A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for festschreiben
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Andernfalls
könnten
die
Partnerschaften
die
Präsenz
des
Staates
an
der
Seite
der
Alstom-Gruppe
festschreiben
,
was
wiederum
klar
im
Widerspruch
zu
der
anderen
Zusage
Frankreichs
stünde
,
nämlich
die
Beteiligung
des
Staates
am
Kapital
von
Alstom
und
damit
auch
die
staatlichen
Beihilfen
zu
beenden
,
die
diese
Beteiligung
mit
sich
bringt
. [EU]
Se
assim
não
fosse
,
as
parcerias
poderiam
prolongar
indefinidamente
a
presença
do
Estado
ao
lado
do
grupo
Alstom
, o
que
estaria
em
contradição
flagrante
com
o
outro
compromisso
assumido
pela
França
,
que
consiste
em
pôr
termo
à
participação
do
poderes
públicos
num
capital
da
Alstom
e,
por
isso
mesmo
,
nos
auxílios
estatais
que
esta
participação
implica
.
Das
MoRaKG
solle
die
bereits
durch
das
Schreiben
von
2003
geübte
Praxis
festschreiben
,
vermögensverwaltende
Fonds
von
der
Gewerbesteuer
zu
befreien
. [EU]
O
MoRaKG
destina-se
a
consagrar
na
lei
a
prática
que
é
já
comum
,
confirmada
pela
carta
de
2003
,
de
isentar
os
fundos
de
gestão
de
activos
do
imposto
sobre
as
vendas
.
Die
Beziehungen
zwischen
dem
EIT
und
den
KIC
sollten
durch
vertragliche
Vereinbarungen
geregelt
werden
,
die
die
Rechte
und
Pflichten
der
KIC
festlegen
,
ein
ausreichendes
Maß
an
Koordination
gewährleisten
und
die
Mechanismen
für
die
Kontrolle
und
Evaluierung
der
Tätigkeiten
und
Ergebnisse
der
KIC
festschreiben
. [EU]
As
relações
entre
o
EIT
e
as
CCI
deverão
ter
por
base
acordos
contratuais
que
fixarão
os
direitos
e
as
obrigações
destas
últimas
,
assegurarão
o
nível
adequado
de
coordenação
e
definirão
os
mecanismos
de
acompanhamento
e
avaliação
das
actividades
e
dos
resultados
das
CCI
.
Die
Kommission
scheint
zu
befürchten
,
dass
das
vorgesehene
neue
Körperschaftssteuersystem
schädlichen
Steuerwettbewerb
festschreiben
könnte
. [EU]
A
Comissão
parece
recear
que
o
novo
regime
de
fiscalidade
das
empresas
proposto
por
Gibraltar
venha
a
perpetuar
uma
situação
de
concorrência
fiscal
prejudicial
.
Diese
harmonisierten
Bestimmungen
sollten
insbesondere
die
Grundprinzipien
festschreiben
,
welche
die
Kommission
beachten
muss
,
wenn
sie
den
Haushaltsvollzug
im
Rahmen
der
geteilten
Mittelverwaltung
oder
die
indirekte
Mittelverwaltung
ins
Auge
fasst
,
und
diejenigen
,
die
von
mit
Haushaltsvollzugsaufgaben
betrauten
Einrichtungen
beachtet
werden
müssen
. [EU]
Esse
regime
harmonizado
deverá
incluir
,
em
especial
,
os
princípios
fundamentais
a
respeitar
pela
Comissão
quando
decidir
executar
o
orçamento
em
regime
de
gestão
partilhada
ou
indiretamente
, e
os
princípios
fundamentais
a
respeitar
pelas
partes
às
quais
foram
confiadas
tarefas
de
execução
orçamental
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "festschreiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners