DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

220 results for extraquota
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

Die Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker, für die vom 22. bis zum 26. Juni 2009 Anträge eingereicht wurden, werden für die beantragten Mengen, multipliziert mit einem einheitlichen Annahmeprozentsatz von 76,30317 %, erteilt. [EU] Os certificados de exportação de açúcar extraquota cujos pedidos foram apresentados entre 22 de Junho de 2009 e 26 de Junho de 2009 são emitidos para as quantidades objecto de cada pedido, afectadas de uma percentagem de aceitação 76,30317 %.

Die Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker, für die vom 2. bis 6. Januar 2012 Anträge eingereicht wurden, werden für die beantragten Mengen, multipliziert mit einem einheitlichen Annahmeprozentsatz von 38,474060 %, erteilt. [EU] Os certificados de exportação de açúcar extraquota cujos pedidos foram apresentados de 2 a 6 de janeiro de 2012 são emitidos para as quantidades objeto de cada pedido, afetadas de uma percentagem de aceitação 38,474060 %.

Die Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker, für die vom 5. bis zum 9. Oktober 2009 Anträge eingereicht wurden, werden für die beantragten Mengen, multipliziert mit einem einheitlichen Annahmeprozentsatz von 17,275689 %, erteilt. [EU] Os certificados de exportação de açúcar extraquota cujos pedidos foram apresentados entre 5 de Outubro de 2009 e 9 de Outubro de 2009 são emitidos para as quantidades objecto de cada pedido, afectadas de uma percentagem de aceitação 17,275689 %.

Die Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker, für die vom 7. bis zum 11. September 2009 Anträge eingereicht wurden, werden für die beantragten Mengen, multipliziert mit einem einheitlichen Annahmeprozentsatz von 20,491954 %, erteilt. [EU] Os certificados de exportação de açúcar extraquota cujos pedidos foram apresentados entre 7 de Setembro e 11 de Setembro de 2009 são emitidos para as quantidades objecto de cada pedido, afectadas de uma percentagem de aceitação 20,491954 %.

Die Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker, für die vom 9. November bis zum 13. November 2009 Anträge eingereicht wurden, werden für die beantragten Mengen, multipliziert mit einem einheitlichen Annahmeprozentsatz von 56,540299 %, erteilt. [EU] Os certificados de exportação de açúcar extraquota cujos pedidos foram apresentados entre 9 de Novembro de 2009 e 13 de Novembro de 2009 são emitidos para as quantidades objecto de cada pedido, afectadas de uma percentagem de aceitação 56,540299 %.

Die Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker, für die zwischen dem 4. und 8. Juli 2011 Anträge eingereicht wurden, werden für die beantragten Mengen, multipliziert mit einem einheitlichen Annahmeprozentsatz von 71,122263 %, erteilt. [EU] Os certificados de exportação de açúcar extraquota cujos pedidos foram apresentados entre 4 de Julho e 8 de Julho de 2011 são emitidos para as quantidades objecto de cada pedido, afectadas de uma percentagem de aceitação 71,122263 %.

Die Bestimmungen über die Lieferung und Verwendung von Industriezucker, die in der Verordnung (EG) Nr. 967/2006 der Kommission vom 29. Juni 2006 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 318/2006 des Rates hinsichtlich der Nichtquotenerzeugung im Zuckersektor enthalten sind, müssen für die Mengen gelten, die im Rahmen der mit der vorliegenden Verordnung festgelegten Übergangsmaßnahmen geliefert werden. [EU] As disposições relativas à entrega e utilização de açúcar industrial instituídas pelo Regulamento (CE) n.o 967/2006 da Comissão, de 29 de Junho de 2006, que estabelece normas de execução do Regulamento (CE) n.o 318/2006 do Conselho no que respeita à produção extraquota no sector do açúcar [3], devem aplicar-se às quantidades entregues no âmbito das medidas transitórias estabelecidas pelo presente regulamento.

Die Bestimmungen über die Verwaltung von Industrierohstoff und die Verpflichtungen der Verarbeiter, die mit der Verordnung (EG) Nr. 967/2006 der Kommission vom 29. Juni 2006 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 318/2006 des Rates hinsichtlich der Nichtquotenerzeugung im Zuckersektor festgelegt wurden, müssen für die im Rahmen der vorliegenden Verordnung eingeführten Mengen gelten. [EU] As disposições relativas à gestão da matéria-prima industrial e as obrigações dos transformadores estabelecidas pelo Regulamento (CE) n.o 967/2006 da Comissão, de 29 de Junho de 2006, que estabelece normas de execução do Regulamento (CE) n.o 318/2006 do Conselho no que respeita à produção extraquota no sector do açúcar [4] devem aplicar-se às quantidades importadas no âmbito do presente regulamento.

Die betreffenden Unternehmen konnten beantragen, dass der unter diese Maßnahme fallende Teil ihrer Erzeugung ganz oder teilweise als nicht quotengebundene Erzeugung betrachtet wird, um die in Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 vorgesehenen Möglichkeiten für die über die Quote hinausgehende Erzeugung in Anspruch nehmen zu können. [EU] As empresas em questão podem solicitar que se considere que as quantidades abrangidas por tal medida foram total ou parcialmente produzidas extraquota, dando lhes assim as possibilidades previstas no artigo 12.o do Regulamento (CE) n.o 318/2006 no que respeita à produção extraquota.

Die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 372/2011 der Kommission vom 15. April 2011 zur Festsetzung der Höchstmenge für Ausfuhren von Nichtquotenzucker und -isoglucose bis zum Ende des Wirtschaftsjahres 2011/2012 enthält die vorgenannten Mengenbegrenzungen. [EU] O Regulamento de Execução (UE) n.o 372/2011 da Comissão, de 15 de abril de 2011, que fixa os limites quantitativos aplicáveis às exportações de açúcar e de isoglicose extraquota até ao final da campanha de comercialização de 2011/2012 [3], fixa aqueles limites.

Die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 394/2012 der Kommission vom 8. Mai 2012 zur Festsetzung der Höchstmenge für Ausfuhren von Nichtquotenzucker und -isoglucose bis zum Ende des Wirtschaftsjahres 2012/2013 enthält die vorgenannten Mengenbegrenzungen. [EU] O Regulamento de Execução (UE) n.o 394/2012 da Comissão, de 8 de maio de 2012, que fixa os limites quantitativos aplicáveis às exportações de açúcar e de isoglicose extraquota até ao final da campanha de comercialização de 2012/2013 [3], fixa aqueles limites.

Die Einreichung von Anträgen auf Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker für den Zeitraum vom 1. März 2010 bis zum 30. September 2010 wird ausgesetzt. [EU] A apresentação de pedidos de certificados de exportação de açúcar extraquota é suspensa no tocante ao período de 1 de Março de 2010 a 30 de Setembro de 2010.

Die Einreichung von Anträgen auf Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker wird für den Zeitraum vom 11. Oktober 2010 bis 30. September 2011 ausgesetzt. [EU] É suspensa, em relação ao período compreendido entre 11 de Outubro de 2010 e 30 de Setembro de 2011, a apresentação de pedidos de certificados de exportação de açúcar extraquota.

Die Einreichung von Anträgen auf Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker wird für den Zeitraum vom 15. Oktober 2012 bis zum 30. September 2013 ausgesetzt. [EU] É suspensa, em relação ao período compreendido entre 15 de outubro de 2012 e 30 de setembro de 2013, a apresentação de pedidos de certificados de exportação de açúcar extraquota.

Die Einreichung von Anträgen auf Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker wird für den Zeitraum vom 16. Januar 2012 bis zum 30. September 2012 ausgesetzt. [EU] É suspensa, em relação ao período compreendido entre 16 de janeiro de 2012 e 30 de setembro de 2012, a apresentação de pedidos de certificados de exportação de açúcar extraquota.

Die Einreichung von Anträgen auf Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker wird für den Zeitraum vom 18. Juli 2011 bis 30. September 2011 ausgesetzt. [EU] É suspensa, em relação ao período compreendido entre 18 de Julho de 2011 e 30 de Setembro de 2011, a apresentação de pedidos de certificados de exportação de açúcar extraquota.

Die Einreichung von Anträgen auf Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker wird für den Zeitraum vom 21. September 2009 bis 30. September 2009 ausgesetzt. [EU] É suspensa, em relação ao período compreendido entre 21 de Setembro e 30 de Setembro de 2009, a apresentação de pedidos de certificados de exportação de açúcar extraquota.

Die Einreichung von Anträgen auf Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker wird für den Zeitraum vom 23. November 2009 bis 30. September 2010 ausgesetzt. [EU] É suspensa, em relação ao período compreendido entre 23 de Novembro de 2009 e 30 de Setembro de 2010, a apresentação de pedidos de certificados de exportação de açúcar extraquota.

Die Einreichung von Anträgen auf Ausfuhrlizenzen für Nichtquotenzucker wird für den Zeitraum vom 8. Dezember 2011 bis 31. Dezember 2011 ausgesetzt. [EU] É suspensa, em relação ao período compreendido entre 8 de Dezembro de 2011 e 31 de Dezembro de 2011, a apresentação de pedidos de certificados de exportação de açúcar extraquota.

Die Erfahrungen aus dem Wirtschaftsjahr 2010/11 zeigen, dass bestimmte Mengen Nichtquotenzucker auf dem Binnenmarkt in Verkehr gebracht werden mussten, um die ausreichende Versorgung des Marktes in der Europäischen Union sicherzustellen. [EU] A experiência da campanha de comercialização de 2010/2011 mostra que houve que introduzir certas quantidades de açúcar extraquota no mercado interno, a fim de garantir o aprovisionamento adequado do mercado da União.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners