A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
364 results for facilita
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Bei
der
Festlegung
der
Qualitätsstandards
ist
den
international
anerkannten
Konzepten
und
Verhaltenskodizes
zur
Erleichterung
der
Beförderung
von
behinderten
Menschen
oder
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
,
insbesondere
der
Empfehlung
der
IMO
für
die
Gestaltung
und
den
Betrieb
von
Fahrgastschiffen
entsprechend
den
Bedürfnissen
älterer
und
behinderter
Personen
,
in
vollem
Umfang
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Ao
estabelecer
as
normas
de
qualidade
,
devem
ser
plenamente
tidas
em
conta
as
políticas
e
os
códigos
de
conduta
internacionalmente
reconhecidos
no
domínio
da
facilita
ção
do
transporte
de
pessoas
com
deficiência
e
de
pessoas
com
mobilidade
reduzida
,
nomeadamente
a
Recomendação
da
OMI
relativa
à
concepção
e à
operação
de
navios
de
passageiros
no
sentido
de
responder
às
necessidades
das
pessoas
de
idade
ou
com
deficiências
.
Bei
der
Festlegung
der
Qualitätsstandards
trägt
es
den
international
anerkannten
Strategien
und
Verhaltenskodizes
zur
Erleichterung
der
Beförderung
von
behinderten
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
,
insbesondere
dem
"Code
of
Good
Conduct
in
Ground
Handling
for
Persons
with
Reduced
Mobility"
der
ECAC
,
in
vollem
Umfang
Rechnung
. [EU]
Para
estabelecer
essas
normas
,
devem
ser
plenamente
tidas
em
conta
as
políticas
e
os
códigos
de
conduta
internacionalmente
reconhecidos
no
domínio
da
facilita
ção
do
transporte
de
pessoas
com
deficiência
ou
de
pessoas
com
mobilidade
reduzida
,
nomeadamente
o
Código
de
Boa
Conduta
na
Assistência
em
Terra
a
Pessoas
com
Mobilidade
Reduzida
da
CEAC
.
Bei
diesen
Regeln
sollten
der
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Union
und
die
Vereinfachung
und
Erleichterung
der
Beteiligung
von
Rechtspersonen
am
Rahmenprogramm
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zueinander
stehen
. [EU]
Essas
regras
deverão
proporcionar
o
devido
equilíbrio
entre
a
proteção
dos
interesses
financeiros
da
União
e a
simplificação
e
facilita
ção
da
participação
de
entidades
jurídicas
no
Programa-Quadro
.
Bei
Einführung
eines
Übergangszeitraums
für
summarische
Ausgangsanmeldungen
in
elektronischer
Form
ist
es
gerechtfertigt
,
für
denselben
Zeitraum
die
Vereinfachung
beizubehalten
,
die
gemäß
Artikel
285a
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
zugelassenen
Ausführern
gewährt
werden
kann
,
die
das
Anschreibeverfahren
anwenden
dürfen
,
sofern
die
Ausgangszollstelle
im
selben
Mitgliedstaat
liegt
wie
die
Ausfuhrzollstelle
und
die
für
den
Ausgang
der
Waren
erforderlichen
Angaben
erhält
. [EU]
O
estabelecimento
de
um
período
transitório
para
a
apresentação
,
por
via
electrónica
,
das
declarações
sumárias
de
saída
justifica
a
manutenção
,
pelo
mesmo
período
,
da
facilita
ção
que
pode
ser
concedida
ao
abrigo
do
n.o 2
do
artigo
285
.o-A
do
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
aos
exportadores
autorizados
que
beneficiem
do
procedimento
de
domiciliação
,
desde
que
a
estância
aduaneira
de
saída
se
situe
no
mesmo
Estado-Membro
que
a
estância
aduaneira
de
exportação
e
receba
os
elementos
necessários
para
a
saída
das
mercadorias
.
Beihilfe
zur
illegalen
Einreise
und
zum
illegalen
Aufenthalt
[EU]
Facilita
ção
de
entrada
e
residência
não
autorizadas
Bei
Personen
und
Organisationen
gemäß
der
Auflistung
in
Anhang
IV
des
vorliegenden
Beschlusses
sind
Ausnahmen
zulässig
für
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressourcen
,
die
zu
humanitären
Zwecken
erforderlich
sind
,
wie
die
Bereitstellung
oder
die
Erleichterung
der
Bereitstellung
von
Hilfe
,
namentlich
medizinischen
Versorgungsgütern
,
Nahrungsmitteln
,
Versorgung
mit
Elektrizität
,
humanitären
Helfern
und
damit
zusammenhängender
Hilfe
,
oder
zur
Evakuierung
ausländischer
Staatsangehöriger
aus
Libyen
." [EU]
Em
relação
às
pessoas
e
entidades
constantes
do
anexo
IV
da
presente
decisão
,
podem
também
ser
concedidas
excepções
relativamente
a
fundos
e
recursos
económicos
necessários
para
fins
humanitários
,
tais
como
a
prestação
ou
a
facilita
ção
da
prestação
de
assistência
,
incluindo
artigos
médicos
,
alimentos
,
fornecimento
de
electricidade
,
pessoal
humanitário
e
assistência
conexa
,
ou
a
evacuação
de
cidadãos
estrangeiros
da
Líbia
.».
Beitrag
zum
Abbau
von
Spannungen
durch
Kontaktpflege
,
Förderung
der
Kontakte
zwischen
den
Parteien
sowie
andere
vertrauensbildende
Maßnahmen
. [EU]
Contribuir
para
a
redução
das
tensões
através
do
estabelecimento
de
relações
entre
as
partes
,
da
facilita
ção
de
contactos
entre
elas
e
de
outras
medidas
geradoras
de
confiança
.
Bei
Verstoß
gegen
die
Rechtsvorschriften
der
Union
und/oder
Chinas
,
insbesondere
bei
Erleichterung
der
illegalen
Einwanderung
,
widerruft
das
Konsulat
eines
Mitgliedstaats
in
der
Volksrepublik
China
die
Akkreditierung
des
betreffenden
chinesischen
Reisebüros
. [EU]
Em
caso
de
violação
da
regulamentação
da
União
Europeia
ou
da
regulamentação
da
República
Popular
da
China
,
em
particular
em
caso
de
facilita
ção
da
imigração
ilegal
,
um
serviço
consular
de
um
Estado-Membro
na
República
Popular
da
China
deve
retirar
o
certificado
de
acreditação
da
agência
de
viagens
chinesa
acreditada
em
causa
.
Bereits
bewilligte
Vereinfachungen
und
Erleichterungen
,
Zertifikate
nach
Artikel
14k
Absatz
4 [EU]
Simplificações
ou
facilita
ções
já
concedidas
,
certificados
mencionados
no
n.o 4
do
artigo
14
.o K
Bereitstellung
von
FuE-Unterstützung
und
Maximierung
des
wissenschaftlichen
Zusatznutzens
durch
Synergien
mit
Initiativen
der
ESA
oder
nationaler
Weltraumagenturen
auf
dem
Gebiet
der
Weltraumforschung
;
Erleichterung
des
Zugangs
zu
wissenschaftlichen
Daten
. [EU]
Prestação
de
apoio
em
matéria
de
investigação
e
desenvolvimento
e
maximização
do
valor
acrescentado
científico
graças
a
sinergias
com
a
ESA
ou
com
iniciativas
das
agências
espaciais
dos
Estados-Membros
no
domínio
da
exploração
do
espaço
;
facilita
ção
do
acesso
aos
dados
científicos
.
Berichtigung
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
über
die
Erleichterung
der
Kontrollen
und
Formalitäten
im
Güterverkehr
und
über
zollrechtliche
Sicherheitsmaßnahmen
[EU]
Rectificação
ao
Acordo
entre
a
Comunidade
Europeia
e a
Confederação
Suíça
relativo
à
facilita
ção
dos
controlos
e
formalidades
aquando
do
transporte
de
mercadorias
e
às
medidas
aduaneiras
de
segurança
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Erleichterung
und
Förderung
der
Wahrung
der
Einheit
der
Familie
des
Forschers
im
Einklang
mit
der
Empfehlung
des
Rates
vom
12
.
Oktober
2005
zur
Erleichterung
der
Zulassung
von
Drittstaatsangehörigen
in
die
Europäische
Gemeinschaft
zum
Zwecke
der
wissenschaftlichen
Forschung
gelten
. [EU]
Há
que
prestar
especial
atenção
à
facilita
ção
e
preservação
da
unidade
dos
membros
da
família
dos
investigadores
,
de
acordo
com
a
Recomendação
do
Conselho
,
de
12
de
Outubro
de
2005
,
destinada
a
facilita
r
a
admissão
de
nacionais
de
países
terceiros
para
efeitos
de
investigação
científica
na
Comunidade
Europeia
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Unterstützung
der
wissenschaftlichen
Laufbahn
von
Forschern
in
der
produktivsten
Lebensphase
gewidmet
werden
. [EU]
Deverá
dar-se
especial
atenção
à
facilita
ção
do
percurso
científico
dos
investigadores
na
fase
mais
produtiva
da
vida
.
Da
Belgien
nur
diese
Art
von
Maßnahmen
unterstützen
und
keinerlei
Beihilfen
für
Maßnahmen
gewähren
will
,
die
VCG
auf
jeden
Fall
durchführen
würde
,
zieht
die
Kommission
den
Schluss
,
dass
die
Beihilfe
mit
dem
in
Erwägungsgrund
10
der
Verordnung
(
EG
)
68/2001
genannten
Ziel
in
Einklang
steht
,
das
"Reservoir
an
qualifizierten
Arbeitnehmern
(
zu
)
vergrößern
,
aus
dem
wiederum
andere
Unternehmen
schöpfen
können"
,
und
infolgedessen
gemäß
der
in
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
formulierten
Voraussetzung
die
"Entwicklung
gewisser
Wirtschaftszweige
oder
Wirtschaftsgebiete"
fördert
. [EU]
Tendo
a
Bélgica
a
intenção
de
apoiar
apenas
este
tipo
de
actividades
e
de
não
conceder
auxílios
às
formações
que
a
VCG
organizaria
independentemente
da
concessão
do
auxílio
, a
Comissão
conclui
que
,
nos
termos
do
objectivo
enunciado
no
considerando
10
do
Regulamento
(CE) n.o
68/2001
, o
auxílio
«reforça
o
conjunto
de
trabalhadores
qualificados
a
que
podem
recorrer
outras
empresas»
e
que
,
por
conseguinte
,
respeitando
a
condição
definida
no
n.o 3,
alínea
c),
do
artigo
87
.o
do
Tratado
,
«
facilita
o
desenvolvimento
de
certas
actividades
ou
regiões
económicas»
.
Da
die
Maßnahme
nicht
der
Förderung
der
Entwicklung
gewisser
Wirtschaftszweige
oder
Wirtschaftsgebiete
dient
,
ohne
die
Handelsbedingungen
in
einer
Weise
zu
verändern
,
die
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
,
greift
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
nicht
,
und
folglich
ist
die
Maßnahme
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
Como
não
facilita
o
desenvolvimento
de
certas
actividades
económicas
ou
certas
regiões
económicas
,
sem
alterar
as
condições
comerciais
numa
medida
contrária
ao
interesse
comum
,
não
pode
ser
justificada
nos
termos
do
n.o 3,
alínea
c),
do
artigo
87
.o
do
Tratado
CE
não
sendo
,
por
conseguinte
,
compatível
com
o
mercado
comum
.
Da
die
Standardisierung
die
Auswertung
der
übermittelten
Informationen
erleichtert
und
eine
einheitliche
Vorgehensweise
gewährleistet
,
ist
es
angezeigt
,
weitere
detaillierte
Vorschriften
über
Aufbau
und
Inhalt
der
Mitteilungen
zu
erlassen
. [EU]
Uma
vez
que
a
normalização
facilita
o
uso
da
informação
apresentada
e
assegura
a
uniformidade
da
abordagem
,
importa
adoptar
regras
de
execução
adicionais
,
sobre
a
forma
e o
conteúdo
das
comunicações
.
Da
die
Ziele
dieser
Richtlinie
,
insbesondere
den
Seeverkehr
in
der
Union
auf
harmonisierte
Weise
zu
erleichtern
,
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
und
daher
wegen
des
Umfangs
und
der
Wirkungen
der
Maßnahme
besser
auf
Unionsebene
zu
verwirklichen
sind
,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Atendendo
a
que
os
objectivos
da
presente
directiva
,
em
especial
, a
facilita
ção
do
transporte
marítimo
de
uma
forma
harmonizada
em
toda
a
União
,
não
podem
ser
suficientemente
realizados
pelos
Estados-Membros
e
podem
,
pois
,
devido
à
escala
e
aos
efeitos
da
acção
considerada
,
ser
mais
bem
alcançados
ao
nível
da
União
, a
União
pode
tomar
medidas
em
conformidade
com
o
princípio
da
subsidiariedade
consagrado
no
artigo
5.o
do
Tratado
da
União
Europeia
.
Da
die
Ziele
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Erleichterung
grenzüberschreitender
Investitionen
und
die
Verbesserung
der
unionsweiten
Vergleichbarkeit
und
des
öffentlichen
Vertrauens
in
Abschlüsse
und
Lageberichte
durch
größere
und
kohärentere
spezifische
Offenlegungen
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
können
und
daher
aufgrund
des
Umfangs
und
der
Wirkungen
dieser
Richtlinie
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Atendendo
a
que
os
objectivos
da
presente
directiva
, a
saber
, a
facilita
ção
dos
investimentos
transfronteiras
e o
incremento
da
comparabilidade
a
nível
da
UE
e
da
confiança
do
público
nas
demonstrações
financeiras
e
nos
relatórios
,
com
base
no
reforço
e
na
coerência
de
divulgações
específicas
,
não
podem
ser
suficientemente
realizados
pelos
Estados-Membros
e
podem
,
pois
,
devido
à
dimensão
e
aos
efeitos
da
presente
directiva
,
ser
melhor
alcançados
ao
nível
comunitário
, a
Comunidade
pode
tomar
medidas
em
conformidade
com
o
princípio
da
subsidiariedade
consagrado
no
artigo
5.o
do
Tratado
.
Dadurch
werden
schwierige
Übersetzungen
vermieden
,
und
die
Integration
bestehender
Daten
auf
nationaler
oder
lokaler
Ebene
kann
ohne
Umwege
erfolgen
. [EU]
Desta
forma
evitam-se
traduções
complexas
e
facilita
-se
a
integração
dos
dados
existentes
ao
nível
nacional
ou
local
.
Dadurch
wird
das
Risiko
falscher
Auslegung
gesenkt
und
die
Übersetzung
in
alle
Sprachen
erleichtert
. [EU]
Obvia
a
más
interpretações
e
facilita
a
tradução
para
qualquer
língua
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "facilita":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners