecnológico
como
agente
de
revestimento
por
película
para
suplementos
alimentares
,
em
especial
em
aplicações
onde
são
necessárias
propriedades
de
barreira
e
de
protecção
contra
a
humidade
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
bei
der
Synthese
von
Industriechemikalien
,
Arzneimitteln
und
Pestiziden
sowie
bei
der
Herstellung
von
fotografischem
Film
verwendet
wird
. [EU]
Com
base
nas
informações
disponíveis
, a
avaliação
de
riscos
concluiu
que
,
na
Comunidade
Europeia
, a
substância
em
causa
é
utilizada
principalmente
como
produto
intermédio
no
fabrico
de
produtos
químicos
industriais
,
produtos
farmacêuticos
e
pesticidas
e
no
fabrico
de
películas
fotográficas
.
Aus
der
Tradition
eines
1919
gegründeten
Studiobetriebs
entstand
die
Bavaria
Film
mit
derzeit
mehr
als
30
Tochter-
und
Beteiligungsfirmen
in
Deutschland
,
Österreich
,
Italien
und
der
Tschechischen
Republik
. [EU]
A
partir
de
um
estúdio
fundado
em
1919
, a
Bavaria
Film
tem
vindo
a
desenvolver-se
progressivamente
,
contando
actualmente
com
mais
de
30
filiais
e
empresas
comuns
(joint
ventures
)
na
Alemanha
,
Áustria
,
Itália
e
República
Checa
.
Aus
diesem
Grunde
stimmt
die
Kommission
nicht
mit
den
Stellungnahmen
der
Beteiligten
überein
,
wonach
die
Verpflichtung
von
RTP
in
Bezug
auf
den
Film
und
die
damit
verbundene
Finanzierung
diskriminierend
seien
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
não
pode
concordar
com
as
observações
apresentadas
pelos
interessados
directos
de
que
a
obrigação
da
RTP
relativa
ao
cinema
e o
respectivo
financiamento
sejam
discriminatórios
.
Aus
technischen
Gründen
wird
die
Plättchenform
des
Rutiltitandioxids
als
Farbstoff
in
Lebensmitteln
und
in
Film
überzügen
für
Nahrungsergänzungsmittel
in
Tablettenform
verwendet
. [EU]
Por
uma
questão
técnica
, é
necessário
utilizar
a
forma
em
plaquetas
do
dióxido
de
titânio
rútilo
como
corante
nos
géneros
alimentícios
e
em
revestimentos
peliculares
para
comprimidos
de
suplementos
alimentares
.
Bernay
Film
Plastique:
940000
EUR
[EU]
Bernay
Film
Plastique:
940000
EUR
Bernay
Film
Plastique
,
früher
Conditionnement
et
Industrie
SA
[EU]
Bernay
Film
Plastique
,
anteriormente
Conditionnement
e
Industrie
SA
Bernay
Film
Plastique
vom
31
.
August
1995
bis
9.
November
1998
[EU]
Bernay
Film
Plastique
,
de
31
de
Agosto
de
1995
a 9
de
Novembro
de
1998
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "film":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners