A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
federnd
Federov-Drehtisch
Federvieh
Federwaage
Feedback
fegen
Fehlanzeige
Fehlbetrag
Fehlbildung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
68 results for
feedback
|
feedback
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Anmerkung:
Unternummer
2B006b1
erfasst
keine
Interferometersysteme
ohne
geschlossene
oder
offene
Regelkreise
,
die
einen
"Laser"
für
die
Messung
von
Verfahrbewegungsfehlern
von
Werkzeugmaschinen
,
Messmaschinen
oder
ähnlichen
Geräten
enthalten
. [EU]
Nota:
2B006
.b.1.
não
abrange
os
sistemas
de
medida
com
interferómetro
,
sem
realimentação
negativa
("feedback")
em
circuito
aberto
ou
fechado
,
com
um
"laser"
para
medir
os
erros
de
deslocação
do
carro
da
máquina-ferramenta
,
máquinas
de
controlo
dimensional
ou
equipamento
semelhante
.
Anmerkung:
Unternummer
2B006b1
erfasst
keine
"Laser"-Interferometermesssysteme
mit
einem
automatischen
Kontrollsystem
ohne
Rückmeldetechniken
zur
Messung
der
Verfahrbewegungsfehler
von
Werkzeugmaschinen
,
Messmaschinen
oder
ähnlicher
Ausrüstung
. [EU]
Nota:
2B006
.b.1.
não
abrange
os
sistemas
de
medida
com
interferómetro
,
com
um
sistema
de
controlo
automático
concebido
para
não
utilizar
técnicas
de
realimentação
negativa
("feedback"),
com
um
laser
para
medir
os
erros
de
deslocação
do
carro
da
máquina-ferramenta
,
máquinas
de
controlo
dimensional
ou
equipamento
semelhante
.
auf
der
Ebene
der
Rückmeldung
nach
Betätigung
eines
Bedienteils
(z. B.
in
Form
eines
Signaltons
nach
dem
Drücken
einer
Taste
)
und
[EU]
O
nível
do
feedback
à
activação
do
comando
,
por
exemplo
,
mudança
de
posição
do
botão
,
sinal
sonoro
,
Ausgehende
Bitte
um
Rückmeldung
[EU]
Pedidos
de
feedback
enviados
Bei
Dateifehlern
korrigiert
die
Ratingagentur
den
Fehler
nach
Vorgabe
der
Feedback
-Datei
und
sendet
erneut
die
gesamte
Datei
[EU]
Em
relação
aos
erros
de
ficheiro
,
as
agências
de
notação
de
risco
corrigem
os
erros
da
forma
indicada
no
ficheiro
de
resposta
e
reenviam
o
novo
ficheiro
completo
Bei
der
Übermittlung
eines
neuen
formalen
Entwurfs
oder
des
Hintergrunddokuments
für
die
Abschlusssitzung
der
TWG
(
siehe
Abschnitt
4.6.2)
gibt
das
EIPPCB
der
TWG
detailliert
Rückmeldung
darüber
,
in
welcher
Weise
die
wichtigen
Kommentare
berücksichtigt
worden
sind
. [EU]
O
Gabinete
Europeu
para
a
Prevenção
e
Controlo
Integrados
da
Poluição
fornece
feedback
detalhado
ao
grupo
de
trabalho
técnico
sobre
o
acolhimento
dos
seus
comentários
principais
aquando
do
envio
de
uma
nova
versão
formal
ou
do
documento
de
base
para
a
reunião
final
do
GTT
(ver
secção
4.6.2).
bei
inhaltlichen
Fehlern
korrigiert
die
Ratingagentur
den
Fehler
nach
Vorgabe
der
Feedback
-Datei
und
sendet
nur
die
korrigierten
Aufzeichnungen
. [EU]
Em
relação
aos
erros
de
conteúdo
,
as
agências
de
notação
de
risco
corrigem
os
erros
da
forma
indicada
no
ficheiro
de
resposta
e
reenviam
apenas
os
registos
que
tenham
sido
objeto
de
correção
.
Berücksichtigt
werden
Feed-back-Mechanismen
und
abrupte
Veränderungen
(z. B.
bei
den
Meeresströmungen
)
sowie
die
Auswirkungen
auf
die
biologische
Vielfalt
und
die
Ökosysteme
,
einschließlich
der
Auswirkungen
des
Anstiegs
des
Meeresspiegels
auf
die
Küstenregionen
und
der
Auswirkungen
auf
empfindliche
Gebiete
wie
Bergregionen
. [EU]
Serão
tidos
em
consideração
os
mecanismos
de
feedback
e
as
alterações
bruscas
(por
exemplo
,
circulação
oceânica
),
bem
como
os
impactos
na
biodiversidade
e
nos
ecossistemas
,
incluindo
os
efeitos
da
subida
do
nível
do
mar
nas
zonas
costeiras
e
os
impactos
em
zonas
especialmente
sensíveis
como
as
regiões
montanhosas
.
Damit
die
Angemessenheit
der
MPR
bewertet
und
gegebenenfalls
eine
Anpassung
nach
oben
oder
nach
unten
vorgenommen
werden
kann
,
werden
zur
Überwachung
und
Anpassung
der
MPR
drei
Prämieninformationsinstrumente
(
Premium
Feedback
Tools
,
PFT
)
parallel
angewandt
. [EU]
Para
avaliar
a
adequação
das
TPM
e,
se
necessário
,
permitir
ajustamentos
,
para
cima
ou
para
baixo
,
serão
utilizados
paralelamente
três
instrumentos
de
avaliação
dos
prémios
(IAP)
para
controlar
e
ajustar
as
TPM
.
Damit
die
zuständigen
ägyptischen
Behörden
ausreichend
Zeit
zur
Rückmeldung
erhalten
und
außerdem
geeignete
Risikomanagementmaßnahmen
geprüft
werden
können
,
sollte
die
vorübergehende
Aussetzung
der
Einfuhr
bis
mindestens
31
.
Oktober
2011
gelten
. [EU]
A
fim
de
conceder
às
autoridades
egípcias
competentes
o
tempo
necessário
para
fornecer
feedback
e
decidir
das
medidas
de
gestão
dos
ricos
adequadas
, a
suspensão
temporária
das
importações
deve
vigorar
pelo
menos
até
31
de
Outubro
de
2011
.
Das
EIPPCB
beurteilt
die
übermittelten
Zuordnungstabellen
und
teilt
der
TWG
dazu
insbesondere
mit
,
ob
und
wie
die
übermittelten
Informationen
im
BVT-Merkblatt
berücksichtigt
worden
sind
. [EU]
O
Gabinete
Europeu
para
a
Prevenção
e
Controlo
Integrados
da
Poluição
avaliará
as
«fichas
de
mapeamento
de
informações»
fornecerá
feedback
ao
grupo
de
trabalho
técnico
,
em
particular
se
e
de
que
modo
as
informações
apresentadas
foram
tomadas
em
consideração
no
documento
de
referência
MTD
.
Das
EIPPCB
gewährleistet
,
dass
die
TWG
darüber
unterrichtet
wird
,
wie
diese
Kommentare
berücksichtigt
worden
sind
. [EU]
O
Gabinete
Europeu
para
a
Prevenção
e
Controlo
Integrados
da
Poluição
garante
que
o
grupo
de
trabalho
técnico
recebe
feedback
sobre
a
forma
como
estes
comentários
foram
tomados
em
consideração
.
Das
Ziel
der
unter
dieser
Haushaltslinie
zu
finanzierenden
Maßnahme
besteht
darin
,
ein
Feedback
zu
den
Schulungen
zu
erhalten
. [EU]
A
acção
a
financiar
a
partir
desta
rubrica
orçamental
visa
a
obtenção
de
feedback
sobre
as
formações
.
Der
zentrale
Datenspeicher
sendet
für
jede
übermittelte
Datei
eine
Feedback
-Datei
an
die
Ratingagentur
,
in
der
entweder
der
Eingang
und
das
ordnungsgemäße
Hochladen
der
Datei
bestätigt
oder
die
Ratingagentur
über
festgestellte
Fehler
unterrichtet
wird
. [EU]
O
repositório
central
envia
às
agências
de
notação
de
risco
um
ficheiro
de
resposta
correspondente
a
cada
ficheiro
de
dados
comunicados
,
quer
confirmando
que
o
ficheiro
foi
recebido
e
carregado
corretamente
quer
informando
a
agência
de
notação
de
risco
sobre
os
erros
detetados
.
Die
AG
muss
angemessene
Mittel
wählen
,
um
Marktteilnehmer
,
Behörden
sowie
alle
anderen
Stakeholder
und
interessierten
Kreise
zu
konsultieren
, z. B.
durch
die
NUGs
,
öffentliche
Konsultationen
,
runde
Tische
,
spezielle
Sitzungen
und
Informationsveranstaltungen
oder
die
Veröffentlichung
von
Erklärungen
zur
Rückmeldung
im
Anschluss
an
Konsultationen
. [EU]
O
AG
deve
utilizar
os
meios
adequados
para
consultar
os
participantes
do
mercado
,
as
autoridades
e
todas
as
outras
partes
interessadas
,
por
exemplo
através
dos
NUG
,
de
consultas
públicas
,
mesas-redondas
,
reuniões
temáticas
e
sessões
de
informação
,
ou
da
publicação
dos
comentários
recebidos
(feedback)
depois
de
encerradas
as
consultas
.
Die
auf
diese
Weise
veröffentlichten
Informationen
ermöglichen
es
Verbrauchern
,
zu
prüfen
,
ob
sie
ein
gefährliches
Produkt
haben
und
verwenden
,
und
sie
liefern
der
Behörde
oft
ein
nützliches
Feedback
. [EU]
As
informações
publicadas
desta
forma
permitem
aos
consumidores
verificar
se
possuem
ou
utilizam
produtos
perigosos
,
prestando
frequentemente
informações
úteis
às
autoridades
.
Die
Europäische
Eisenbahnagentur
überwacht
die
Anwendung
der
CSM
für
die
Risikoevaluierung
und
-bewertung
,
nimmt
Rückmeldungen
entgegen
und
richtet
gegebenenfalls
Empfehlungen
für
Verbesserungen
an
die
Kommission
. [EU]
A
Agência
Ferroviária
Europeia
monitorizará
e
recolherá
feedback
sobre
a
aplicação
do
MCS
para
a
determinação
e a
avaliação
dos
riscos
e,
se
for
caso
disso
,
fará
recomendações
à
Comissão
tendo
em
vista
a
sua
melhoria
.
die
Hauptbeteiligten
konsultiert
wurden
und
Rückmeldungen
zu
den
Kosten-
und
Nutzenschätzungen
gegeben
haben
,
die
für
ihren
Betrieb
von
Belang
sind
. [EU]
As
principais
partes
interessadas
foram
consultadas
e
forneceram
feedback
sobre
as
estimativas
dos
custos
e
benefícios
aplicáveis
às
suas
operações
.
Die
in
Artikel
2
Absatz
2
genannten
Beteiligten
sorgen
dafür
,
dass
Verfahren
für
Fehlermeldung
,
Feedback
und
Korrektur
in
Übereinstimmung
mit
den
in
Anhang
IV
Teil
F
festgelegten
Anforderungen
eingerichtet
und
befolgt
werden
. [EU]
As
partes
referidas
no
n.o 2
do
artigo
2.o,
devem
assegurar
que
os
mecanismos
de
comunicação
,
feedback
e
correcção
de
erros
sejam
estabelecidos
e
utilizados
em
conformidade
com
os
requisitos
especificados
no
anexo
IV
,
parte
F.
Die
neue
Verordnung
über
Unternehmensregister
sieht
unter
anderem
die
Übermittlung
von
Einzeldaten
über
multinationale
Unternehmensgruppen
an
Eurostat
und
die
Rückmeldung
harmonisierter
Informationen
an
die
Mitgliedstaaten
vor
;
daraus
soll
ein
gemeinschaftliches
Register
multinationaler
Unternehmensgruppen
(
EuroGroups
)
entstehen
,
das
ab
2008
in
vollem
Umfang
operationell
sein
wird
. [EU]
O
novo
regulamento
sobre
ficheiros
de
empresas
inclui
a
transmissão
ao
Eurostat
de
dados
individuais
sobre
grupos
de
empresas
multinacionais
e
um
feedback
de
informações
harmonizadas
aos
Estados-Membros
,
com
vista
a
um
ficheiro
comunitário
de
grupos
de
empresas
multinacionais
(Eurogroups),
que
estará
plenamente
operacional
a
partir
de
2008
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "feedback":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners