A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fest
festbinden
Festessen
festgelegt
festgenommen
festgesetzt
Festgestein
festhaften
festhalten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
110 results for festgenommen
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Erneut
festgenommen
am
11
.8.2006
wegen
terroristischer
Straftaten
. [EU]
Preso
novamente
em
11
.8.2006
por
actividades
terroristas
.
Er
war
zuständig
für
die
Fälle
von
Inhaftierten
,
die
während
der
Krise
nach
den
Wahlen
festgenommen
wurden
,
und
drohte
regelmäßig
den
Familien
der
Inhaftierten
,
um
ihr
Schweigen
zu
erlangen
. [EU]
Responsável
pelos
processos
contra
detidos
durante
a
crise
pós-eleitoral
,
ameaçava
regularmente
os
familiares
dos
detidos
para
os
obrigar
ao
silêncio
.
Er
wurde
nach
einer
Untersuchung
seiner
Rolle
beim
Tod
von
drei
Männern
,
die
nach
den
Wahlen
auf
seine
Anordnung
hin
festgenommen
wurden
,
durch
die
iranische
Justiz
im
August
2010
vom
Amt
suspendiert
. [EU]
Foi
suspenso
das
suas
funções
em
Agosto
de
2010
,
depois
de
o
Ministério
Público
iraniano
ter
investigado
o
seu
papel
na
morte
de
três
homens
detidos
por
ordem
sua
na
sequência
das
eleições
.
Festgenommen
und
seit
März
2005
unter
Hausarrest
in
Kinshasa
. [EU]
Em
prisão
domiciliária
em
Kinshasa
desde
Março
de
2005
.
Früherer
Wohnort:
Masbate
,
Philippinen
; (b)
Mitglied
von
Rajah
Solaiman
Movement
und
in
Verbindung
mit
der
Gruppe
Abu
Sayyaf
; (c)
wurde
von
den
philippinischen
Behörden
am
30
.3.2004
festgenommen
. [EU]
Membro
do
Movimento
Rajah
Solaiman
e
associado
ao
Grupo
Abu
Sayyaf
; (b)
Preso
pelas
autoridades
filipinas
em
30
.3.2004.
Gründer
und
Eigentümer
von
'Fi-Sabilillah
Da'awa
and
Media
Foundation
Incorporated
(
FSDMFI
)'; (b)
wurde
von
den
philippinischen
Behörden
im
Oktober
2005
festgenommen
;
Juni
2008:
auf
den
Philippinen
in
Haft
. [EU]
Informações
suplementares:
(a)
Fundador
e
dirigente
do
Movimento
Rajah
Solaiman
e
associado
ao
Grupo
Abu
Sayyaf
;
Fundador
e
proprietário
da
"Fi-Sabilillah
Da'awa
and
Media
Foundation
Incorporated
(FSDMFI)"; (b)
Preso
pelas
autoridades
filipinas
em
Outubro
de
2005
.
Detido
nas
Filipinas
em
Junho
de
2008
.
Gründer
und
Eigentümer
von
"Fi-Sabilillah
Da'awa
and
Media
Foundation
Incorporated
(
FSDMFI
)"; (b)
wurde
von
den
philippinischen
Behörden
im
Oktober
2005
festgenommen
;
Juni
2008:
auf
den
Philippinen
in
Haft
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Informações
suplementares:
(a)
Fundador
e
dirigente
do
Movimento
Rajah
Solaiman
e
associado
ao
Grupo
Abu
Sayyaf
;
Fundador
e
proprietário
da
"Fi-Sabilillah
Da'awa
and
Media
Foundation
Incorporated
(FSDMFI)"; (b)
Preso
pelas
autoridades
filipinas
em
Outubro
de
2005
.
Detido
nas
Filipinas
em
Junho
de
2008
.» é
substituída
pela
seguinte
entrada:
Im
Januar
2009
in
ruandischem
Hoheitsgebiet
festgenommen
[EU]
Detido
em
território
ruandês
em
Janeiro
de
2009
.
Im
März
2005
in
Kinshasa
festgenommen
wegen
Beteiligung
der
UPC/L
an
Menschenrechtsverletzungen
. [EU]
Preso
em
Kinshasa
em
Março
de
2005
por
envolvimento
da
UPC/L
em
violações
dos
direitos
humanos
.
Im
März
2005
in
Kinshasa
festgenommen
wegen
Beteiligung
der
UPC/L
an
Menschenrechtsverletzungen
. [EU]
Preso
em
Kinxasa
em
Março
de
2005
por
envolvimento
da
UPC/L
em
violações
dos
direitos
humanos
.
Im
Oktober
2003
in
Bunia
von
der
MONUC
festgenommen
. [EU]
Detido
pela
MONUC
em
Bunia
,
em
Outubro
de
2003
.
In
Deutschland
am
13
.12.2003
festgenommen
,
am
18
.5.2004
an
Frankreich
ausgeliefert
. [EU]
Detido
na
Alemanha
em
13
.12.2003,
extraditado
para
França
em
18
.5.2004.
In
Deutschland
am
13
.12.2003,
festgenommen
,
am
18
.5.2004.
an
Frankreich
ausgeliefert
. [EU]
Detido
na
Alemanha
em
13
de
Dezembro
de
2003
,
extraditado
para
França
em
18
de
Maio
de
2004
.
In
dringenden
Fällen
kann
der
Präsident
,
falls
das
Mitglied
unter
mutmaßlichem
Verstoß
gegen
seine
Vorrechte
und
Immunitäten
festgenommen
oder
in
seiner
Bewegungsfreiheit
beschränkt
wurde
,
nach
Rücksprache
mit
dem
Vorsitzenden
und
dem
Berichterstatter
des
zuständigen
Ausschusses
von
sich
aus
tätig
werden
,
um
die
Vorrechte
und
Immunitäten
des
betreffenden
Mitglieds
zu
bestätigen
. [EU]
Nos
casos
com
carácter
de
urgência
,
quando
um
deputado
for
detido
ou
a
sua
liberdade
de
circulação
restringida
em
aparente
violação
dos
seus
privilégios
e
imunidades
, o
Presidente
,
após
consulta
do
presidente
e
do
relator
da
comissão
competente
,
poderá
tomar
a
iniciativa
de
confirmar
os
privilégios
e
imunidades
do
deputado
em
causa
.
In
dringenden
Fällen
kann
der
Präsident
,
falls
Mitglieder
unter
mutmaßlichem
Verstoß
gegen
ihre
Vorrechte
und
Immunitäten
festgenommen
oder
in
ihrer
Bewegungsfreiheit
beschränkt
wurden
,
nach
Rücksprache
mit
dem
Vorsitz
und
dem
Berichterstatter
des
zuständigen
Ausschusses
von
sich
aus
tätig
werden
,
um
die
Vorrechte
und
Immunitäten
der
betreffenden
Mitglieder
zu
bestätigen
. [EU]
Nos
casos
com
carácter
de
urgência
,
quando
um
deputado
for
detido
ou
a
sua
liberdade
de
circulação
restringida
em
aparente
violação
dos
seus
privilégios
e
imunidades
, o
Presidente
,
após
consulta
do
presidente
e
do
relator
da
comissão
competente
,
poderá
tomar
a
iniciativa
de
confirmar
os
privilégios
e
imunidades
do
deputado
em
causa
.
In
Fällen
,
in
denen
der
Rahmenbeschluss
2002/584/JI
des
Rates
über
den
Europäischen
Haftbefehl
und
die
Übergabeverfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
keine
Anwendung
findet
,
kann
das
SIRENE-Büro
bei
Ausschreibungen
von
Personen
,
die
zum
Zwecke
der
Auslieferung
festgenommen
werden
sollen
,
andere
SIRENE-Büros
um
systematische
Kennzeichnung
der
Ausschreibungen
eigener
Staatsangehöriger
nach
Artikel
95
ersuchen
. [EU]
No
caso
de
indicações
relativas
a
pessoas
procuradas
para
detenção
para
efeitos
de
extradição
,
quando
não
se
aplica
a
Decisão-Quadro
2002/584/JAI
relativa
ao
mandado
de
detenção
europeu
e
aos
processos
de
entrega
entre
os
Estados-Membros
,
um
gabinete
SIRENE
pode
pedir
a
outros
gabinetes
SIRENE
que
acrescentem
sistematicamente
uma
referência
às
indicações
inseridas
ao
abrigo
do
artigo
95
.o
em
relação
aos
seus
nacionais
.
Laurent
Nkunda
wurde
im
Januar
2009
von
den
ruandischen
Behörden
in
Ruanda
festgenommen
und
als
Befehlshaber
des
CNDP
abgelöst
. [EU]
Laurent
Nkunda
foi
detido
pelas
autoridades
ruandesas
no
Ruanda
,
em
Janeiro
de
2009
, e
substituído
no
posto
de
comandante
do
CNDP
.
Musterbeispiel
der
Erklärung
der
Rechte
für
Personen
,
die
auf
der
Grundlage
eines
Europäischen
Haftbefehls
festgenommen
wurden
[EU]
Modelo
indicativo
da
Carta
de
Direitos
para
as
pessoas
detidas
com
base
num
mandado
de
detenção
europeu
Personen
,
die
seeräuberische
Handlungen
oder
bewaffnete
Raubüberfälle
begangen
haben
oder
im
Verdacht
stehen
,
diese
Taten
begangen
zu
haben
,
und
die
in
den
Hoheitsgewässern
Somalias
oder
auf
Hoher
See
aufgegriffen
und
im
Hinblick
auf
die
Strafverfolgung
durch
die
zuständigen
Staaten
festgenommen
wurden
,
sowie
die
Güter
,
die
zur
Ausführung
dieser
Taten
dienten
,
werden
auf
Grundlage
der
Zustimmung
von
Somalia
zur
Ausübung
von
gerichtlicher
Zuständigkeit
durch
Mitgliedstaaten
oder
durch
Drittstaaten
einerseits
und
andererseits
auf
Artikel
105
des
VN-Seerechtsübereinkommens
,
an
die
[EU]
Com
base
,
por
um
lado
,
na
aceitação
pela
Somália
do
exercício
da
competência
jurisdicional
pelos
Estado-Membros
ou
por
Estados
terceiros
e,
por
outro
,
no
artigo
105
.o
da
Convenção
das
Nações
Unidas
sobre
o
Direito
do
Mar
,
as
pessoas
que
cometam
ou
sejam
suspeitas
de
ter
cometido
actos
de
pirataria
ou
assaltos
à
mão
armada
detidas
nas
águas
territoriais
da
Somália
ou
em
alto
mar
,
bem
como
os
bens
que
tenham
servido
para
executar
esses
actos
,
são
transferidos:
Sie
haben
das
Recht
,
über
den
Inhalt
des
Europäischen
Haftbefehls
,
auf
dessen
Grundlage
Sie
festgenommen
wurden
,
informiert
zu
werden
. [EU]
Tem
o
direito
de
ser
informado
acerca
do
conteúdo
do
mandado
de
detenção
europeu
com
base
no
qual
foi
detido
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "festgenommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners