A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
147 results for factual
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Daran
anknüpfend
lässt
sich
ein
"rein
genossenschaftlich
ausgerichtetes
Modell"
definieren
,
das
für
die
Bewertung
herangezogen
werden
kann
,
ob
sich
Genossenschaften
im
Hinblick
auf
das
spanische
Steuersystem
in
der
gleichen
tatsächlichen
und
gesetzlichen
Situation
befinden
wie
Kapitalgesellschaften
. [EU]
Neste
contexto
define-se
o
«modelo
cooperativo
mutualista
puro»
,
que
pode
ser
utilizado
para
avaliar
se
,
no
sistema
fiscal
espanhol
,
as
cooperativas
se
encontram
na
mesma
situação
factual
e
legal
que
as
sociedades
de
capitais
.
Das
Argument
des
Antragstellers
,
die
deutschen
Anbieter
hätten
keinen
Anreiz
,
niedrige
Waidhaus-Preise
für
russisches
Importgas
auszuhandeln
,
ist
eine
reine
Vermutung
,
die
durch
keinerlei
Tatsachen
belegt
ist
. [EU]
O
argumento
do
requerente
de
que
os
operadores
alemães
não
têm
qualquer
interesse
em
negociar
baixos
preços
para
o
gás
russo
importado
em
Waidhaus
é
uma
mera
suposição
sem
qualquer
contexto
factual
.
Das
Argument
des
Antragstellers
,
für
die
deutschen
Anbieter
bestünde
keine
Veranlassung
,
niedrige
Waidhaus-Preise
für
russisches
Importgas
auszuhandeln
,
ist
eine
reine
Vermutung
,
die
durch
keinerlei
Tatsachen
oder
Belege
gestützt
wird
. [EU]
O
argumento
do
requerente
de
que
os
operadores
alemães
não
têm
qualquer
interesse
em
negociar
baixos
preços
para
o
gás
russo
importado
em
Waidhaus
é
uma
mera
suposição
sem
qualquer
contexto
factual
e
elementos
de
prova
.
Das
Argument
,
die
etablierten
deutschen
Anbieter
hätten
keinen
Anreiz
,
niedrige
Waidhaus-Preise
für
russisches
Importgas
auszuhandeln
,
ist
eine
reine
Vermutung
,
die
durch
keinerlei
Tatsachen
belegt
ist
. [EU]
O
argumento
de
que
os
operadores
alemães
não
têm
qualquer
interesse
em
negociar
baixos
preços
para
o
gás
russo
importado
em
Waidhaus
é
uma
mera
suposição
sem
qualquer
contexto
factual
.
Das
oben
beschriebene
Sachverhaltsmuster
trifft
auf
die
nachfolgend
beschriebenen
Beispiele
3A–
;3D
zu
. [EU]
O
quadro
factual
acima
referido
aplica-se
aos
exemplos
3A-3D
, a
seguir
descritos
.
Das
vereinfachte
Prüfverfahren
für
einen
Fahrzeugtyp
besteht
aus
dem
Nachweis
,
dass
die
akustisch
relevanten
Systeme
und
Merkmale
entweder
mit
denen
des
Referenztyps
identisch
sind
oder
dass
diese
nicht
zu
einer
höheren
Geräuschentwicklung
des
zu
prüfenden
Fahrzeugtyps
führen
werden
. [EU]
A
avaliação
simplificada
de
uma
unidade
deve
consistir
na
demonstração
factual
de
que
os
sistemas
e
as
características
acústicas
pertinentes
são
idênticos
aos
do
tipo
de
referência
ou
que
não
resultarão
numa
emissão
de
ruído
superior
à
da
unidade
objecto
da
avaliação
.
Datum
der
Analyse
Wurde
die
Probe
vor
der
Analyse
homogenisiert
und
gelagert
,
ist
das
Datum
anzugeben
,
an
dem
das
eigentliche
Analyseverfahren
eingeleitet
wurde
. [EU]
Data
de
análise
Se
a
amostra
tiver
sido
homogeneizada
e
armazenada
antes
da
análise
,
deve
ser
dada
a
data
do
início
factual
do
processo
analítico
.
Dazu
ist
zunächst
zu
sagen
,
dass
die
MWB-Untersuchung
einzelfallbezogen
anhand
der
vorgelegten
Informationen
erfolgt
und
es
keinen
solchen
Widerspruch
zu
anderen
,
in
jüngster
Zeit
vorgenommenen
MWB
mit
vergleichbarem
Sachverhalt
gibt
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
importa
notar
que
a
análise
relativa
ao
TEM
é
feita
caso
a
caso
,
com
base
nos
factos
apresentados
, e
não
existe
qualquer
alegada
contradição
com
outras
análises
de
TEM
recentes
num
enquadramento
factual
comparável
.
Der
Gerichtshof
bestätigte
(
unter
Aufhebung
des
Urteils
des
Gerichts
erster
Instanz
in
diesem
Zusammenhang
),
dass
bei
der
Beurteilung
der
Anwendbarkeit
von
Artikel
87
Absatz
1
des
EG-Vertrags
der
Zweck
oder
das
Ziel
einer
bestimmten
Maßnahme
nicht
berücksichtigt
werden
kann
und
der
einzige
Indikator
bei
der
Bewertung
der
Selektivität
darin
besteht
,
zu
welchem
Ausmaß
die
Maßnahme
einen
Vorteil
für
bestimmte
Unternehmen
im
Vergleich
zu
anderen
Unternehmen
darstellt
,
die
sich
in
einer
vergleichbaren
rechtlichen
und
sachlichen
Lage
befinden
. [EU]
O
Tribunal
(anulando a
decisão
do
Tribunal
de
Primeira
Instância
a
este
respeito
)
confirmou
que
,
na
análise
da
aplicabilidade
do
artigo
87
.o, n.o 1,
do
Tratado
CE
,
não
se
pode
ter
em
conta
a
finalidade
ou
o
objectivo
de
uma
determinada
medida
,
sendo
que
,
na
avaliação
da
selectividade
, o
único
critério
de
aferição
reside
em
saber
até
que
ponto
a
medida
constitui
uma
vantagem
para
certas
empresas
comparativamente
com
outras
que
se
encontram
numa
situação
idêntica
do
ponto
de
vista
legal
e
factual
.
Der
sachliche
und
gesetzliche
Hintergrund
Royal
Mails
unterscheidet
sich
daher
vom
Kontext
der
EDF-
und
La-Poste-Entscheidungen
. [EU]
Assim
, o
contexto
factual
e
legislativo
do
Royal
Mail
difere
do
das
decisões
relativas
à
EDF
e
La
Poste
.
Der
tatsächliche
oder
rechtliche
Rahmen
ist
im
Streithilfeschriftsatz
nur
insoweit
wiederzugeben
,
als
seine
Darstellung
in
den
Schriftsätzen
der
Parteien
bestritten
wird
oder
der
Erläuterung
bedarf
. [EU]
As
alegações
de
intervenção
apenas
devem
retomar
o
quadro
factual
ou
jurídico
na
medida
em
que
a
sua
apresentação
nos
articulados
das
partes
principais
seja
impugnada
ou
exija
clarificações
.
Der
tatsächliche
oder
rechtliche
Rahmen
wird
in
der
Klagebeantwortung
nur
insoweit
wiedergegeben
,
als
seine
Darstellung
in
der
Klageschrift
bestritten
wird
oder
der
Erläuterung
bedarf
. [EU]
O
quadro
factual
ou
jurídico
apenas
deve
ser
reproduzido
na
contestação
na
medida
em
que
a
apresentação
que
deles
seja
feita
na
petição
seja
impugnada
ou
exija
uma
clarificação
.
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
berichtigt
den
Betrag
einer
festgestellten
Forderung
nach
oben
oder
nach
unten
,
wenn
die
Feststellung
eines
sachlichen
Fehlers
die
Änderung
des
Forderungsbetrags
zur
Folge
hat
,
sofern
diese
Berichtigung
nicht
das
Erlöschen
des
festgestellten
Anspruchs
zugunsten
der
Agentur
nach
sich
zieht
. [EU]
O
gestor
orçamental
competente
procederá
ao
ajustamento
,
por
defeito
ou
excesso
,
do
montante
de
um
crédito
apurado
,
sempre
que
a
detecção
de
um
erro
factual
acarretar
a
alteração
do
montante
do
crédito
,
na
medida
em
que
essa
correcção
não
implicar
a
renúncia
ao
direito
apurado
a
favor
da
agência
.
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
berichtigt
den
Betrag
einer
festgestellten
Forderung
nach
oben
oder
nach
unten
,
wenn
die
Feststellung
eines
sachlichen
Fehlers
die
Änderung
des
Forderungsbetrags
zur
Folge
hat
,
sofern
diese
Berichtigung
nicht
das
Erlöschen
des
festgestellten
Anspruchs
zugunsten
von
Eurojust
nach
sich
zieht
. [EU]
O
gestor
orçamental
competente
procederá
ao
ajustamento
,
por
defeito
ou
excesso
,
do
montante
de
um
crédito
apurado
,
sempre
que
a
detecção
de
um
erro
factual
acarretar
a
alteração
do
montante
do
crédito
,
na
medida
em
que
essa
correcção
não
implicar
a
renúncia
ao
direito
apurado
em
favor
da
Eurojust
.
Deshalb
ist
es
erforderlich
,
die
tatsächliche
und
rechtliche
Situation
im
Zeitraum
1994
bis
2000
in
Bezug
auf
die
Verpflichtungen
und
Vorsichtsmaßregeln
,
die
Deutschland
zur
Vermeidung
der
Quersubventionierung
von
Tochtergesellschaften
der
Maschinenringe
getroffen
hat
,
zu
untersuchen
. [EU]
Logo
,
será
necessário
analisar
a
situação
factual
e
jurídica
durante
o
período
que
decorreu
entre
1994
e
2000
,
no
que
respeita
às
obrigações
e
às
cláusulas
preventivas
introduzidas
no
regime
pela
Alemanha
a
fim
de
evitar
o
subsídio
cruzado
das
filiais
dos
CIM
.
Deshalb
seien
in
Anbetracht
des
Zwecks
des
Steuersystems
nur
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
in
einer
vergleichbaren
tatsächlichen
und
rechtlichen
Situation
. [EU]
À
luz
do
objectivo
do
regime
fiscal
,
apenas
as
empresas
em
dificuldades
se
encontram
numa
situação
factual
e
jurídica
comparável
.
Die
Behörde
hält
dies
nicht
für
eine
gültige
rechtliche
Überlegung
und
stimmt
der
faktischen
Grundlage
dieser
Behauptung
ohnehin
nicht
zu
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
não
considera
em
que
esta
afirmação
seja
válida
de
um
ponto
de
vista
jurídico
e,
de
qualquer
modo
,
discorda
da
base
factual
do
argumento
.
Die
Behörde
ist
der
Auffassung
,
dass
es
daher
keinen
Grund
zu
der
Schlussfolgerung
gibt
,
dass
sich
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
in
einer
anderen
tatsächlichen
und
rechtlichen
Situation
als
die
anderen
Unternehmen
befinden
,
die
in
Liechtenstein
steuerpflichtig
sind
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
é
de
opinião
que
não
há
razões
para
concluir
,
portanto
,
que
as
companhias
de
seguros
cativas
se
encontram
numa
situação
factual
e
jurídica
diferente
da
de
outras
empresas
que
estão
sujeitas
à
tributação
do
Liechtenstein
.
Die
Behörde
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Unternehmen
in
einer
vergleichbaren
tatsächlichen
und
rechtlichen
Situation
in
diesem
Fall
alle
diejenigen
sind
,
die
die
(
volle
)
Einkommens-
,
Kapital-
und
Couponsteuer
in
Liechtenstein
zahlen
.
Im
Vergleich
zu
diesen
Unternehmen
genießen
Anlagegesellschaften
in
Liechtenstein
einen
selektiven
Vorteil
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
conclui
que
,
neste
caso
,
as
empresas
que
se
encontram
na
mesma
situação
factual
e
jurídica
são
as
que
pagam
na
totalidade
os
impostos
sobre
os
rendimentos
,
de
capital
e
sobre
cupões
no
Liechtenstein
e
que
,
em
comparação
com
estas
empresas
,
as
sociedades
de
investimento
do
Liechtenstein
beneficiam
de
uma
vantagem
seletiva
.
Die
dänischen
Behörden
übermittelten
mit
den
Schreiben
vom
22
.
Februar
2007
und
2.
April
2007
(
TREN
(
2007
) A
28850
)
zusätzliche
sachliche
Informationen
. [EU]
As
autoridades
dinamarquesas
apresentaram
informação
factual
suplementar
por
cartas
datadas
de
22
de
Fevereiro
de
2007
e 2
de
Abril
de
2007
(TREN (2007) A
28850
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "factual":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners