A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
69 results for extremen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
der
Möglichkeit
der
Grundwasserverschmutzung
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
extremen
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
[EU]
devem
estar
particularmente
atentos
ao
potencial
de
contaminação
das
águas
subterrâneas
,
quando
a
substância
activa
for
aplicada
em
zonas
com
condições
pedológicas
e/ou
climáticas
vulneráveis
der
Möglichkeit
der
Grundwasserverschmutzung
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
extremen
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
estarão
particularmente
atentos
ao
potencial
de
contaminação
das
águas
subterrâneas
quando
a
substância
activa
for
aplicada
em
zonas
com
condições
pedológicas
e/ou
climáticas
vulneráveis
.
der
Möglichkeit
der
Grundwasserverschmutzung
durch
Mesosulfuron
und
seine
Metaboliten
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Regionen
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
extremen
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
devem
estar
particularmente
atentos
ao
potencial
de
contaminação
das
águas
subterrâneas
com
mesossulfurão
e
seus
metabolitos
,
quando
a
substância
activa
for
aplicada
em
zonas
com
condições
pedológicas
e/ou
climáticas
vulneráveis
.
Der
Widerruf
einer
Lizenz
sollte
als
letztes
Mittel
in
extremen
Fällen
angesehen
werden
. [EU]
A
revogação
da
licença
deverá
ser
considerada
o
último
recurso
para
casos
extremos
.
Der
zu
Beginn
der
Untersuchung
ausgewählte
Boden
darf
bezüglich
der
Parameter
Korngrößenverteilung
,
Gehalt
an
organischem
Kohlenstoff
und
pH-Wert
keine
extremen
Eigenschaften
aufweisen
. [EU]
O
solo
seleccionado
para
a
realização
das
análises
não
deve
ter
características
extremas
,
no
que
se
refere
a
parâmetros
como
a
distribuição
granulométrica
, o
teor
de
carbono
orgânico
e o
pH
.
Die
Ausfuhrpreise
im
UZÜ
waren
zwar
im
Vergleich
zu
den
im
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
festgestellten
Preisen
eindeutig
höher
,
doch
waren
sie
gleichzeitig
extremen
Schwankungen
unterworfen
. [EU]
Pelo
contrário
,
embora
os
preços
de
exportação
fossem
claramente
superiores
no
PIR
,
em
comparação
com
os
preços
observados
durante
o
período
de
inquérito
do
inquérito
inicial
,
foram
ainda
assim
extremamente
voláteis
.
Die
EMMA-Warnmeldung
dient
zur
Warnung
der
Schiffsführer
vor
extremen
Wetterbedingungen
mittels
grafischer
Symbole
auf
dem
ECDIS-Bildschirm
. [EU]
A
mensagem
de
alerta
EMMA
serve
para
alertar
de
mau
tempo
os
condutores
das
embarcações
por
meio
de
símbolos
gráficos
visualizados
no
ecrã
ECDIS
.
Die
Mitgliedstaaten
achten
besonders
auf
die
mögliche
Gefährdung
des
Grundwassers
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
unter
extremen
Witterungsbedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
estar
particularmente
atentos
ao
potencial
de
contaminação
das
águas
subterrâneas
,
quando
a
substância
activa
for
aplicada
em
regiões
com
solos
vulneráveis
e/ou
condições
climáticas
extremas
Die
Mitgliedstaaten
achten
besonders
auf
die
mögliche
Gefährdung
des
Grundwassers
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
unter
extremen
Witterungsbedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
estar
particularmente
atentos
ao
potencial
de
contaminação
das
águas
subterrâneas
,
se
a
substância
activa
for
aplicada
em
regiões
com
solos
vulneráveis
e/ou
condições
climáticas
extremas
.
Die
Mitgliedstaaten
achten
besonders
auf
die
mögliche
Gefährdung
des
Grundwassers
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
unter
extremen
Witterungsbedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
estar
particularmente
atentos
à
protecção
das
águas
subterrâneas
,
se
a
substância
activa
for
aplicada
em
regiões
com
solos
vulneráveis
e/ou
condições
climáticas
extremas
Die
Mitgliedstaaten
sollten
besonders
auf
die
Möglichkeit
der
Grundwasserverschmutzung
achten
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
extremen
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
estar
particularmente
atentos
ao
potencial
de
contaminação
das
águas
subterrâneas
,
quando
a
substância
activa
for
aplicada
em
zonas
com
condições
pedológicas
e/ou
climáticas
vulneráveis
.
Die
Radabdeckung
muss
eine
Gesamtbreite
q (
Anhang
VI
Abbildung
1a
)
aufweisen
,
die
zumindest
ausreicht
,
um
die
ganze
Breite
des
Reifens
b
oder
im
Fall
von
Zwillingsreifen
die
ganze
Breite
der
beiden
Reifen
t
zu
überdecken
,
wobei
die
vom
Hersteller
angegebenen
extremen
Reifen/Radabmessungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
O
guarda-lamas
deve
ter
uma
largura
total
«q»
(Figura
1a
do
anexo
VI
)
suficiente
para
cobrir
pelo
menos
toda
a
largura
do
pneu
«b»
ou
toda
a
largura
dos
dois
pneus
«t»
,
no
caso
de
rodas
duplas
,
tendo
em
conta
os
extremos
do
conjunto
pneu/roda
especificados
pelo
fabricante
.
Die
Regelung
über
WNTE-Defizite
würde
es
einem
Hersteller
erlauben
,
die
Freistellung
von
einer
WNTE-Emissionsanforderung
unter
eingeschränkenden
Bedingungen
wie
extremen
Umgebungstemperaturen
und/oder
schweren
Betriebsbedingungen
,
unter
denen
die
Fahrzeuge
keine
beachtlichen
Kilometerzahlen
zurücklegen
,
zu
beantragen
. [EU]
Uma
cláusula
de
deficiência
WNTE
permitiria
a
um
fabricante
solicitar
uma
isenção
dos
requisitos
WNTE
em
matéria
de
emissões
em
certas
condições
,
tais
como
temperaturas
ambiente
extremas
e/ou
condições
de
funcionamento
difíceis
em
que
os
veículos
não
acumulem
uma
quilometragem
significativa
.
Diese
Informationen
werden
nur
bei
besonderen
Ereignissen
,
bei
extremen
Wetterbedingungen
ausgetauscht
. [EU]
Estas
informações
são
transmitidas
apenas
em
situações
especiais
,
em
caso
de
condições
meteorológicas
extremas
.
Diese
Preisindizes
haben
ebenfalls
ihre
Grenzen
,
da
sie
nur
den
Großhandelsmarkt
widerspiegeln
,
der
etwa
zwei
Drittel
des
gehandelten
Stroms
ausmacht
,
weshalb
sie
nur
einen
extremen
Strommangel
erfassen
könnten
. [EU]
Os
próprios
índices
de
preços
têm
os
seus
limites
,
uma
vez
que
representam
apenas
o
mercado
grossista
,
que
é
cerca
de
dois
terços
da
electricidade
total
trocada
, e
são
por
conseguinte
incapazes
de
assumir
baixas
previsíveis
de
produção
de
electricidade
,
mas
que
não
são
as
mais
significativas
.
Diese
Schwankungen
rühren
vor
allem
von
den
extremen
Preisschwankungen
her
. [EU]
Estas
flutuações
devem-se
principalmente
ao
facto
de
os
preços
serem
extremamente
voláteis
.
Diese
Zahlen
lägen
-
selbst
unter
extremen
Stressbedingungen
-
weit
über
dem
aufsichtsrechtlich
vorgeschriebenen
Niveau
und
entsprächen
den
Erwartungen
des
Marktes
an
eine
Bank
mit
dem
Risikoprofil
der
LBBW
. [EU]
Mesmo
em
condições
de
crise
extremas
,
estes
valores
situar-se-iam
bastante
acima
dos
previstos
por
lei
e
corresponderiam
às
expectativas
do
mercado
em
relação
a
um
banco
com
o
perfil
de
risco
do
LBBW
.
Dies
führt
zu
einer
extremen
Schwankungsbreite
bei
den
Großkundenentgelten
. [EU]
Resulta
assim
uma
enorme
variação
nos
custos
grossistas
.
Dies
kann
Änderungen
der
entsprechenden
Finanzhilfevereinbarung
und
ihrer
Anhänge
oder
-
in
extremen
Fällen
-
eine
Beendigung
der
Verhandlungen
zur
Folge
haben
. [EU]
Tal
pode
implicar
a
introdução
de
alterações
à
convenção
de
subvenção
e
seus
anexos
ou
,
em
casos
extremos
, a
cessação
da
preparação
da
convenção
de
subvenção
.
Druckzyklusprüfung
bei
extremen
Temperaturen
[EU]
Ensaio
de
ciclos
de
pressão
a
temperatura
extrema
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "extremen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners