DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

395 results for filamentos
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

54 Synthetische oder künstliche Filamente; Streifen und dergleichen aus synthetischer oder künstlicher Spinnmasse [EU] 54 Filamentos sintéticos ou artificiais; lâminas e formas semelhantes de matérias têxteis sintéticas ou artificiais

85 g bei Garnen aus Seide, Schappeseide oder Bourretteseide oder aus synthetischen oder künstlichen Filamenten; [EU] 85 g, quando se tratar de fios de seda, de desperdícios de seda ou de filamentos sintéticos ou artificiais; ou

85 g bei Garnen aus synthetischen oder künstlichen Filamenten mit einem Titer von weniger als 3000 dtex, oder aus Seide, Schappeseide oder Bourretteseide; [EU] 85 g, quando se tratar de fios de filamentos sintéticos ou artificiais com menos de 3000 decitex, de seda ou de desperdícios de seda; ou

85 g bei Garnen aus synthetischen oder künstlichen Filamenten mit einem Titer von weniger als 3000 dtex, oder aus Seide, Schappeseide oder Bourretteseide; [EU] 85 g, quando se tratar de fios de filamentos sintéticos ou artificiais de título inferior a 3000 decitex, de seda ou de desperdícios de seda; ou

Abmessungen und Lage des Leuchtkörpers [EU] Posição e dimensões dos filamentos

Als "Chemiefasern" gelten in allen Teilen der Nomenklatur Spinnfasern und Filamente aus organischen Polymeren, die hergestellt sind: [EU] Na Nomenclatura, a expressão «fibras sintéticas ou artificiais» refere-se a fibras descontínuas e filamentos, de polímeros orgânicos obtidos industrialmente:

Als Enden der Leuchtkörper gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung A nach Abbildung 1 auf Blatt H14/1 die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades dos filamentos definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação A, tal como definida na figura 1 da folha H14/1, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo dos filamentos.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung senkrecht zur Ebene durch die Anschlussdrähte des Leuchtkörpers die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades dos filamentos definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação perpendicular ao plano definido pelos eléctrodos de alimentação do filamento, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo do filamento.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung senkrecht zur Ebene durch die Anschlussdrähte des Leuchtkörpers nach der Abbildung auf Blatt P19W/1 die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades dos filamentos definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação perpendicular ao plano definido pelos eléctrodos de alimentação do filamento como indicado na folha P19W/1, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo do filamento.

als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen bei der Betrachtungsrichtung senkrecht zur Ebene durch die Anschlussdrähte des Leuchtkörpers nach der Abbildung auf Blatt PC16W/1 die Projektion der Außenseite der Endwindungen die Leuchtkörperachse schneidet. [EU] As extremidades dos filamentos definem-se como sendo os pontos em que, na direcção de observação perpendicular ao plano definido pelos eléctrodos de alimentação do filamento como indicado na folha PC16W/1, a projecção da parte exterior das espiras extremas intersecta o eixo do filamento.

Als Enden des Leuchtkörpers gelten die Punkte, in denen, bei einer Betrachtungsrichtung wie in vorstehender Anmerkung 6 definiert, die Projektion der Außenseite der Endwindungen, die am nächsten zu oder am weitesten von der Bezugsebene liegt, die Bezugsachse schneidet. (Besondere Anweisungen für doppelt gewendelte Leuchtkörper werden erwogen.) [EU] As extremidades do filamento são definidas como os pontos onde a projecção da parte exterior das espiras extremas mais próxima ou mais afastada do plano de referência intersecta o eixo de referência, sendo a direcção de observação a definida na nota 6/ (estão em estudo instruções especiais para os filamentos de dupla espiral).

Als "Kabel aus synthetischen oder künstlichen Filamenten" im Sinne der Positionen 5501 und 5502 gelten ausschließlich Kabel, die aus einem Bündel parallel liegender Filamente von einheitlicher und gleicher Länge wie die Kabel bestehen und folgenden Bedingungen entsprechen: [EU] Na acepção das posições 5501 e 5502 consideram-se «cabos de filamentos sintéticos ou artificiais» os cabos constituídos por um conjunto de filamentos paralelos, de comprimento uniforme e igual ao dos cabos, que satisfaçam às seguintes condições:

Als "Kabel aus synthetischen oder künstlichen Filamenten" im Sinne der Positionen 5501 und 5502 gelten ausschließlich Kabel, die aus einem Bündel parallel liegender Filamente von einheitlicher und gleicher Länge wie die Kabel bestehen und folgenden Bedingungen entsprechen: [EU] Na aceção das posições 5501 e 5502 consideram-se «cabos de filamentos sintéticos ou artificiais» os cabos constituídos por um conjunto de filamentos paralelos, de comprimento uniforme e igual ao dos cabos, que satisfaçam às seguintes condições:

Am 15. März 2005 führte die Kommission mit der Verordnung (EG) Nr. 426/2005 (nachstehend "vorläufige Verordnung" genannt) vorläufige Antidumpingzölle auf die Einfuhren bestimmter veredelter Gewebe aus Polyester-Filamenten mit Ursprung in der Volksrepublik China (nachstehend "VR China" genannt) ein. [EU] Em 15 de Março de 2005, a Comissão instituiu, pelo Regulamento (CE) n.o 426/2005 [2] («regulamento provisório»), um direito anti-dumping provisório sobre as importações de certos tecidos acabados, de filamentos de poliéster, originários da República Popular da China («RPC»).

Am 17. Juni 2004 veröffentlichte die Kommission im Amtsblatt der Europäischen Union eine Bekanntmachung über die Einleitung eines Antidumpingverfahrens betreffend die Einfuhren bestimmter veredelter Bekleidungsgewebe aus Polyester-Filamenten (nachstehend "VBGPF" abgekürzt) mit Ursprung in der Volksrepublik China (nachstehend "VR China" abgekürzt oder "betroffenes Land" genannt) in die Gemeinschaft. [EU] Em 17 de Junho de 2004, por aviso publicado no Jornal Oficial da União Europeia [2], a Comissão anunciou o início de um processo anti-dumping relativo às importações para a Comunidade de certos tecidos acabados, de filamentos de poliéster, para vestuário, a seguir designados «tecidos acabados», originários da República Popular da China («RPC» ou «o país em causa»).

Am 28. Januar 2004 veröffentlichte die Kommission im Amtsblatt der Europäischen Union eine Bekanntmachung über die Einleitung eines Antidumpingverfahrens betreffend die Einfuhren hochfester Filamentgarne aus Polyestern mit Ursprung in Belarus, der Republik Korea (nachstehend "Korea" genannt) und Taiwan in die Gemeinschaft (nachstehend "Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung" genannt). [EU] Em 28 de Janeiro de 2004, a Comissão anunciou, por aviso publicado no Jornal Oficial da União Europeia («aviso de início») [2], o início de um processo anti-dumping relativo às importações, para a Comunidade, de fios de filamentos de alta tenacidade de poliésteres originários da Bielorrússia, da República da Coreia («Coreia») e de Taiwan.

Andere Ausrüstungen von Geweben aus künstlichen Filamenten oder Spinnfasern (ohne Bleichen, Färben und Bedrucken) [EU] Outro acabamento de tecidos de fios de filamentos e de fibras artificiais (excepto branqueamento, tingimento e estampagem)

Andere Ausrüstungen von Geweben aus künstlichen Filamenten oder Spinnfasern (ohne Bleichen, Färben und Bedrucken) [EU] Outro acabamento de tecidos de fios de filamentos e de fibras artificiais (exceto branqueamento, tingimento e estampagem)

Andere Ausrüstungen von Geweben aus synthetischen Filamenten oder Spinnfasern (ohne Bleichen, Färben und Bedrucken) [EU] Outro acabamento de tecidos de fios de filamentos e de fibras sintéticas (excepto branqueamento, tingimento e estampagem)

Andere Ausrüstungen von Geweben aus synthetischen Filamenten oder Spinnfasern (ohne Bleichen, Färben und Bedrucken) [EU] Outro acabamento de tecidos de fios de filamentos e de fibras sintéticas (exceto branqueamento, tingimento e estampagem)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners